Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178589
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...it's time to have a look at your face. | ...şimdi yüzünü görme zamanı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Take off your mask. | Maskeni çıkart. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Defiant to the end, huh? | Ölüme meydan okuma, ha? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You won't cry like him, will you? You're not afraid of death. | Onun gibi ağlamayacaksın, değil mi? Sen ölümden korkmuyorsun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
The only thing you and I have in common, Mr. Creedy, is we're both about to die. | Sizinle ortak olan tek noktamız, Bay Creedy; ikimizin de yakında öleceğidir. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
How do you imagine that's gonna happen? | Nasıl olacakmış bu? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
With my hands around your neck. | Boynunu kavrayan ellerimle. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
What are you gonna do, huh? | Ne yapacaksın, ha? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We've swept this place. You've got nothing. | Bölgeyi taradık. Elinde hiçbir şey yok. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Nothing but your bloody knives and your fancy karate gimmicks. | O salak bıçaklarından ve süslü karate numaralarından başka. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
We have guns. | Bizim ise silahlarımız var. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
No, you have bullets and the hope that when your guns are empty... | Hayır, kurşunlarınız var ama, silahlarınız boşaldığında,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...I'm no longer standing, because if I am... | ...ölmüş olmamı umun çünkü şayet ayakta olursam... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...you'll all be dead before you've reloaded. | ...silahlarınızı doldurmadan hepiniz ölmüş olursunuz. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Die! Die! | Öl! Geber! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Why won't you die?! | Niçin gebermiyorsun? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Why won't you die? | Niçin gebermiyorsun? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Beneath this mask there is more than flesh. | Bu maskenin altında etten daha fazlası var. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Beneath this mask there is an idea, Mr. Creedy. | Bu maskenin altında bir ülkü var, Bay Creedy. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And ideas are bulletproof. | Ve ülküler kurşun geçirmez. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
This is perimeter one. Whitehall is secure. Over. | Çevre bir burası, Whitehall temiz, tamam. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
This is General Ackroyd. | Ben General Ackroyd. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Keep communication tight. | İletişimi sıkı tutun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I won't have this getting any more bollixed up than it already is. | Zaten boka batmış bu işin daha fazla batmasını istemiyorum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
V! | V! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Oh, God, we have to stop your bleeding. | Tanrım! Kanamanı durdurmak zorundayız. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Please, don't. I'm finished and glad of it. | Lütfen, yapma. Buraya kadarmış ve bundan mutluyum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I told you, only truth. | Dediğim, sadece gerçek. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
For 20 years I sought only this day. | 20 yıldır, sadece bugün için çabalıyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Nothing else existed... | Başka hiçbir şey yoktu... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...until I saw you. | ...seni görene dek. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Then everything changed. | Sonra her şey değişiverdi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I fell in love with you, Evey... | Sana öylesine aşık olmuştum ki,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...like I no longer believed I could. | ...bir daha kimseleri sevemem diyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
V, I don't want you to die. | V, ölmeni istemiyorum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That's the most beautiful thing... | Bu, bana şimdiye kadar verdiğin... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...you could have ever given me. | ...en güzel şey. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
V?! | V! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Eyes and ears have detected movement heading to Trafalgar Square. | Alıcılar Trafalgar Meydanı'na doğru bir hareket tespit etti. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
This is perimeter one. We have enemy contact. | Bölge bir burası. Düşman ile temas halindeyiz. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Hold it. Stop right there. | Dur bakalım, kımıldama. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You're Evey Hammond, aren't you? | Sen Evey Hammond'sun, değil mi? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Then it's over? | Öyleyse bitti. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Stop. Get your hand off that lever. | Dur! Ellerini o koldan çek. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Enemy is approaching fast. Requesting orders. | Düşman hızla yaklaşıyor. Emirlerinizi bekliyoruz. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
What shall we do? No response from Command. | Ne yapacağız? Komutanlık'tan cevap yok. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Or from Party Leader Creedy. | Parti Lideri Creedy'den de. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Or from the high chancellor. | Ve başbakandan da. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Because he was right. About what? | Çünkü o haklıydı. Ne hakkında? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That this country needs more than a building right now. It needs hope. | Bu ülkenin, şu anda bir binadan daha fazlasına ihtiyacı var, umuda ihtiyacı var. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Bloody hell, stand down! Stand down! | Lanet olsun, indirin! Silahları indirin! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Jesus bloody Christ. | Yok artık! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Tell me... | Söylesenize,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...do you like music, Mr. Finch? | ...Bay Finch, müzik sever misiniz? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That music? | Bu müzik? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
His music. | Onun müziği. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Who was he? | Kimdi bu adam? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
He was Edmond Dantes. | Edmond Dantes'di. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And he was my father... | Ve babamdı... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and my mother. | ...ve annemdi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
My brother. | Kardeşimdi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
He was you... | Sendi... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and me. | ...ve bendi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
He was all of us. | Hepimizdi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
No one will ever forget that night... | Kimse o geceyi ve bu ülke için... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and what it meant for this country. | ...ne anlam ifade ettiğini unutmayacak. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But I will never forget the man... | Oysa ben o adamı ve... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...and what he meant to me. | ...bana ifade ettiklerini unutmayacağım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Who is she, Mr. Finch? Not sure yet, sir. | Kız kim, Bay Finch? Henüz emin değiliz, efendim. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
But we're working on several leads. Anything else? | Ama birkaç ipucu üzerinde çalışıyoruz. Ya başka? | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
..."definitely not on the schedule." We'll be right back. | ... bir durummuş. Birazdan döneceğiz. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Allow me first to apologize... That's the emergency channel! | Öncelikle özürlerimi kabul edin... Acil durum kanalı! | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
whereby important events of the past... | Geçmişin önemli vukuatlarını,... | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Inspector, they're almost through. Last night, I sought to end that silence. | Müfettiş, neredeyse vardılar. Dün gece bu sessizliği bitirmek istedim. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Macbeth. Very good. | Macbeth. Çok iyi. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
What is he? A man does not wear a mask. | Peki ne? Erkek adam maske takmaz. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
What is he? A man does not threaten innocent civilians. | Peki ne? Erkek adam masum insanları tehdit etmez. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
No mercy! The moral, ladies and gentlemen, is: | Merhamet yok! Hikayeden çıkan sonuç beyler, bayanlar: | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Yeah? Finch, it's Dascomb. | Efendim? Finch, Dascomb ben. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Dascomb. I've already called the chancellor. | Dascomb. Başbakanı da aradım. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
We have to get control of the situation. What situation? | Durumu kontrol altına almalıyız. Ne durumu? | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
You find your own tree. You find your own tree. | Kendi ağacınızı bulun. Kendi ağacınızı bulun. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
nationwide were devastated as news of the most popular... | En popüler sunucunun haberiyle hüznüne boğulan halk... | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
most awarded stars in the history of the BTN... | BTN tarihinin en çok ödül alan, halk arasında da... | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Personal motto? From Faust. | Özlü söz mü? Faust'tan. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
What the...? I don't want to die! | Bu da neyin...? Ölmek istemiyorum! | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Yes, sir. Has anyone else read it? | Evet, efendim. Başka okuyan oldu mu? | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
No, sir. Then let me make this perfectly clear to you. | Hayır, efendim. Öyleyse durumu önünüze iyice sereyim. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Is that understood, Mr. Finch? Yes, sir. | Anlaşıldı mı, Bay Finch? Evet, efendim. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
They're a pack of lying, greedy hypocrites! Keep it down, will you? | Yalancılar topluluğu, hırslı açgözlüler! Sesini kısar mısın? | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
Mr. Creedy? We're handling it as best we can. | Bay Creedy? En iyi şekilde halletmeye çalışıyoruz. | V for Vendetta-3 | 2005 | ![]() |
You've been busy. They're very scared right now. | Şiddet içeren ve emsali görülmemiş bu saldırı... | V for Vendetta-4 | 2005 | ![]() |
... and I know in 1605, he attempted to blow up the Houses of Parliament. | ... ve biliyorum; 1605'de Parlamento Binası'nı patlatmaya çalıştı. | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... an idea can still change the world. | ... bir fikir hâlâ dünyayı değiştirebilir. | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... and die defending them. | ...fikirleri savunurken ölen insanları gördüm. | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... cannot touch it or hold it. | ...ona dokunamaz veya onu tutamazsınız. | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... that they have allegedly sent several containers filled with wheat and tobacco. | ...iddiaya göre birkaç konteyner dolusu buğday ve tütün göndermişler. | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... where everything from the Ulcered Sphincter of Ass erica belongs! | ...her şeyi yerle bir edelim! | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... and now, 20 years later, is what? | ...ama şimdi, 20 yıl sonrası, ne olacak? | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |
... homosexuals, terrorists. | ...eşcinseller, teröristler. | V for Vendetta-5 | 2005 | ![]() |