• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right there. What's he thinking? Tam orada, ne düşünüyor? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Is he considering leaving her? Onu bırakmayı mı düşünüyor? V for Vendetta-1 2005 info-icon
After she just saved him? Kızın onu kurtarmasından sonra mı? V for Vendetta-1 2005 info-icon
He's a terrorist. You can't expect him to act like you or me. O bir terörist, bizim gibi davranmasını bekleyemezsin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Some part of him's human. Bir parçası insan ama. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And, for better or worse, she's stuck with him. Üstelik iyi ya da kötü, kıza bağlandı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You scared me. My apologies. Korkuttun beni. Özürlerimi kabul et. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Are you feeling all right? Yes, thank you. İyi misin? Evet, teşekkürler. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What is this place? It's my home. Burası neresi? Evim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I call it the Shadow Gallery. It's beautiful. Gölge Galerisi derim. Muhteşemmiş. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Where did you get all this stuff? Oh, here and there. Tüm bu şeyleri nereden aldın? İşte, oradan buradan. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Much of it from the vaults of the Ministry of objectionable Materials. Çoğunlukla Nahoş Materyaller Bakanlığı'nın mahzenlerinden. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You stole them? Heavens, no. Bunları çaldın mı? Yok artık. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Stealing implies ownership. Hırsızlık sahipliği de beraberinde getirir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You can't steal from the censor. I merely reclaimed them. Sansürden mal kaçıramazsın. Ben sadece onları geri istedim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
God, if they ever find this place... Aman, eğer burayı bulurlarsa... V for Vendetta-1 2005 info-icon
I suspect if they do, a few bits of art will be the least of my worries. Burayı bulurlarsa, birkaç parça sanat eseri endişelerim en azını oluşturur. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You mean, after what you've done. Yani, yaptıklarında sonra mı? V for Vendetta-1 2005 info-icon
I Maced that detective. Why did I do that? Yüzüne sprey sıktım. Neden böyle bir şey yaptım ki? V for Vendetta-1 2005 info-icon
You did what you thought was right. No, I shouldn't have done that. Sana doğru geleni yaptın. Hayır, yapmamam gerekti. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I must have been out of my mind. Çıldırmış olmalıyım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Is that what you really think, or what they'd want you to think? Gerçekten böyle mi düşünüyorsun, yoksa onlar mı böyle düşünmeni istiyor? V for Vendetta-1 2005 info-icon
May I ask where? Home. I have to go home. Nereye diye sorabilir miyim? Eve, eve gitmem gerek. V for Vendetta-1 2005 info-icon
They're looking for you. If they know where you work, they know where you live. Seni arıyorlar, nerede çalıştığını biliyorlarsa, evini de bilirler. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I have friends, I could stay with them. I'm afraid that won't work either. Arkadaşlarım var, onlarda kalabilirim. Maalesef bu da işe yaramaz. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You have to understand, Evey, I didn't want this for either of us... Anlamak zorundasın, Evey. Bunu ikimiz için de istemiyorum... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...but I couldn't see any other way. ...ama başka çıkar yol bulamadım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You were unconscious and I had to make a decision. Baygındın ve bir karar vermek zorundaydım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
If I had left you there, right now you'd be in one of Creedy's interrogation cells. Seni orada bıraksaydım, şu anda Creedy'nin bir sorgu hücresinde olacaktın. V for Vendetta-1 2005 info-icon
They'd imprison you, torture you, and, in all probability, kill you... Seni hapsedip işkence edeceklerdi ve büyük bir olasılıkla beni... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...in the pursuit of finding me. ...takip etmek için seni öldüreceklerdi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
After what you did, I couldn't let that happen... Yaptığından sonra, bir şey olmasına izin veremezdim... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...so I picked you up and carried you to the only place I knew you'd be safe: ...ben de seni alıp güvenilir olduğunu bildiğim tek yere taşıdım: V for Vendetta-1 2005 info-icon
Here, to my home. Buraya, evime. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I won't tell anyone, I swear. You know you can trust me. Kimseye söylemem, yemin ederim. Bana inanabileceğini biliyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'm sorry, but I can't take that risk. Kusura bakma ama bu riski alamam. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But I don't even know where this is. Ama buranın nerede olduğunu dahi bilmiyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You know it's underground. You know the color of the stone. Yeraltında olduğunu biliyorsun. Taşların renklerini de biliyorsun. V for Vendetta-1 2005 info-icon
That'd be enough for a clever man. Are you saying that I have to stay here? Bunlar, zeki birisi için yeterli. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Only until I'm done. After the 5th, I no longer think it'll matter. Sadece işim bitene kadar. 5'inden sonra sorun olacağını zannetmiyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You mean a year from now? Yani bugünden gelecek yıla kadar mı? V for Vendetta-1 2005 info-icon
I have to stay here for a year? Burada, bir yıl mı kalmak zorundayım? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Sorry, Evey. I didn't know what else to do. Üzgünüm, Evey. Elimden başka bir şey gelmedi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You should've left me alone. Beni orada yalnız bırakman gerekti. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Why didn't you just leave me alone?! Niçin beni bırakmadın ki? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Anything else on the parents? Yeah, it ain't good. Ebeveynlerinden bir şey var mı? Evet, iyi değil. V for Vendetta-1 2005 info-icon
They were interned at Belmarsh. Belmarsh'ta uzmanlaşmışlar. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Oh, no. Yeah. Off. Evet. V for Vendetta-1 2005 info-icon
She died in a hunger strike. He died when the military retook the shed. Kadın, açlık grevinde, adam da askerler barakayı ele geçirdiği esnada ölmüş. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And that ain't the worst of it. Her brother was at St. Mary's. Bu daha en kötüsü değil. Erkek kardeşi St. Mary's'deymiş. ...neden daha önce ortaya çıkmadın? ...neden daha önce ortaya çıkmadın? Bu daha en kötüsü değil. Erkek kardeşi St. Mary's'deymiş. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Christ. It's nothing but bad luck here. Tanrım. Kötü şanstan başka bir şey yok burada. V for Vendetta-1 2005 info-icon
So we know her story. Now we need his. Öyleyse kızın hikayesini biliyoruz. Şimdi onunki gerek. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I just wanted to apologize for my reaction last night. Dün geceki tepkim için özür dilemek istemiştim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I understand what you did for me, and I want you to know I am grateful. Benim için yaptıklarını anlıyorum... V for Vendetta-1 2005 info-icon
Your hands. Ellerin... V for Vendetta-1 2005 info-icon
There, that's better. İşte böyle daha iyi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I hope I didn't put you off your appetite. Umarım iştahını kaçırmamışımdır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
No, please. It's just... Are you all right? Yes, yes, yes, I'm fine. Hayır, yok... Sen iyi misin? Evet, evet, iyiyim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Can I ask what happened? Ne olduğunu sorabilir miyim? V for Vendetta-1 2005 info-icon
There was a fire. A long time ago. Yangında oldu, uzun zaman önceydi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Ancient history, for some. Tarih öncesi, bazılarına göre. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Not really very good table conversation. Aslında yemek başında edilecek sohbetlerden değil. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Now, would you care for a cup of tea with your egg? Evet, yumurtanla birlikte bir fincan çay ister misin? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Yes, thank you. I'm starving, actually. Have a seat. Evet, teşekkürler, çok açım zaten. Buyur, otur. V for Vendetta-1 2005 info-icon
It's delicious. Good. Lezzetliymiş. Güzel. V for Vendetta-1 2005 info-icon
God, I haven't had real butter since I was a little girl. Tanrım, küçüklükten beri gerçek yağ yememiştim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
A government supply train on its way to Chancellor Sutler. Başbakan Sutler'a erzak taşıyan hükümet treninden. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You stole this from Chancellor Sutler? Yes. Başbakan Sutler'dan mı çaldın? Evet. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I dare do all that may become a man. Who dares more is none. Bir erkeğe yaraşan her şeyi yapmayı göze alırım;... V for Vendetta-1 2005 info-icon
Macbeth. Very good. Macbeth. Çok iyi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
My mum, she used to read all his plays to me... Annem, bana tüm oyunlarını okurdu... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and ever since, I've always wanted to act. ...ve o zamandan beri hep oyuncu olmak istemişimdir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Be in plays, movies. Oyunlarda, filmlerde olmak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
When I was 9, I played Viola in Twelfth Night. Mum was very proud. 9 yaşındayken On İkinci Gece'deki Viola'yı oynamıştım. Annem gurur duymuştu. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Where is your mother now? Annen şimdi nerede? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Can I ask about what you said on the telly? Yes. Televizyonda konuştuğunu sorabilir miyim? Elbette. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Did you mean it? Every word. Ciddi miydin? Her kelimesiyle. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You really think blowing up Parliament's going to make this country a better place? Sence Parlamento'yu patlatmak bu ülkeyi daha iyi bir yer mi yapacak? V for Vendetta-1 2005 info-icon
There's no certainty, only opportunity. Kesinlikten bahsedilmez, sadece bir fırsat. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You can be pretty certain that if anyone does show up... Emin ol, birileri meydana çıkarsa... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...Creedy'll black bag every one of them. ...Creedy hepsine kara çuval geçirir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
People should not be afraid of their governments. Toplumlar, kendi devletlerinden korkmamalı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Governments should be afraid of their people. Devletler, kendi toplumlarından korkmalı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And you'll make that happen by blowing up a building? Ve sen bunu bir binayı havaya uçurarak mı yapacaksın? V for Vendetta-1 2005 info-icon
The building is a symbol, as is the act of destroying it. Bina nasıl bir sembolse, onu yıkma eylemi de bir semboldür. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Symbols are given power by people. Sembollere anlam kazandıran insanlardır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Alone, a symbol is meaningless, but with enough people... Tek başlarına semboller anlamsızdır ama yeteri kadar insanla... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...blowing up a building can change the world. ...bir binayı havaya uçurmak dünyayı değiştirebilir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I wish I believed that was possible. Keşke bunun mümkün olduğuna inansam. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But every time I've seen this world change, it's always been for the worse. Bu dünyanın değiştiğini gördüğüm her seferde, dünya daha beter oldu. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'll tell you what I know. I know this is not a man. Bildiklerimi size söyleyeceğim. Bu adamın insan olmadığı biliyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What is he? A man does not wear a mask. Peki ne? Erkek adam maske takmaz. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What is he? A man does not threaten innocent civilians. Peki ne? Erkek adam masum insanları tehdit etmez. V for Vendetta-1 2005 info-icon
He's what every gutless, freedom hating terrorist is: Yüreksiz, özgürlük düşmanı bir terörist neyse o da aynısı: V for Vendetta-1 2005 info-icon
A goddamn coward! Kahrolası bir götlek! V for Vendetta-1 2005 info-icon
There will be no negotiation. Pazarlık falan olmayacak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
When I arrive in the morning, the Paddy will be gone. Sabah vardığımda, Paddy gidecek. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'm looking at the tape right now, and he has no idea how to light me. Şimdi kasedi izliyorum da, beni nasıl parlak gösterdiğinden haberi yok. V for Vendetta-1 2005 info-icon
My nose looks like Big fucking Ben. Burnum koca Big Ben gibi çıkmış. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Listen to me, you bleeding sod, England prevails because I say it does! Beni dinle, seni kör olası, ben dediğim için İngiltere çok yaşıyor. V for Vendetta-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178573
  • 178574
  • 178575
  • 178576
  • 178577
  • 178578
  • 178579
  • 178580
  • 178581
  • 178582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim