• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178588

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and make the situation perfectly clear to them. ...ve durumu onlar için açıklığa kavuşturacağım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The security of this nation depends on complete and total compliance. Bu ulusun güvenliği tam ve eksiksiz itaate bağlıdır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Tonight, any protestor, any instigator or agitator... Bu gece, her bir gösterici, kışkırtıcı veya eylemci... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...will be made example of! ...ibret olsun diye cezalandıracak! V for Vendetta-2 2005 info-icon
Chancellor, there is a contingency that has not been addressed. Başbakanım, dile getirilmemiş bir ihtimal var. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And what is that, Mr. Dascomb? Nedir bu, Bay Dascomb? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Should the terrorist succeed... He won't. Teröristin başarılı olma... Olmayacak! V for Vendetta-2 2005 info-icon
I understand that it is highly unlikely, but if he does... Olasılığın çok düşük olduğunu biliyorum ama başarırsa... V for Vendetta-2 2005 info-icon
If he does, and something happens to that building... Eğer başarırsa ve o binaya bir şey olursa... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...the only thing that will change, the only difference it will make... ...değişecek tek şey, fark yaratacak tek şey,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...is that tomorrow morning, instead of a newspaper... ...yarın sabah gazete yerine... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...I will be reading Mr. Creedy's resignation! ...Bay Creedy'nin istifasını okuyor olacağımdır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You've been busy. They're very scared right now. Meşguldün. Şu sıralar çok korkuyorlar. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I heard Sutler's going to make a public statement tonight. Sutler'ın bu gece ulusa sesleneceğini duydum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It's nearly time. Zaman neredeyse geldi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The masks were ingenious. Maskeler usta işiydi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It was strange to suddenly see your face everywhere. Bir anda yüzünü her yerde görmek tuhaftı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Conceal me what I am, and be my aid... Gizle benim ne olduğumu ve yardımcım ol,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...for such disguise as haply shall become the form of my intent. ...böylesi bir maske bir gün amacımın biçemi oluverir. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Twelfth Night. Viola. On İkinci Gece. Bravo. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I don't understand. What? Anlamıyorum. Neyi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
How you can be one of the most important things that has happened to me... Benim yaşadığım en önemli şeylerden biri nasıl oluverdin,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and yet I know almost nothing about you. ...üstelik senin hakkında neredeyse hiçbir şey bilmiyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I don't know where you were born, who your parents were... Nerede doğduğunu, anne ve babanın kim olduğunu,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...if you had any brothers or sisters. ...kardeş sahibi misin, değil misin bilmiyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I don't even know what you really look like. Gerçekte neye benzediğini dahi bilmiyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Evey, please. Evey, lütfen. V for Vendetta-2 2005 info-icon
There is a face beneath this mask... Bu maskenin altında bir yüz var... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but it's not me. ...ancak benim değil. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I'm no more that face than I am the muscles beneath it... Ne altındaki kaslardan daha "ben"dir o yüz... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...or the bones beneath them. ...ne de altındaki kemiklerden. V for Vendetta-2 2005 info-icon
There isn't much time. Fazla zamanımız yok. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I have something I must give you. Sana vermem gereken bir şey var. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I went by Parliament. Parlamento'nun önünden geçtim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Never seen anything like it. Tanks, anti aircraft, infantry. Böyle bir şey görmedim ben. Tanklar, uçaksavarlar, askerler. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Makes you wish that no one would show up tonight. Dua et de kimse çıkıp gelmesin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But if they do, what do you think will happen? Eğer gelirlerse sence ne olur? V for Vendetta-2 2005 info-icon
What usually happens when people without guns... Silahsız insanlar, silahlı insanların önüne çıktığı... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...stand up to people with guns. ...zaman ne oluyorsa, o olur. V for Vendetta-2 2005 info-icon
We've searched these tunnels for weeks. You think you're gonna find him now? Bu tünelleri haftalarca aradık. Onu şimdi mi bulacağını sanıyorsun? V for Vendetta-2 2005 info-icon
It's all gone wrong, hasn't it? Her şey kötü gidiyor, değil mi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
The Underground? I thought they closed this all down. Yeraltı mı? Burayı tamamen kapattıklarını sanıyordum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
They did. Kapattılar. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It took nearly 10 years to clear the tracks and lay a bit of my own. Rayları temizlemek neredeyse 10 yıl sürdü ve biraz da kendim ray ekledim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
These tracks lead to Parliament. Bu raylar Parlamento'ya çıkıyor. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Then it's really going to happen, isn't it? Öyleyse gerçekten olacak, öyle mi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
It will if you want it to. Sen istersen olacak. V for Vendetta-2 2005 info-icon
What? This is my gift to you, Evey. Ne? Sana hediyem, Evey. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Everything that I have: My home, my books, the gallery, this train... Sahip olduğum her şeyi: Evimi, kitaplarımı, galerimi, bu treni... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...I'm leaving to you to do with what you will. ...dilediğin gibi kullanman için sana bırakıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Is this another trick, V? Başka bir oyun mu, V? V for Vendetta-2 2005 info-icon
No. No more tricks. No more lies. Hayır, oyun yok, yalan yok artık. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Only truth. Sadece gerçek var. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And the truth is, you made me understand that I was wrong... Gerçek şu ki, şu kolu çekme kararının bana ait... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...that the choice to pull this lever is not mine to make. ...olmadığını anlamamı sağladın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Why? Because this world... Neden? Çünkü bu dünya, parçası olduğum... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...the world that I'm a part of and that I helped shape, will end tonight. ...şekillenmesine katkıda bulunduğum bu dünyanın sonu gelecek bu gece. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And tomorrow, a different world will begin... Ve yarın, farklı insanların şekillendireceği... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...that different people will shape, and this choice belongs to them. ...farklı bir dünya uyanacak ve bu seçim onlara kalmış. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The time has come for me to meet my maker... Sırada beni yaratanla buluşmak var. V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and to repay him in kind for all that he's done. Bana yaptığı her şeyin kibarca karşılığını verme zamanı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
V, wait! Please, you don't have to do this. V, bekle! Ne olur, bunu yapmak zorunda değilsin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You could let it go. We could leave here together. Bırakabilirsin. Buradan birlikte kaçabiliriz. V for Vendetta-2 2005 info-icon
No. You were right about what I am. Hayır, ne olduğum konusunda haklıydın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I have no tree waiting for me. Beni bekleyen hiç ağaç yok. V for Vendetta-2 2005 info-icon
All I want, all I deserve, is at the end of that tunnel. Tek istediğim, lâyık olduğum tek şey bu tünelin sonu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
My fellow Englishmen... Benim vatansever İngilizlerim,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...tonight, our country... ...bu gece, savunucusu olduğumuz... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...that which we stand for... ...ülkemiz ve... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and all that we hold dear... ...değer verdiğimiz her şey... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...faces a grave and terrible threat. ...ciddi ve korkunç bir tehditle karşı karşıya. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The area's clean, sir. Bu bölge temiz, efendim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
This violent and unparalleled assault to our security... Bu vahşet ve güvenliğimize karşı yapılan bu benzersiz saldırı... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...will not go undefended. ...savunmasız kalmayacaktır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Or unpunished. Veya cezasız. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Penny for the Guy. Önce paraları görelim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Our enemy is an insidious one, seeking to divide us... Düşmanımız sinsi biri, bizi bölmek istiyor,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and destroy the very foundation of our great nation. ...koca ulusumuzun sağlam temellerini yıkmak istiyor. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I have kept my side of the bargain, but have you kept yours? Pazarlığımızın bana düşen kısmını yerine getirdim, peki sen yerine getirdin mi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Bring him down. Getirin onu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Tonight we must remain steadfast. Bu gece sadakatimizi korumalıyız. V for Vendetta-2 2005 info-icon
We must remain determined. Bu gece azmimizi korumalıyız. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But most of all, we must remain united. Ama her şeyden öte, birlikteliğimizi korumalıyız. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Those caught tonight in violation of curfew... Bu gece sokağa çıkma yasağını ihlal edenler,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...will be considered in league with our enemy... ...düşmanımızın tarafında sayılacak ve... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and prosecuted as a terrorist without leniency or exception. ...müsamaha ve istisna olmadan bir terörist gibi mahkemeye çıkacak. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I want to see his face. Yüzünü görmek istiyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Tonight I give you my most solemn vow... Bu gece size en ciddi yeminimi ediyorum... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...that justice will be swift... ...adalet hızlı olacak,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...it will be righteous... ...dürüst olacak... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and it will be without mercy. ...ve merhametsiz olacak. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Oh, God. No. Tanrım, hayır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
At last, we finally meet. En sonunda buluştuk. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I have something for you, chancellor. Sizin için bir şey getirdim, başbakan. V for Vendetta-2 2005 info-icon
A farewell gift. Bir güle güle hediyesi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
For all the things you've done, for the things you might have done... Yaptığınız her şey için, yapmış olabileceğiniz şeyler için... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and for the only thing you have left. ...ve bıraktığınız tek şey için. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Goodbye, chancellor. Elveda, başbakan. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Mr. Creedy. Bay Creedy. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Now that's done with... Senin işini hallettik... V for Vendetta-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178583
  • 178584
  • 178585
  • 178586
  • 178587
  • 178588
  • 178589
  • 178590
  • 178591
  • 178592
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim