Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178538
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Now we will run away a bit. Where? | Şimdi biraz koşacağız. Nereye? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Next Mitenka. On a trip. Not going anywhere. | İleri Mitya'cık. Gezmeye. Hiçbir yere gitmem... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Will go. I! | Haydi gidiyoruz.. Ben gidemem! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
All can and you. Come on! Just calm down. | Herkes gidebilir, sen de. Haydi çabuk. Haydi, sakin ol | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Just shout something. What should I call? | Bağır. Ne bağırayım? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Whatever it is, Mom, Dad! What are you doing? | Ne olursa... Anne, baba! Sen ne yapıyorsun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Strike me! Scream! | Vur bana! Bağır! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Fight me! Strike! | Vur bana! Vur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Next! Go ahead. After me, Mitya. Follow me! | İleri! İlerle. Arkamdan, Mitya. Takip et! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Next! Lie! | İleri! Yat! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Now that gun. Do you see it? No. | Şimdi bak şu topa kadar. Gördün mü? Hayır. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Immediately rolled to the left. Do you see dead bodies? | Nasıl görmezsin? İşte hemen solda. Cesetleri görüyor musun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where? What is "where"? Hey there. | Nerede? Ne nerede? İşte orada. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where to run? Next to the citadel. | Nereye doğru koşuyoruz? Kalenin yanına. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Neither step back! Next, dear. Next! | Bir adım geri dönmek yok! İleri canım, ileri! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Left, sweetie! | Sola, tatlım! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
In the left 12. Distance 2. | Sola 12 yönüne. 2 mesafesine. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
At 4 degrees to the left another golyamokalibrena gun. | 4 derece sola, büyük kalibreli topa. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Yes, more to the left 4 degrees, golyamokalibrena. | Evet, dört derece daha sola, büyük kalibreli topa. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
All to note. Even if the attack is now stalled, | Herkes not alsın. Saldırı şimdi dursa bile, | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
you will know the exact schedule | düşmanın bütün ateş noktalarını... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
all firing points opponent. | ...öğreneceğiz. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Relax. Here, you dobyaga? Hero! The distance is 1100 | Rahat. Geldik mi? Aferin! Görüyor musun? Mesafe 1100 oldu. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
skorostrelnost 20 per second. You know what I mean? | Atış hızı Saniyede 20. Ne dediğimi anlıyor musun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I do not understand. So near. Relax. | Anlamadım. Önemli değil. Şimdi sakin ol. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
If you want to ozhiveesh, made by me: I run you run. | Yaşamak istiyorsan, yaptığımı yap: koşuyorsam sen de koş. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I fall, you fall and rolling. Do you understand? | Yatıyorsam, sen de yat ve yuvarlan. Anladın mı? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Go! Gu ga! | Haydi! Haydi! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
More and more ... | Çok... daha çok... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Get the car! How would you go there? | İn Kamyondan! Nasıl gideriz oraya? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Here people are dying, and you? Watch the car is faulty! | Burada insanlar ölüyor, yaptığına bak! Görmüyor musun, araba bozuk! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
How would you go with this car? See car boiling. Do not you see? | Bununla nasıl gidilir? Gidemem. Bak su kaynatıyor. Görmüyor musun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I will go! We'll ride. I will not go. Pull! | Gidersin! Pekala da gidersin. Gidemem hiçbir yere. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Nadyusha, help me! Pull! End | Nadya, yardım et! Git diyorum. Bitti. Uzatma! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
We'll drive, I say! How dare you? | Ben sana gideceğiz diyorum! Sen ne cesaretle gitmem diyorsun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Get out! Can. How would you go? See car boiling. | Ya gitsene sen! Nasıl gider bu kamyon? Bak su kaynatıyor. Görmüyor musun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Get out of the car. Quick! | Derhal in kamyondan. Çabuk! Hemen! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where? In a car? Bugger! | Nereye? Kamyona mı? İt oğlu it! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I do not swear. Careful, sniveller, they do not smash the wall! | Küfretme bana. Dikkat et şırfıntı, Böcek gibi ezmeyeyim seni! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Get out of here! Hey, what? Stay! | Git başımdan! Hey, ne yapıyorsun? Dur! Dursana! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Hang the bag. What do you allow? What happens? | Torbayı da koy oraya. Kim izin verdi? Ne oluyor? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What they do not come? They sent me for projectiles. | Beni mermiler için gönderdiler. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What is this? Where to wear it? In the car. | Nedir bu? Nereye koyacağız? Şşş kamyona. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
How could I get here? Depart from me! | Nasıl giderim buradan? Gidin başımdan! Defolun! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Get out! All be removed from the car! | Çekilin! Hepiniz. Uzaklaşın kamyondan! Bunların hepsi kamyondan inecek! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
It aside! I command you to get injured. | Çekin şunu! Yaralıları almanı emrediyorum. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Aside or you will ... Where are you going? Away! | Çekil yoksa... Nereye gidiyorsun? Uzaklaş! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Pull your car all! Get out! Get out of the car! | Çekilin kamyondan! Uzaklaşın! Uzaklaşın diyorum! Haydi! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Pull the car! | Ne yapıyorsun? Kamyondan uzaklaşın! Gidin! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
They killed me! What happened? | Öldürdün beni! Ölüyorum! Ne oldu? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What happened? Who shoots? | Ne oldu? Ne oldu? Kim ateş ediyor? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
He did not want to take the wounded. Refusal to drive. | Yaralıları almak istemedi. Kamyonu sürmeyi reddetti. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Lie that arrived for projectiles. Clear. Who shoots? | Mermiler için geldim ben dedi. Anlaşıldı. Kim ateş etti? Kim ateş etti! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Comrade Commander, me in carrying ... | Komutan Yoldaş, ben görev başındaydım. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
It! It, Comrade Commander, killed me. Senior Sergeant? | Beni vuran bu Yüzbaşı Yoldaş. Kıdemli Çavuş mu? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Kotova. Senior Sergeant Kotova. Dr. Major, she is injured. | Kotova. Kıdemli Çavuş Kotova. Binbaşı Yoldaş, yaralandı o. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
He hears but can not speak. St. Sergeant Kotova, sometimes | İşitir, işitir ama konuşamaz. Yoldaş Kıdemli Çavuş Kotova, | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
shoot them in the forehead! Exactly ... | bir dahaki sefere bunu tam alnından vur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What do you stand? Go! In cars, in carts, go! | Ne duruyorsunuz? Gidin! Kamyonlara, haydi, gidin! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Bind me! Bind! | Yaramı sarın benim! Sarın! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
You still here? How many times have I said? There is no maternity ward. | Hala burada mısın? Kaç kere söyledim? Burada doğum kliniği yok. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Here is a military hospital. I understand, but to get there. | Burası askeri hastane. Anladım, ama benim gitmem lazım... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where can I put this in your stomach? Eshelonat at the station. | Bunları nereye yatırayım, senin karnına mı? İstasyon yaralılarla dolu... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
There is no place for the wounded. Do you understand? | Onları bile alamıyorum. Anlıyor musun? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Who can move somewhat, sending them away. | Bir şekilde hareket edebilenleri yaya olarak gönderiyoruz. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Now the Germans want to procreate? Dr. Major! | Almanlara mı doğuracağım? Binbaşı Yoldaş! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Dr. Major, documents ... In cars! | Binbaşı yoldaş, belgeler... Kamyonlara! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Quick! What do you stretch? Come on, pallets! | Çabuk. Sallanmayın. Haydi kamyonlara! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Will drive. Me? | Sürecek misin? Ben mi? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
How, as a shot my legs? I wonder how to drive? | Nasıl, bu yaralı ayakla mı? Nasıl sürebilirim? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Itself will ... How is it alone? Stay! | Kendim... Kendin mi? Nasıl kendin? Dur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
You do know how to drive? | Kamyon kullanmayı biliyor musun? Kendim diyor! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
State f. Carefully! Go, go. | Dikkat et! Haydi haydi. Dikkat. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Brother, beware of the way! | Arkadaş, yola dikkat! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Go! Stay! Now faster lift out of here. | Git! Dur! Şimdi daha hızlı... Çık buradan. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Come on! Where did you cry? Where? | Haydi gel! Nereye gelecek? Nereye? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
The body is full of people. Go faster! | Kamyon adam dolu. Çabuk gidelim! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where are you going? Who is this woman? Allowed me. | Nereye gidiyorsun? Kim bu kadın? Bana izin verdiler. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Allowed me. Pregnant F. Carefully! Come on. | Bana izin verdiler. Kadın hamile. Dikkat et! Haydi. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Everything is fine. End to go. | Her şey yolunda. Tamam, gidiyoruz. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Thank you. Hello. Hello. | Teşekkür ederim. Merhaba. Merhaba. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Press the accelerator! To the woods! Go to the woods! | Gaza bas! Ormana! Ormana doğru! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Wait, dear. Go faster! Come on! | Bekle bir dakika canım. Hızlan! Haydi! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Stop the car. Stay! Go to hell! | Durdur kamyonu. Dur! Cehennem ol! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
We must do something. Contractions started. | Bir şey yapmamız lazım. Sancılar başladı. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Do not you see I was born? Do not listen. Go ahead! | Görmüyor musun, doğuruyor? Dinleme. İlerle! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Stay! Woman gives birth. Stop! | Dur! Kadın doğuruyor. Dur! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
What are you doing? Go ahead! Departure! | Ne yapıyorsun? İlerle! Devam et! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Drive! Go! | Sür! Haydi! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Now they ... | Şimdi seni... | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Go to the woods! Woman gives birth. </ I> | Ormana git! Kadın doğuruyor. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Take cover! Bombed! I can not! | Örtüyü al! Bombalıyorlar, yapamam! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
You should. Give me your hand. | Yapacaksın. Ver elini. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I! Bombed! | Bombalıyorlar. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
I can not! Give alcohol. | Yapamam! Alkolü ver. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Download pants. Come download. | Çıkar, çıkar! Haydi çabuk çıkar! | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
And now what? Do not osrala? A woman born. What do we do? | Şimdi ne yapacağız Kadın doğuruyor. Ne yapayım? | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Turn his back. Come off it. Then you will bear. | Sırtüstü yat. Sonra, sonra. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Where is the alcohol? Give Alcohol! Give your spirit. | Alkol nerede? Alkol verin! Alkol verin buraya. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |
Go spirit! Give it here. | Haydi alkol! İçkini ver bana. | Utomlennye solntsem 2-3 | 2011 | ![]() |