• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178577

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Help, Storm, help! Storm, yardım et, yardım! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Don't touch it. Elleme. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Dad, what's wrong with the telly? Baba, televizyona ne oldu? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Good evening, London. İyi akşamlar, Londra. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Allow me first to apologize... That's the emergency channel! Öncelikle özürlerimi kabul edin... Acil durum kanalı! V for Vendetta-1 2005 info-icon
I do, like many of you, appreciate the comforts of the everyday routine... Ben de, çoğunuz gibi, alışılmış günlük konfora,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...the security of the familiar, the tranquility of repetition. ...aşina tedbirlere ve yinelemenin getirdiği huzura saygılıyımdır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I enjoy them as much as any bloke. But in the spirit of commemoration... Her insan kadar hoşlanırım ama yâd etmenin ruh halinde... V for Vendetta-1 2005 info-icon
Who's that, Mum? Bu kim, anne? V for Vendetta-1 2005 info-icon
whereby important events of the past... Geçmişin önemli vukuatlarını,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...usually associated with someone's death or the end of some awful, bloody struggle... ...genelde birisinin ölümüyle veya korkunç, kanlı bir olayla alakalıdır,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...are celebrated with a nice holiday... ...hoş bir tatille kutlarız. V for Vendetta-1 2005 info-icon
...I thought we could mark this November the 5th... Bu Kasım'ın 5'ini, ne yazık ki, artık anılmayan bu günü... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...a day that is, sadly, no longer remembered... ...günlük yaşamlarımıza biraz ara vererek,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
There are, of course, those who do not want us to speak. Vardır, elbette, bizi susturmak isteyenler. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Let me think, let me think. Ne yapsam, ne yapsam. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Even now, orders are being shouted into telephones... Hatta şimdi, emirler telefonda bağırılmıştır ve... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and men with guns will soon be on their way. ...eli silahlı adamlar yola çıkma üzeredir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
It's Chancellor Sutler. Damn it! Başbakan Sutler. Kahretsin! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Why? Because while the truncheon may be used in lieu of conversation... Niçin? Çünkü sözler yerine kaba kuvvet, kullanılabilse de;... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...words will always retain their power. ...kelimeler kudretini hep koruyacaktır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Words offer the means to meaning... Kelimeler anlama ulaşmanın yollarını ve... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and, for those who will listen, the enunciation of truth. ...dinleyenlere hâkikatin telaffuzunu gösterir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And the truth is... Gerçek şu ki;... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...there is something terribly wrong with this country, isn't there? ...bu ülkede feci yanlışlar var. Değil mi? V for Vendetta-1 2005 info-icon
You designed it, wanted it foolproof. You said every television in London! Siz tasarladınız, efendim. Mükemmel olmasını istemiştiniz. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Cruelty and injustice, intolerance and oppression. Zulüm ve adaletsizlik, müsamahasızlık ve baskı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And where once you had the freedom to object... Bir zamanlar itiraz etme hakkınız vardı,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...to think and speak as you saw fit... ...düşünmek ve inandığınız şekilde ifade etmek... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...you now have censors and surveillance coercing your conformity... ...şimdiyse düzene uymaya, boyun eğmeye mecbur eden... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and soliciting submission. Cameras. We need cameras. ...bir sansür ve gözetim altındasınız. Kameralar, kameralar gerek. V for Vendetta-1 2005 info-icon
How did this happen? Who's to blame? Bu nasıl oldu? Kimi suçlayacağız? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Certainly there are those who are more responsible than others. Muhakkak, diğerlerinden daha mesul tutulacaklar var. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And they will be held accountable. Ve onlar mesul olacaklar. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But again, truth be told, if you're looking for the guilty... Yine de, gerçekler söylenecek. Eğer suçluyu arıyorsanız... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...you need only look into a mirror. ...aynaya bakmanız yeterli olacak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I know why you did it. Niçin yaptığınızı biliyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I know you were afraid. Korkuyordunuz, biliyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Who wouldn't be? War, terror, disease. Neden korkmayasınız ki? Savaş, terör, hastalıklar. V for Vendetta-1 2005 info-icon
There were a myriad of problems which conspired... Sizi sağduyundan yoksun bırakmak, akıl yürütemeyecek... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...to corrupt your reason and rob you of your common sense. ...duruma sokmak için birleşmiş bir ton problem vardı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Fear got the best of you. Korku, sizi bozguna uğrattı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And in your panic, you turned to the now High Chancellor Adam Sutler. Ve panik halinde, Başbakan Adam Sutler'e dayandınız. V for Vendetta-1 2005 info-icon
He promised you order, he promised you peace... Düzenin sözünü verdi, barışın sözünü verdi ve... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and all he demanded in return was your silent, obedient consent. ...karşılığında talep ettiği tek şey; sizin sessiz ve itaatkâr rızanızdı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Inspector, they're almost through. Last night, I sought to end that silence. Müfettiş, neredeyse vardılar. Dün gece bu sessizliği bitirmek istedim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Last night, I destroyed the Old Bailey... Dün gece, Old Bailey'i yıktım... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...to remind this country of what it has forgotten. ...bu ülkeye neyin unutulduğunu anımsatmak için. V for Vendetta-1 2005 info-icon
More than 400 years ago, a great citizen wished to imbed the 5th of November... 400 yıldan fazla bir süre önce, bir vatansever, Kasımın 5'ini... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...forever in our memory. ...ebediyen hafızamıza kazımayı diledi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
His hope was to remind the world that fairness, justice and freedom... Hayali, eşitlik, adalet ve özgürlüğün kelimelerden öte olduğunu... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...are more than words. ...dünyaya anımsatmaktı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
They are perspectives. Kelimeler görece kavramlardır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
So if you've seen nothing... Eğer bir şey görmüyorsanız,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...if the crimes of this government remain unknown to you... ...eğer bu hükümetin cinayetleri sizin için meçhullüğünü koruyorsa... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...then I would suggest that you allow the 5th of November to pass unmarked. ...öyleyse size, Kasımın 5'ini es geçmenizi öneriyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But if you see what I see... Ama siz de, benim gördüklerimi görüyorsanız... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...if you feel as I feel, and if you would seek as I seek... ...benim gibi hissediyorsanız ve yine benim aradığımı arıyorsanız... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...then I ask you to stand beside me, one year from tonight... ...öyleyse, seneye bu gece sizi Parlamento... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...outside the gates of Parliament. ...kapılarının dışında, arkamda olmaya davet ediyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And together, we shall give them a 5th of November... Hep birlikte, onlara asla ve asla... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...that shall never, ever be forgot. ...unutulmayacak bir 5 Kasım yaşatalım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Kerosene fog. He's using our smoke machines. Gazyağı sisi. Duman makinelerimizi kullanıyor. V for Vendetta-1 2005 info-icon
No one gets out. The rest of you, follow me. Kimse çıkmayacak. Geri kalanınız, beni takip edin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You go right. Sen sağa. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Don't shoot! Please don't shoot! Vurmayın! Lütfen vurmayın! V for Vendetta-1 2005 info-icon
He put masks on all of us. Hepimize maske taktı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Don't shoot! Wait! Vurmayın! Durun! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Wait! Hold your fire! Durun! Ateş kes! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Freeze! Nobody move! Kımıldamayın! Kimse hareket etmesin! V for Vendetta-1 2005 info-icon
If you're wearing a mask, get down on your knees! Maske takıyorsanız dizlerinizin üstüne çökün! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Get their masks off. Please hurry! Maskelerini çıkartın. Lütfen çabuk olun! V for Vendetta-1 2005 info-icon
There's a bomb in the control booth. Kontrol odasında zaman ayarlı bir bomba var. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Jones, get anyone not wearing a mask out. Yes, sir. Jones, maskeli olmayanları buradan çıkart. Emredersiniz, efendim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Marshal, help carry this man. Sir. Marshal, şu adama yardım edin. Emredersiniz. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Everyone else, let's go. Diğerleri, gidelim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Hurry up, you lot! Come on! Everybody out! Herkes, acele etsin! Haydi! Herkes dışarı! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Dascomb. Dascomb. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Have you any idea how long it would take to rebuild this facility? Bu tesisi tekrar inşa etmek ne kadar sürer, farkında mısın? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Do you have any idea what you're doing? Peki sen ne yaptığının farkında mısın? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Wait, wait! Bekle, dur! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Don't shoot me, please! It's him! It's him! Lütfen, vurmayın! İşte o! O! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Please! Please don't hurt me! Lütfen! Lütfen bana zarar vermeyin! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Get your hands on your head. Do it now or I shoot. Ellerini başının üstüne koy. Koy, yoksa vururum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I must say that I am rather astonished by the response time of London's finest. İtiraf etmeliyim ki; Londra'nın ceza birimlerinin yanıt süresi beni çok etkiledi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I hadn't expected you to be quite so Johnny on the spot. Bu kadar hâlihazırda olacağınızı beklemiyordum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
We were here before you even started. Bad luck, chummy. Sen başlamadan biz buradaydık. Kötü şans, yavru. V for Vendetta-1 2005 info-icon
We're interrupting your regularly scheduled program to bring you this terrifying report... Yayınımızı, az önce sonlanan korkunç bir olayı bildirmek için bölüyoruz. V for Vendetta-1 2005 info-icon
...of a terrorist takeover of Jordan Tower which ended only moments ago. Az önce sonlanan olayda, bir terörist Jordan Tower'ın kontrolünü ele aldı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
A psychotic terrorist, identified only as the letter v... Kendini sadece V harfi ile tanıtan çılgın terörist,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...attacked the control booth with high powered explosives and weapons... ...kontrol odasına çok güçlü patlayıcılar ve silahlarla saldırdı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
...that he used against unarmed civilians in order to broadcast a message of hate. Silahlarını, masum sivillere karşı kullanarak bir nefret mesajı yayınladı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
We've just received this footage of a daring police raid. Cesur polis saldırısının bu kaydı az önce elimize ulaştı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Stop! Stop, stay where you are, or we'll shoot! Stay where you are! Dur, dur, olduğun yerde kal, yoksa vururuz! Olduğun yerde kal! ...Percy silahıyla kafasını patlatmış, Keyes yangında ölmüş. ...Percy silahıyla kafasını patlatmış, Keyes yangında ölmüş. Dur, dur, olduğun yerde kal, yoksa vururuz! Olduğun yerde kal! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Now, this is only an initial report... Bu sadece bir başlangıç haberi... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...but at this time, it's believed that during this heroic raid... ...ama şu sıralarda, kahramanca yapılan baskın esnasında... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...the terrorist was shot and killed. ...teröristin vurulup öldürüldüğüne inanılıyor. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Bollocks. Deli zırvası. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Again, from what we've been told by authorities, the danger is now over. Evet, resmî ağızlardan aldığımız habere göre tehlike sona erdi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
The terrorist is dead. Terörist öldü. V for Vendetta-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178572
  • 178573
  • 178574
  • 178575
  • 178576
  • 178577
  • 178578
  • 178579
  • 178580
  • 178581
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim