• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178533

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What will you do with your elite ... what? Sen seçkin askerinle ne yapacaksın ha? Ne yapacaksın? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
and shit their underpants, when the Germans attack us, you understand. kaçmasınlar. Almanlar saldırınca, anlıyor musun? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Well, lieutenant ... Evet, teğmen... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
We'll talk differently, when I contact the division commander, now please show me the line of our defense. Sizinle bölge komutanlığıyla irtibata geçtikten sonra, ayrıca konuşacağız. Şimdi lütfen savunma hattımızı gösterin. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Kremlin student next to a prisoner? I'll remember this. Bir mahkumun yanında, bir Kremlin askeri öğrencisi ha? Bunu unutmayacağım. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
You'll have to remember there are many, sir. They are necessary for our lives, you know? Unutmayacağın çok şey var yüzbaşım. Hayatta kalmak için şart, biliyor musun? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What ... What have you done? What were you doing? Ne?.. Ne oluyor? Ne yapıyordun? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Who ..? Kim..? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh, you devils! Şeytanlar sizi! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Well, fuck. It was just fireworks, and not an attack by the Germans! What would you do then? Sittiret. Bunlar sadece havai fişek, Alman saldırısı değil! Ya olsaydı ne yapardınız? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Elite! Comrade Captain. What? Seçkinler! Yüzbaşı yoldaş. Ne? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
You will provide them with instructions, or ... Onlara siz mi emir veriyorsunuz, yoksa... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
The main thing is to be vigilant Önemli olan, sürekli tetikte olmak. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Do not open fire without my order and do not get out of the trench. Benim emrim olmaksızın ateş açmayacaksınız, ve siperden çıkmayacaksınız. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
maintain defensive positions in the trench. siperde savunma pozisyonu alın. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Shoulder your weapon! Tüfek, omza! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Take up positions in the trench. Siperde pozisyon al! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Soldier, did they mention this? Asker, sana bundan hiç söz ettiler mi? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Why do you need a rifle, so you can die? Why would I die? Neden tüfek lazım olsun, ölmek için mi? Niye öleyim ki? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Give me the gun, and I will give you the shovel. Bana tüfeği ver, ben de sana küreği vereyim. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
No, no, no ... I like it. Hayır, hayır... Vermem. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Give me the gun, and I will give you the shovel. Why do you want it, so you can die? Yahu, ver şu tüfeği bana, sana bu küreği vereceğim. Ölmek mi istiyorsun? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
The fireworks scared the shit out of me. That's nothing, wait till an attack. Havai fişekler ödümü patlattı, altıma sıçıyordum. Bu bir şey değil daha. Sen saldırıyı gör! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Sazonov! Sazonov! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
You know, this game is ... Biliyor musunuz? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
is called "rhymes." What? "Kafiye" diye bir oyun var. Nasıl? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
You can do it with that? Bununla da yapabilir misin? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What's your shoe size? 41 Ayakkabı numaran kaç? 41... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh, this is a 41. 41... Al bak bu 41. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
is said was to take the spoil? It has been said no to take it. What do you want? Keçi derisi bu kesin, sende var mıydı bundan? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Take a pair ... pair. For the mother in law ... or someone there ... Bir çift al, bir çift. Kaynanan için...veya başkasına verirsin. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
They'll will run behind you and say: go back to the front and bring more of these. Arkandan koşacaklar ve cepheye geri dön, bunlardan getir daha diyecekler. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Excuse me! Oh, wait. İzin verin! Dur bir dakika. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I'm sorry. Now, now, now. Özür dilerim. Tamam, şimdi. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh, ho, ho ... Good morning.. Oh oh oh... Bu bir prototip.. Bak bak bak. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Sorry. Acronyms and new. Çok pardon... Takozlar da yeni. Dur bakayım bir.. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
punching capacity decreases inversely proportional to the square of the distance from the target. Hasar verme kapasitesi hedefin uzaklığının karesi ile orantılı olarak azalır. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
You read it here on the cannon? Bunu topun üzerinden mi okudun? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
And you have a light, Primus? I do not smoke. Sigaran var mı, çalışkan çocuk? Sigara içmiyorum. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
General? Oh. General mi? Oh. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh, lad! Oh, bravo! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Your companion is a dick it seems? Teğmen yoldaş korkuyor, öyle mi? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
A. .. Yes. Ya, Evet. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What, pray with you? Well, here, as who knows, this is ... Siz burada ne? Dua mı ediyorsunuz? Kim bilir ki, böyle... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What? Neye hazırlan? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Division Commander commanded us to pray? Do not pay any attention, so here it is. Bölge komutanı dua etmemizi mi emretti? Buna hiç dikkat etmiyorsun sen, bak şuraya. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Smoke, smoke, it clears the head. İç, iç... Kafayı temizler. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I'm the son of a Mullah who was shot. Ben vurulan bir Mollanın oğluyum. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
And now repeat after me. Şimdi benimle tekrar et. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Minsk, ul. Gorky 9, Building 7, Flat No 17 Minsk, Gorkiy sokağı No 9/7, Daire 17 Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Who shot the sheep? After I said that do not shoot without a command not to shoot the sheep! Kim ateş etti, koyun herifler?! Ben emir vermeden kimse ateş etmeyecek diyorum! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
.. your mother! Elite you're shitty! ...Hepiniz koyunsunuz. Sizin ananızı... Seçkinmişler! Hepsi bok... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
But you said! Size dedim! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
The first shot knocked a cow. Who? Beef! İlk kurşun sığırı devirdi. Kim? Öküzü! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Come on. Elite! Haydi. Seçkinler işte! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh ... it's only tanks? Tanks. Oh... Tanklar geliyor? Tanklar. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Tanks. What tanks? Tanklar. Hangi tanklar? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Come on, our tanks! Bu tarafa, haydi bizim tanklar! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Hey ...it's ours! Hey... Sen nereye? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It's our guys! Bizimkiler bunlar! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
My brother, you guys, is the commander of a tank! Kardeşim! Kardeşim komutan Vahtan Kasatadze! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Is this a new model? Open the hatch! Bu yeni model mi? Aç kapağı! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Germans! Germans! Germans! Almanlar, Almanlar, Almanlar! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It's the Germans, guys! Bunlar Alman, çocuklar! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Faster, faster guys! Haydi, haydi, hızlı! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Elite, listen to me! Get to your feet. Stop those tanks! Seçkin askerler, dinleyin beni! Ayağa kalk! Durdurun şu tankları! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Load up, load! Doldur, doldur! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Charge! goal Aim for the tanks! Finished! Doldur! Nişan al! Hazır! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Aim above ... Aim higher! Yukarıya nişan al... Yukarıya! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It should be under the turret, there is no armor! Shoot, shoot, my dear! Namlunun tam altından vur, orada zırh olmaz! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
No, you ready? Yes! Hazır mısın? Evet! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Jeest! It's a hit! Cartridge ... cartridge! İsabet! Vurduk! Doldur... Doldur! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Penal Battalion mixed with a Company of Kremlin students ... Cezalılar Taburu, Seçkin Kremlin Askeri öğrencileri ile karışmıştı... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I can not. I understand, only tea. Almam. Anladım, sadece çay. Ha? Tango. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Brothers, help! Help, my brothers! Kardeşler! Yardım edin! Yardım edin kardeşlerim! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Thank you ... Thank you. Sağol... Sağol. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
George! Babacığım! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
George! Jurok, is that you? Sergey! Yuri, sen misin? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What about you? I can not get out, I can not! Neredesin? Çıkamıyorum, çıkamıyorum! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
How are you there like ..? Wait a minute. Sen orada nasıl..? Bekle bir dakika. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
O. .. immediately, Jurok, right! Hah şimdi, Yuri, tamam! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
George do not leave, where are you going, George? Wait, wait, Jurok! Baba, gitme, nereye gidiyorsun, Sergey? Bekle, bekle, Yuri! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Wait, Jurok, wait! Bekle Yuri, bekle! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I can't ... can't ... lift it. Olmuyor, kaldıramıyorum. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
George! Wait. Sergey! Bekle. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
What are you doing, tell me? Please, tell me what are you doing, please. Söyle bana, ne yapıyorsun? Lütfen, ne yapıyorsun, söyle lütfen. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
I ... forthwith. Release me, Father, George! Haydi oğlum Yuri! Çıkar beni, Baba, Haydi! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Jurok, the door saved you. Oh, look there. Yuri, bak seni kapı kurtarmış. Bak şuraya. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Look ... just look. Where is a hole. Bak Yuri, bak. Çukura bak, bak! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Come on. George ... I'm hurt! Wait, wait. Haydi. Sergey... Acıyor! Dur biraz, dur. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
You don't need it. Comrade ... senior lieutenant, come on! Hay anasını... Yoldaş... üsteğmen, haydi! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Well, I say! Go away, go away, go away, go away! Dur dedim! Git, git, git! Bekle! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Where is our ... Captain? Where the commander of the elite? Nerede bizim yüzbaşı? Yüzbaşı Lebedev nerede?? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
It was only his half. Wait, wait ... Yarısı kalmış. Dur, dur... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
as half, in what sense? In the literal sense. Ne demek yarısı kalmış? Ne anlamda? Gerçek anlamda. Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Now, now, quickly ... Haydi, şimdi, çabuk... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Wait a minute ... We only have so many? Bir dakika... Ya?.. Bu kadar adam... Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
How to ... with only so many? Bu nasıl?... Hepimiz bu mu? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Where are the rest? Herkes? Gerisi nerede? Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
Oh you, Oh, your mother ... 240 kids! Hay senin ananı!... 240 çocuk! Vay, vay, vay! Utomlennye solntsem 2-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178528
  • 178529
  • 178530
  • 178531
  • 178532
  • 178533
  • 178534
  • 178535
  • 178536
  • 178537
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim