• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178424

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're fired. You're fired. Kovuldun. Kovuldun. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No, I'm not. Listen to me, b word. No, I'm not. Listen to me, b word. Hayır. Kovulmadım. Dinle beni seni fa... Hayır, kovulmadım.. Beni dinle sürtük. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Get your sweet a word in the car. Get your sweet a word in the car. Bin şu a... arabasına. O tatlı poponu hemen arabaya koy. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You're going to help your friend. You're going to help your friend. Arkadaşına yardım edeceksin. Arkadaşına yardım edeceksin. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
F word! F word! Si... Kahretsin! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Ow, ow, ow, ow. Ow! Ow! Ow, ow, ow, ow. Ow! Ow! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I don't know about you, I don't know about you, Seni bilmiyorum ama.. Seni bilmem ama, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
but I feel super vulnerable like this. but I feel super vulnerable like this. ...ama çok savunmasız hissediyorum. bu ÅŸekilde kendimi çok savunmasız hissediyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah? Try it with your pants off. Yeah? Try it with your pants off. Öyle mi? Pantolonunu indirip dene. Öyle mi? Birde pantolonsuz dene. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Oh, God! Oh, God! Tanrım. Oh, Tanrım! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Babe, are you sure you're okay? Babe, are you sure you're okay? Bebeğim, iyi olduğuna emin misin? Tatlım, iyi olduÄŸuna emin misin? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You don't want me to get... You don't want me to get... Gidip Doktor çağırmamı... Bir ÅŸey istemediÄŸine emin misin? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No, I'm good. I'm awesome. No, I'm good. I'm awesome. Hayır, iyiyim. Harikayım. Hayır, iyiyim. Harikayım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
God, where's Dr. Goldberg? God, where's Dr. Goldberg? Tanrım Doktor Goldberg nerede? Tanrım, Dr. Goldberg nerede? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Well, I'm sure she's on her way by now. Well, I'm sure she's on her way by now. Eminim şu anda yoldadır. Şu an yolda olduÄŸuna eminim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Don't worry about it. Mr. and Mrs. Brinkley? Don't worry about it. Mr. and Mrs. Brinkley? Onu merak etme. Bay ve Bayan Brinkley mi? EndiÅŸelenme. Bay ve Bayan. Brinkley? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Huh? Oh, hey. Huh? Oh, hey. Evet? Merhaba. Huh? Oh, hey. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Hi. Hi. Hi. Hi. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Hi, yeah, sorry, we're actually waiting Hi, yeah, sorry, we're actually waiting Merhaba, pardon. Aslında biz Dr. Goldberg'i bekliyorduk. Merhaba, özür dilerim, biz aslında Up All Night Birth-1 2011 info-icon
for Dr. Goldberg. Dr. Ruth Goldberg. So... for Dr. Goldberg. Dr. Ruth Goldberg. So... Dr. Ruth Goldberg. Yani... Dr. Goldberg'i bekliyorduk. Dr. Ruth Goldberg. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Unfortunately, she's in delivery with triplets today. Unfortunately, she's in delivery with triplets today. Ne yazık ki o bugün üçüzlerin doğumunda. Aslında, Dr.Goldberg bugün üçüzlerin doÄŸumu ile ilgileniyor. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I'm Dr. Goddard. I'll be handling your delivery. I'm Dr. Goddard. I'll be handling your delivery. Ben Dr. Goddard. Sizin doğumla ben ilgileneceğim. Ben Dr. Goddard. Sizin doÄŸumunuzu ben yaptıracağım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Can you excuse us for just one second, please? Can you excuse us for just one second, please? Bize bir saniye müsaade eder misiniz, lütfen? Bize biraz müsade edebilir misiniz lütfen? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Thank you. Thank you. Sağ olun. TeÅŸekkürler. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
What's wrong, dear? Okay. What's wrong, dear? Okay. Sorun ne tatlım? Pekâlâ. Sorun ne tatlım? Tamam. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
That doctor...Is gorgeous. That doctor...Is gorgeous. Bu doktor... harika... O doktor...çok yakışıklı. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, no, I know. He's, like, Dutch or something. Yeah, no, I know. He's, like, Dutch or something. Evet, biliyorum. Hollandalı gibi görünüyor. Evet, hayır, biliyorum. Hollandalı ya da öyle bir ÅŸey. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Is there a problem? Um... Is there a problem? Um... Bir sorun mu var? Sorun mu var? Um... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, actually, there is. Well, I mean, it's not... Yeah, actually, there is. Well, I mean, it's not... Evet, aslına bakarsan var. Demek istediğim yok. Yeah, aslında var. Yani, demek istediÄŸim... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, I'm gonna...I'm gonna level with you, here, uh... Yeah, I'm gonna...I'm gonna level with you, here, uh... Tamam, size karşı dürüst olacağım. Eeee. Ben, Ben... doÄŸum sırasında sizinle... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Doctor, you, um... Doctor, you, um... Doktor... Doktor, sen, um... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You are very good looking. You are very good looking. Çok iyi görünüyorsunuz. Sen çok yakışıklısın. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You are a good looking guy. You are a good looking guy. İyi görünümlü bir adamsınız. Yakışıklı bir adamsın. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I mean, your teeth are crazy off the charts... I mean, your teeth are crazy off the charts... Yani dişleriniz alışılmışın dışında. Yani, diÅŸlerin, mükemmel... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Thank you. That's very kind of you. Thank you. That's very kind of you. Sağ olun. Çok naziksiniz. TeÅŸekkür ederim. Çok naziksiniz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
So here's the deal. There is no way in hell So here's the deal. There is no way in hell Yani demek istediğim. Sizin benim işimle ilgilenmenizin... Öyleyse anlaÅŸma ÅŸu. DoÄŸumumu... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
that I am gonna have you up in my business that I am gonna have you up in my business ...hiçbir yolu yok. senin yaptırmanın hiçbir yolu yok. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
when things get real, okay? We saw a video when things get real, okay? We saw a video Gerçekçi olduğumuzda, tamam mı? Her şeyin gerçekten de çok gerçek... iÅŸ ciddiye bindiÄŸinde? biz iÅŸlerin gerçekten çok ciddi... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
where things got very real. We're still really recovering. where things got very real. We're still really recovering. ...olduğu bir video izledik. Hâlâ toparlanmaya çalışıyoruz. olduÄŸu bir video izledik. hala etkisinden kurtulmaya çalışıyoruz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
When I start pushing, things are gonna get real real. When I start pushing, things are gonna get real real. Ben itmeye başladığımda, her şey çok gerçekçi olacak. Ikınmaya baÅŸladığımda, iÅŸler gerçekten çığrından çıkabilir. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I think we all know what I'm talking about. I think we all know what I'm talking about. Umarım hepimiz neden bahsettiğimi anlamışızdır. Sanırım hepimiz neyden bahsettiÄŸimi biliyoruz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I think she's talking about poop. I think she's talking about poop. Sanırım kakadan bahsediyor. Sanırım gaz kaçırmaktan bahsediyor. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Which is why I want a female doctor, Which is why I want a female doctor, İşte bu yüzden bayan bir doktor istiyorum. ki bu da bayan doktor istememin sebebi, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
so that I am comfortable so that I am comfortable Böylece çok hassas bir durumda rahat hissedebileceğim. böylece daha rahat olabilirim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
in an already very delicate situation. in an already very delicate situation. zaten durum yeterince rahatsızlık verici. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
So you can [Clicking tongue], So you can [Clicking tongue], Yani gidip bana bayan bir doktor bulabilir misiniz? Yani sen gidip... [Clicking tongue], Up All Night Birth-1 2011 info-icon
and go find me a woman. Quick question. and go find me a woman. Quick question. Kısa bir soru. bana bayan bir doktor bulabilirmisin? Hızlı soru. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Do we do we even have a choice in this matter? Do we do we even have a choice in this matter? Bu durumda bir seçeneğimiz var mı ki? Aslında, bu durumda böyle bir seçeneÄŸimiz var mı? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No. Sorry. No. Sorry. Hayır. Üzgünüm. Hayır. Üzgünüm. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Right, okay. So, babe, let's just give him the birth plan. Right, okay. So, babe, let's just give him the birth plan. Tamam öyleyse. Hayatım ona doğum planını verelim. Tamam. PEki. O zaman bebeÄŸim, ona doÄŸum planımızı ver. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
He's a come on, what are we going to do? He's a doctor. He's a come on, what are we going to do? He's a doctor. Hadi ama ne yapacağız? O bir doktor. O, hadi ama. Biz ne yapacağız? O bir doktor. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
It's fine, I'm sure he knows... It's fine, I'm sure he knows... Eminim işini biliyordur. Tamam. Sorun yok. Eminim ne yapılacağını biliyordur... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
This is very thorough. This is very thorough. Bu çok kapsamlı. Garip bir durum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
It's north of 30 pages. It's north of 30 pages. Otuz sayfa. Evet öyle. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
If I [Bleep] Myself, nobody says a word, got it? If I [Bleep] Myself, nobody says a word, got it? Eğer içine edersem, hiç kimse tek kelime etmeyecek, anladın mı? EÄŸer iÅŸler çığırından çıkarsa, hiç kimse bununla ilgili tek kelime etmeyecek? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Got it. Got it. Anladım. Anladın mı? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
But do you got it? Babe... But do you got it? Babe... Anladın mı? Hayatım... anladın mı? BebeÄŸim... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I I got it. I I got it. Anladım. E Evet anladım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
How we doing, babe? How we doing? How we doing, babe? How we doing? Nasılız hayatım? Nasılız? Nasıl gidiyor bebeÄŸim? nasıl mı gidiyor? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I'm good, I'm good, I'm good, I'm good, I'm good... I'm good, I'm good, I'm good, I'm good, I'm good... İyiyim, iyiyim, iyiyim. İyiyim, iyiyim ben. İyiyim, İyiyim, İyiyim, İyiyim, İyiyim... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
oh, there I go, okay. Oh! oh, there I go, okay. Oh! Başlıyorum tamam. oh, iyi gidiyor, oh! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You okay? I'm good. You okay? I'm good. İyi misin? İyiyim. İyi misin? İyiyim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, the doctors said it was gonna take five hours. Yeah, the doctors said it was gonna take five hours. Evet, doktorlar bunun beş saat süreceğini söyledi. Yeah, Doktor yaklaşık beÅŸ saat süreceÄŸini söyledi. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I'm gonna do it in two. I'm doing it in two. I'm gonna do it in two. I'm doing it in two. Tüm yapmam gereken bunu iki saatte yapmak. İki saatte yapacağım. Ben iki saatte yapacağım. iki saatte yapacağım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
All right, babe, but it doesn't matter. All right, babe, but it doesn't matter. Peki hayatım. Ama bunun bir önemi yok. Tamam bebeÄŸim, ama problem deÄŸil. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
It's not a competition. It's not a competition. Bu bir yarışma değil. Bu bir müsabaka deÄŸil. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You can always get an epidural, you don't need to be a hero... You can always get an epidural, you don't need to be a hero... Her zaman sezaryen doğum yapabilirsin, bir kahraman olmana gerek yok... Hala epidural yaptırabilirsin, kahramanlık yapmana gerek yok... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No, I am 100% sure I am not getting an epidural. No, I am 100% sure I am not getting an epidural. Hayır, sezaryen doğum yapmayacağıma 100% eminim. Hayır. %100 eminim, epidural yaptırmayacağım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Okay? We are sticking to the plan. Okay? We are sticking to the plan. Tamam mı? Plana sadık kalıyoruz. Peki. Plana sadık kalıyoruz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Reagan, I'm here. Oh, finally, gosh. Reagan, I'm here. Oh, finally, gosh. Reagan, ben geldim. Tanrım, sonunda. Reagan, buradayım. Oh, nihayet, tanrım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I brought your bag. Thank you, thank you. I brought your bag. Thank you, thank you. Çantanı getirdim. Sağ ol, sağ ol. Çantanı getirdim. TeÅŸekkürler, TeÅŸekkürler. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I am so sorry I haven't been there for you I am so sorry I haven't been there for you Senin yanında olamadığım için çok üzgünüm, çünkü... Yanında olamadığım için çok üzgünüm. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
because I'm afraid. Okay. because I'm afraid. Okay. ...korkuyorum. Tamam. çünkü korkuyordum. Tamam. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
And not just of hospitals. And not just of hospitals. Sadece hastanelerden değil. Sadece hastanelerden de deÄŸil. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
But I'm afraid that I wouldn't be able to help. But I'm afraid that I wouldn't be able to help. Aynı zamanda yardım edemeyeceğim için de korkuyorum. Sana yardım edememekten de korkuyordum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
But I want to, so first thing's first, But I want to, so first thing's first, Ama yapmak istiyorum, her şeyden önce. Ama etmek istiyorum, Pekala, öncelik önceliktir, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
you look like you're a little bit uncomfortable. you look like you're a little bit uncomfortable. Biraz rahatsız gibi görünüyorsun. biraz rahatsız gibi görünüyorsun. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah. So if it gets to be too much, Yeah. So if it gets to be too much, Evet. Eğer çok ağır gelirse... Yeah. EÄŸer dayanılmaz hale gelirse, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I have a joint in my purse. I have a joint in my purse. Çantamda esrar var. çantamda bir bir "sarma" var. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, that's gonna be a no on the toke of grass, honey. Yeah, that's gonna be a no on the toke of grass, honey. Tamam, esrar çekmek yok canım. Yeah, sanırım bu teklifine cevabın hayır olacak tatlım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
But thank you. Yeah. But thank you. Yeah. Ama sağ ol. Tamam. Ama teÅŸekkür ederim. Yeah. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Where's my headband? What headband? Where's my headband? What headband? Saç bandım nerede? Hangi saç bandı? Saçbandım nerede? hangi saçbandı? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
She specifically asked you for a headband. She specifically asked you for a headband. Özellikle senden saç bandı istedi. Senden özellikle saçbandını unutmamanı istemiÅŸti. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
You want a headband? I can get you a headband. You want a headband? I can get you a headband. Saç bandı mı istiyorsun? Sana saç bandı bulabilirim. Saçbandı mı istiyorsun? Sana bir saçbandı alabilirim. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I will get you the finest headband, I will get you the finest headband, Sana en iyi saç bandını bulacağım. Sana en güzel saçbandını alacağım, Up All Night Birth-1 2011 info-icon
and, just in case, I'm gonna leave this pen and, just in case, I'm gonna leave this pen Ve ne olur ne olmaz diye... ve, ihtiyaç olur diye, Bu "kalemi"... Up All Night Birth-1 2011 info-icon
right here on the table. right here on the table. ...bu kalemi tam buraya masanın üzerine bırakıyorum. tam buraya masaya bırakıyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
It's the pot. It's the pot. Esrar. Bu "sarma". Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Yeah, we got it. Yeah, we know. Yeah, we got it. Yeah, we know. Evet, anladık. Evet, farkındayız. Yeah, anladık. Yeah, biliyoruz. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Baby, you sure you don't want the epidural? Baby, you sure you don't want the epidural? Bebeğim, sezaryen istemediğine emin misin? bebeÄŸim, epidural istemediÄŸine emin misin? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
No pain killers! No pain killers! Ağrı kesiciye hayır! AÄŸrı kesici yok! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Ah, I feel so much better. Ah, I feel so much better. Şimdi çok daha iyi hissediyorum. Ah, Çok daha iyi hissediyorum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Like, hello. So much better, honey. Like, hello. So much better, honey. Selam gibi. Çok daha iyiyim hayatım. Sanki, merhaba. Çok daha iyi, tatlım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Why did I wait so long? Why did I wait so long? Neden çok bekledim? Niye bu kadar uzun bekledim? Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I was trying to tell you. I was trying to tell you. Sana söylemeye çalışıyordum. Sana anlatmaya çalışıyordum. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
I mean, lots of women get epidurals, you know? I mean, lots of women get epidurals, you know? Yani birçok kadın sezeryan doğum yapıyor. Yani, birçok kadın epidural yaptırıyor biliyorsun. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Of course! Of course! Tabii ki. Elbette! Up All Night Birth-1 2011 info-icon
Hillary Clinton and Michelle Obama Hillary Clinton and Michelle Obama Hillary Clinton, Michelle Obama... Hillary Clinton ve Michelle Obama Up All Night Birth-1 2011 info-icon
and Amelia Earhart. and Amelia Earhart. ...ve Amelia Earhart. ve Amelia Earhart. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
We gotta find her. We gotta find her. Onu bulmalıyız. onu bulmamız lazım. Up All Night Birth-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178419
  • 178420
  • 178421
  • 178422
  • 178423
  • 178424
  • 178425
  • 178426
  • 178427
  • 178428
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim