Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178576
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Gentlemen, you have had four hours. You had better have results. Mr. Creedy. | Beyler, dört saat geçti. Umarım elinizde bir şey vardır, Bay Creedy. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
The Bailey area is quarantined. | Bailey Bölgesi karantinaya alındı. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
All significant witnesses have been detained. | Kayda değer bütün tanıklar göz altına alındı. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Good. Mr. Etheridge? | Güzel, Bay Etheridge? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
A recording device was found wired into the central emergency broadcast system. | Merkezi acil yayın sistemine bağlanmış bir kayıt cihazı bulundu. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
The DCD was Tchaikovsky's 1812 Overture. | Şarkı Tchaikovsky'nin 1812'inci Uvertürü idi. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Add it to the blacklist. I never want to hear that again. | Kara listeye ekleyin, bir daha duymak istemiyorum. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
We also doubled our random sweeps and are monitoring phone surveillance... | Ayrıca rastlantısal tarayıcılarımızı iki katına çıkardık ve... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...indicating a high percentage of conversation concerned with the explosion. | ...patlamayla alakasının yüksek olduğu konuşmayı inceliyoruz. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Dascomb, what are we doing about that? | Bay Dascomb, bu konuda ne yapıyoruz? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
We're calling it an emergency demolition. | Acil bir yıkım kararı veriyoruz. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
We have spin coverage on the network and throughout the InterLink. | Şebeke üzerinde ve InterLink boyunca örgülü sigortamız var. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Several experts have been lined up to testify against the Bailey's structural integrity. | Çeşitli uzmanlar, Bailey'in yapısal bütünlüğü aleyhinde tanıklık etmek için toplandı. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I want Prothero to speak on the dangers of these old buildings... | Prothero'nun bu eski binaların tehlikesi ve batmış tarihin yapılarına... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...and how we must avoid clinging to the edifice of a decadent past. | ...niçin sadık kalmamamız gerektiği hakkında konuşmasını istiyorum. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
He should conclude that the New Bailey will become the symbol of our time... | Yeni Bailey'in, çağımızın ve inancımızın bizi mükâfatlandırdığı... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...and the future that our conviction has rewarded us. | ...geleceğin sembolü olacağı sonucuna varmalı. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Heyer. | Bay Heyer. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Our surveillance cameras captured several images of the terrorist... | Retinal kimlik tespitinin imkansız olmasına rağmen... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...though the mask obviously makes retinal identification impossible. | ...güvenlik kameralarımız teröristin birkaç görüntüsünü yakaladı. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
We also managed to get a picture of the girl that Creedy's men were detaining. | Ayrıca Creedy'nin adamlarının tutukladığı bir kızın görüntüsünü almayı başardık. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Who is she, Mr. Finch? Not sure yet, sir. | Kız kim, Bay Finch? Henüz emin değiliz, efendim. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
But we're working on several leads. Anything else? | Ama birkaç ipucu üzerinde çalışıyoruz. Ya başka? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
We located the fireworks launch... | Havaî fişeklerin ateşlendiği yeri tespit ettik ve... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...and found traces of the explosives used at both sites. | ...her iki tarafta da kullanılan patlayıcıların izine rastladık. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Unfortunately it appears that despite the heavy level of sophistication... | Ne yazık ki, görünüşe göre, çok sofistike olsalar da... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...these devices were homemade with over the counter chemicals... | ...bu araçların reçetesiz satılan kimyasallarla evde... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...making them very difficult to trace. | ...yapılıyor olmaları izlerini sürmeyi çok zorlaştırıyor. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Whoever he is, chancellor, he's very good. | Her kimse bunu yapan, başbakanım, çok yetenekli. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Spare us your professional annotations, Mr. Finch. They are irrelevant. | Meslekî fikirleriniz sizde kalsın, Bay Finch. Konumuzun dışında. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Apologies, chancellor. | Özür dilerim, başbakan. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Gentlemen, this is a test. | Beyler, bu bir sınama. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Moments such as these are matters of faith. | Böyle zamanlar inancın sorgulamasıdır. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
To fail is to invite doubt into everything we believe... | Başarısızlık, inandığımız ve savaştığımız... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...everything we have fought for. | ...her şeye kuşku düşmesine davetiye çıkarır. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Doubt will plunge this country back into chaos, and I will not let that happen. | Kuşku, bu ülkeyi tekrar kaosa iter ve bunun olmasına izin vermeyeceğim. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Gentlemen, I want this terrorist found... | Beyler, bu teröristin bulunmasını ve... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...and I want him to understand what terror really means. | ...onun, terörün gerçekte ne olduğunu anlamasını istiyorum. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
England prevails. | Çok yaşa İngiltere. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
You think people will buy this? Why not? | Sence insanlar bunu yutacak mı? Neden olmasın? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
This is the BTN. | Burası BTN. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Our job is to report the news, not fabricate it. | İşimiz haber sunmak, üretmek değil. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
That's the government's job. | Bu hükümetin işi. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
On the lighter side of things... | İlk bakışta, Old Bailey'nin,... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...seems that the crew responsible for the demolition of the old Bailey... | ...yıkımından sorumlu olan ekip kızcağıza görkemli bir... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...wanted to give the old girl a grand, albeit improvised, sendoff. | ...hediye vermek, doğaçlama da olsa, elveda demek istemiş. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Although the demolition had been planned for some time... | Her ne kadar yıkım bir süredir planlanıyorduysa da... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...the music and the fireworks were, according to the crew chief... | ...ekibin şefine göre müzik ve havaî fişekler "kesinlikle planda olmayan"... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
..."definitely not on the schedule." We'll be right back. | ... bir durummuş. Birazdan döneceğiz. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Do you believe that load of bollocks? I mean, there was no bloody demolition. | Bu saçmalıklara inanıyor musun? Yani, yıkım yoktu ki orada. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I saw it, the whole thing. | Gördüm, tüm olanları gördüm. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Did you see it? No. Last night I was... | Sen görmüş müydün? Hayır, dün gece ben... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, that's right. You went to see Daddy Deitrich, didn't you? | Ha, doğru ya. Daddy Deitrich'i görmeye gittin, değil mi? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Evey, there you are. | Evey, demek buradasın. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
You are still working for me. Sorry, Patricia. | Hâlâ benim için çalışıyorsun. Üzgünüm, Patricia. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I need two espressos and three coffees. | İki ekspreso, üç kahve getir. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
And Deitrich is ready for his tea. | Ve Deitrich de çayını bekliyor. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Why does he wear a Guy Fawkes mask? Didn't Fawkes try to blow up Parliament? | Neden Guy Fawkes maskesi takıyor? Fawkes, Parlamento'yu patlatmaya çalışmadı mı? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
It's not too late. He's still got another 16 hours. | Çok geç değil. Hâlâ 16 saati daha var. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Maybe he's just getting started. | Belki daha yeni başlıyordur. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Okay. A lead on the girl. | Tamam. Kız hakkında bir ipucu. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Look, don't get me wrong, I love it. A cow getting crucified. | Dinle, yanlış anlama beni, bayıldım! Bir inek çarmıha geriliyor. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
It's hysterical. But you'll never get it approved. | Çok komik. Ama asla onay alamayacaksın. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
You've got to rewrite it, okay? Gotta go. | Tekrar yazman gerekiyor, tamam mı? Kapatmam lâzım. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I don't recall getting stood up by a more attractive woman. | Daha çekici bir kadın tarafından ekildiğimi anımsamıyorum. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Deitrich... Gordon, please. | Bay Deitrich... Gordon, lütfen. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I don't need "mister" to make this body feel any older. | Bu bedeni daha da yaşlı hissetmek için "bay"a ihtiyacım yok. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...I was on my way last night, but there were Fingermen... | ...dün gece geliyordum ama Kolcular vardı ve... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...and I got scared and went home. | ...korkup eve döndüm. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Sadly, after last night, I think our curfew will only get worse. | Maalesef, dün geceden sonra sokağa çıkma yasağı daha beter olacak gibi. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Gotcha. | A ha! | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Fred. All that been x rayed? | Selam, Fred. Hepsi makineden geçti mi? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Nope. They're filled with bombs. | Hayır, ağzına kadar bomba ile dolular. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Well, wait till commercials to set them off, okay? | Götürmek için reklamlara kadar bekle, tamam mı? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I can't believe you watch that shit. What? | Bu zırvalığı izlediğine inanamıyorum. Ne? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Laser Lass is banging. | Lazer Kadın kapışıyor. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Not sure. They just arrived. Marked for Stage 3. | Bilmiyorum, yeni geldi. Sahne 3 olarak işaretlenmiş. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Must be Prothero. | Prothero'dur kesin. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I wish someone had the balls to tell that brat this station ain't his playground. | Keşke, birinin yüreği olsa da,... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
What the hell is this? | Bunlar da neyin nesi? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Just put them over there until I can figure out what they're for. | Ne için olduklarını anlayana kadar şuraya koy. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
This looks serious. Her parents were political activists. | Ciddi görünüyor. Anne babası politik aktivistmiş. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
They were detained when she was 12. What happened to her? | Kız 12 yaşındayken tutuklanmışlar. Ona ne olmuş? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Juvenile Reclamation Project... | Gençlik Islah Projesi... | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
...for five years. Shit. | ...beş yıl kalmış. Kahretsin. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna need backup, but keep it minimal. | Destek kuvvete ihtiyacımız var ama fazla gelmesinler. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
You sure about that, sir? | Emin misiniz, efendim? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I want a chance to talk to her before she disappears into one of Creedy's black bags. | Creedy'nin kara çuvallarında kaybolmadan önce onunla konuşma şansı istiyorum. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Who's that? | Sen kimsin? Sen manyaksın! Sen şeytansın! Sen manyaksın! Sen şeytansın! Sen kimsin? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Don't piss me about. You show me ID, or I'll get Storm Saxon on your ass. | Beni kızdırma, kimliğini göster yoksa Storm Saxon'u kıçına yersin. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Come on, let's move! | Haydi, kımıldayın! | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
You two, cover these elevators. The rest of you follow me. | Siz ikiniz asansörü korusun. Gerisi beni takip etsin. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Will all personnel please evacuate the building. | Bütün personel, lütfen, binayı boşaltsın. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Will all personnel evacuate the building. | Bütün personel, lütfen, binayı boşaltsın. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
What the hell's going on? | Ne bok oldu? | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
It's jammed. Break it down. | Sıkışmış. Kırın. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Police! Out of the way! | Polis! Çekilin! | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I'll tell you what I know. I'll tell you what I know. | Bildiklerimi size söyleyeceğim. Bildiklerimi size söyleyeceğim. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
I'll tell you what I know. England prevails. | Bildiklerimi size söyleyeceğim. Çok yaşa İngiltere. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |
Clear the halls. Sir. | Koridoru boşaltın. Emredersiniz. | V for Vendetta-1 | 2005 | ![]() |