• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178575

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You think he's not watching over this country? Sizce bu ülkeyi izlemiyor mu? V for Vendetta-1 2005 info-icon
How else can you explain it? He tested us, but we came through. Başka nasıl açıklayabilirsiniz? Bizi sınıyor ama gerekeni yaptık. V for Vendetta-1 2005 info-icon
We did what we had to do. Bize düşeni yaptık. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Islington. Enfield. I was there. I saw it all. Islington. Enfield. Oradaydım, her şeyi gördüm. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Immigrants, Muslims... Göçmenler, Müslümanlar... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...homosexuals, terrorists. ...eşcinseller, teröristler. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Disease ridden degenerates. They had to go. Her hastalığı taşıyan bu soysuzlar. Gitmek zorundaydılar. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Strength through unity. Unity through faith. Güçten birliğe, birlikten inanca. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I am a God fearing Englishman, and I'm goddamn proud of it! Tanrı korkusu olan bir İngilizim ve bundan çok gurur duyuyorum! V for Vendetta-1 2005 info-icon
That's quite enough of that, thank you very much. Yeter, tamam. Çok teşekkür ederim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
A yellow coded curfew is now in effect. Sarı kodlu sokağa çıkma yasağı şimdi başladı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Any unauthorized personnel will be subject to arrest. İzinsiz her personel tutuklanmaya tabi olacak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
This is for your protection. Bu, sizin güvenliğiniz için. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Excuse me. Sorry, I didn't see you... Pardon. Kusura bakmayın, sizi görmedim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
In a hurry, are we? I was just... Acelemiz var galiba? Ben sadece... V for Vendetta-1 2005 info-icon
It's past curfew, you know. My uncle, he's very sick. Sokağa çıkma başladı, biliyorsun. Amcam, çok hasta. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Sick uncle? What you think on that, Willy? It's a load of bollocks. Hasta amca? Willy, ne düşünüyorsun? Kıçıma anlatsın. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I made a mistake. I shouldn't be out after curfew. I know that. Hata yaptım, yasaktan sonra çıkmamalıydım, farkındayım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Maybe you could look after us before getting back to your uncle. Belki de amcana gitmeden önce bizimle ilgilenebilirsin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
See, my friend, he's kind of sick. Ain't you? Baksana, arkadaşım da hasta sayılır. Değil mi? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Real sick. Bad case of the blues. You can feel them. Çok hastayım. Feci abazayım. Hissedebilirsin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Don't touch me! Look, Willy, kitty's got claws. Dokunma bana! Bak, Willy, kediciğin pençeleri varmış. V for Vendetta-1 2005 info-icon
She just threatened us. That she did, that she did. Bizi tehdit etti. Öyle yaptı, öyle. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You know what that means, don't you? Bunun anlamını biliyorsun, değil mi? V for Vendetta-1 2005 info-icon
It means that we exercise our own judicial discretion. Anlamı, kendi yargı yetkimizi kullanıyoruz. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And you get to swallow it. Ve sen de yutmak üzeresin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You're Fingermen. She's getting the picture. Sizler Kolcu'sunuz. Anlamaya başladı. V for Vendetta-1 2005 info-icon
No, please, I didn't know. I'm sorry. Hayır, lütfen. Bilmiyordum, üzgünüm. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Not yet you're not. But you will be. Hayır, henüz değilsin ama olacaksın. V for Vendetta-1 2005 info-icon
By sunup, if you're not the sorriest piece of ass in all of London... Gün doğumuyla, Londra'nın en üzgün kıçı olmaz isen... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...then you'll certainly be the sorest. ...o zaman en ağrıyanı olacağın kesin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Oh, God, no. Please don't do this. Tanrım! Lütfen bunu yapmayın. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'll go home. I won't do it again, I swear! Please! Eve döneceğim, bir daha yapmam. Söz veriyorum, lütfen! V for Vendetta-1 2005 info-icon
What do you think, lads? Spare the rod, spoil the child. Ne diyorsunuz, beyler? Sopasını sakınan, çocuğunu eğitemez. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Help me! Someone help! Yardım edin! Biri yardım etsin! V for Vendetta-1 2005 info-icon
The multiplying villainies of nature do swarm upon him. Dünyada ne kadar kötülük varsa hepsi onda. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What the hell?! Bugger off! O da neyin nesi? Geri çekil! V for Vendetta-1 2005 info-icon
Disdaining fortune, with his brandish'd steel... Talihe aldırmadı; adam öldürmekten... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...which smoked with bloody execution. ...kan tüten kılıcıyla. V for Vendetta-1 2005 info-icon
We're Fingermen, pal. Biz Kolcuyuz, dostum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Jesus Christ! Mercy! Yüce Tanrım! Acı bana! V for Vendetta-1 2005 info-icon
We are oft to blame in this... 'Tis too much proved. Defalarca ispatlanmıştır ki,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
That with devotion's visage and pious action we do sugar o'er the devil himself. Sadık bir çehre ve dindar bir tavır, deliğinden çıkarır yılanı bile. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What's that mean? Spare the rod. Bu da ne demek? Sopayı sakınmamak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I can assure you, I mean you no harm. Sana zararım olmayacak, temin ederim. Bunun onların bir başka oyunu olmadığına seni inandırmam mümkün değil, biliyorum. Bunun onların bir başka oyunu olmadığına seni inandırmam mümkün değil, biliyorum. Sana zararım olmayacak, temin ederim. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Who are you? Who? Sen kimsin? Kim mi? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Who is but the form following the function of what... "Ne" sorusunun vücut bulmuş halinden başka bir şey değilim... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and what I am is a man in a mask. ...ve ne olduğumun cevabı da: Maske takan bir adamım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Oh, I can see that. Of course you can. Bunu görebiliyorum. Tabii ki görüyorsun. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'm not questioning your powers of observation. Gözlem güçlerini sorgulamıyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is. Yalnızca maskeli birisine kimsin sen sorusunun çelişmesine dikkat çekiyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Right. But on this most auspicious of nights... Haklısın. Ama şu hayırlı gecede... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...permit me then, in lieu of the more commonplace sobriquet... ...karşınızdaki bu karakterin kişiliğini anlatan... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...to suggest the character of this dramatis persona. ...takılmış o bayağı lakabın bir bedeli olarak, izninizle: V for Vendetta-1 2005 info-icon
In view, a humble vaudevillian veteran... Velakin, dışarıdan göründüğüyle; feleğin virajları sayesinde... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...cast vicariously as both victim and villain by the vicissitudes of fate. ...vekâleten hem vâziri hem de vebali olmayanı oynamış naçizane bir vodvil eskisi. V for Vendetta-1 2005 info-icon
This visage, no mere veneer of vanity... Bu vecih, kibir vehametinden bihaber vasfıyla... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. ...veranın vecizelerine vekillik yapan,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice... ...ve veznenin velveleleriyle beslenen, velfecirliğe tenezzül eden,... V for Vendetta-1 2005 info-icon
The only verdict is vengeance, a vendetta... Verilecek tek bir hüküm var, "Vendetta". V for Vendetta-1 2005 info-icon
...held as a votive not in vain, for the value and veracity of such... Beyhude bir vaaz değil, vicdan ve vakar adına verilmiş... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...shall one day vindicate the vigilant and the virtuous. ...günün birinde vefi olanın ve vaziyeti görenin velisi olacak bir vaattir. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Verily, this vichyssoise of verbiage veers most verbose. Velhasıl, bu önemsiz vira vecizeler buradaki vuslatımızın vadesini uzatır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
So let me simply add that it's my very good honor to meet you... Sözün özü, şunu ifade etmek isterim ki; sizinle tanışmak bir onur... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and you may call me V. ...ve beni çağırabileceğiniz isim V. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Are you, like, a crazy person? Sen deli falan mısın? V for Vendetta-1 2005 info-icon
I am quite sure they will say so. Eminim, öyle diyecekler. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But to whom, might I ask, am I speaking? Fakat ben, kiminle konuştuğumu öğrenebilir miyim? V for Vendetta-1 2005 info-icon
I'm Evey. Evey? Adım Evey. Evey? V for Vendetta-1 2005 info-icon
E vey. Of course you are. E vey. Elbette. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What does that mean? It means that I, like God... Ne demek bu? Demek oluyor ki; Tanrı gibi... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...do not play with dice and do not believe in coincidence. ...ben de zar atmam ve rastlantılara inanmam. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Thanks to you. Oh, I merely played my part. Teşekkürler. Ben yalnızca kendi kısmımı oynadım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But tell me, do you enjoy music, Evey? I suppose. Söylesene; müzik sever misin, Evey? Galiba. V for Vendetta-1 2005 info-icon
You see, I'm a musician of sorts... Gördüğün gibi, bir çeşit müzisyen sayılırım ve... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and on my way to give a very special performance. ...çok özel bir müzik ziyafeti vermek üzere yola çıkmıştım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
What kind of musician? Ne tür müzisyensiniz? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Percussion instruments are my speciality. Perküsyon enstrümanları uzmanlık alanımdır. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event... Ama bu gece, bu gösteri için bütün orkestradan yardım... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and would be honored if you could join me. ...dilemek üzereyim ve eğer bana eşlik edersen onur duyacağım. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I don't think so. I should be getting home. Maalesef, eve gitsem iyi olacak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I promise you, it'll be like nothing you've ever seen. Söz veriyorum, daha önce hiç görmediğin bir şey olacak. V for Vendetta-1 2005 info-icon
And afterwards, you'll return home safely. Ve sonra evine sağ salim döneceksin. V for Vendetta-1 2005 info-icon
It's beautiful up here. Burası güzel. V for Vendetta-1 2005 info-icon
A more perfect stage could not be asked for. Bundan güzelini istesek de bulamazdık. V for Vendetta-1 2005 info-icon
I don't see any instruments. Enstrüman falan görmüyorum. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Your powers of observation continue to serve you well. Gözlem güçlerin işini rahatça görmene devam edecek. V for Vendetta-1 2005 info-icon
But wait. It is to Madame Justice that I dedicate this concerto... Ama dur! Bu konçertoyu, adaletin terazisini taşıyan bayana ithaf ediyorum;... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...in honor of the holiday she seems to have taken from these parts... ...uzaklaşmış göründüğü görevinin şerefine... V for Vendetta-1 2005 info-icon
...and in recognition of the imposter that stands in her stead. ...ve yerine geçmiş olan taklitçinin hatırına. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Tell me, do you know what day it is, Evey? Söylesene; bugün günlerden ne, Evey? V for Vendetta-1 2005 info-icon
November the 4th? Not anymore. Kasımın 4'ü mü? Artık değil. V for Vendetta-1 2005 info-icon
First, the overture. Önce uvertür. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Yes, the strings. Evet, telli çalgılar. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Listen carefully, can you hear it? Kulağını kabart, duyabiliyor musun? V for Vendetta-1 2005 info-icon
Now the brass. Şimdi nefesli çalgılar. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Look outside, Mommy! They're playing music! Dışarı bak, anne! Müzik çalıyorlar! V for Vendetta-1 2005 info-icon
How do you do that? Wait. Bunu nasıl yaptın? Bekle. V for Vendetta-1 2005 info-icon
Here comes the crescendo! İşte kreşendo geliyor! V for Vendetta-1 2005 info-icon
How beautiful, is it not? Ne kadar güzel, değil mi? V for Vendetta-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178570
  • 178571
  • 178572
  • 178573
  • 178574
  • 178575
  • 178576
  • 178577
  • 178578
  • 178579
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim