• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178674

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And now, I'm left with some stupid ring and an empty closet... Şimdi aptal bir yüzük, boş bir dolap ve midemde... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...and an ache in my gut the size of Texas because nobody told me. ...Teksas büyüklüğünde bir acıyla... Valentine's Day-3 2010 info-icon
She left you. Today. Seni terk etti. Bugün. Valentine's Day-3 2010 info-icon
This will serve as your final boarding call for flight 464 to San Francisco. Bu, 464 numaralı San Francisco uçuşu için son çağrıdır. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I don't want this to happen to you. I'm sorry about Morley... Bunun sana da olmasını istemiyorum. Morley konusunda üzgünüm... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...but I'm going to see my boyfriend. ...ama ben erkek arkadaşımı görmeye gidiyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
You know it's the truth. Doğruyu söylediğimi biliyorsun. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Sir, your shoes are still at security. Bayım, ayakkabılarınız hâlâ güvenlikte. Valentine's Day-3 2010 info-icon
We're not allowed to touch them. Onlara dokunacak değiliz. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Sir, what kind of man takes his shoes off and leave them off in public? Bayım, ne çeşit bir adam ayakkabılarını çıkartır ve onları halk içinde bırakır? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Now, you know, it's some nasty stuff on these floors, sir. Zeminde bazı zararlı şeyler olabilir, biliyorsunuz bayım. Valentine's Day-3 2010 info-icon
WOMAN: Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed we're experiencing turbulence. Bayanlar ve baylar, fark etmiş olacağınız üzere şu anda türbülansa girdik. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Nothing to be concerned about but the captain has turned on... Endişelenecek bir şey yok ancak kaptanımız güvenliğiniz için... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...the seat belt sign for safety. ...kemerlerinizi takmanızı işaret etti. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Please return to your seats until we pass through this... Lütfen, türbülanstan çıkana kadar yerlerinize dönün... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...which should be in just a few minutes. Yeah. ...sadece birkaç dakika sürecektir. Evet. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Yeah. I'll just put it there. Evet. Şuraya koyayım. Valentine's Day-3 2010 info-icon
You look very pretty. Çok güzel görünüyorsun. Valentine's Day-3 2010 info-icon
No reason to be. The minute you walk through that door nothing else... Hiç gereği yok. O kapıya yürüdüğün an, başka hiçbir şeyin... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...is gonna matter. ...önemi yok. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Franklin rules! İşte Franklin! Valentine's Day-3 2010 info-icon
Hey, Edison, wanna warm up together? Edison, birlikte ısınmak ister misin? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Yeah, Edison. Warm up with your girlfriend. Evet Edison. Git kız arkadaşınla birlikte ısın. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Grow up, Franklin. Büyü biraz Franklin. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Are you gonna watch Discovery Channel tonight? Bu gece Discovery Channel izleyecek misin? Valentine's Day-3 2010 info-icon
It's about giraffes. No, I can't. Zürafalar belgeseli var. Hayır, izleyemem. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I have to work at my mother's restaurant. Annemin restaurantında çalışmam gerek. Valentine's Day-3 2010 info-icon
The one with the pointy towers? Yeah. Şu sivri kuleleri olan mı? Evet. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I went there for your birthday party. Doğum günü partin için oraya gelmiştim. Valentine's Day-3 2010 info-icon
It's a busy night for us. We have a wedding, and a party for people... Bizim için meşgul bir gece. Bir düğün var ve bir parti... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...who hate Valentine's Day. ...Sevgililer Günü'nden nefret eden insanların partisi. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Why hate Valentine's Day? I don't know. Neden nefret ediyorlar? Bilmiyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
We have it every year, and it's all of Miss Fitzpatrick's friends. Her yıl yapıyorlar ve hepsi Bayan Fitzpatrick'in arkadaşı. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Not in Franklin's house! Franklin'in mekanında olmaz! Valentine's Day-3 2010 info-icon
Come on, the game's starting! Hadi, oyun başlıyor! Valentine's Day-3 2010 info-icon
Edison, what the heck is wrong with you? I'm in love. Edison, sorunun ne? Aşığım. Valentine's Day-3 2010 info-icon
So am I, but I can move my feet. Ben de öyle ama ayaklarımı hareket ettirebiliyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Did you see it? I went like this with my head. Gördün mü? Havaya nasıl zıpladım. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I kicked the ball with my head! Didn't you see it? Topa kafamla vurdum! Gördün mü? Valentine's Day-3 2010 info-icon
WOMAN: Oh, I did see it, honey. Mommy's so proud of you. Gördüm tatlım. Annen seninle çok gurur duyuyor. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Let's go find Daddy. Hadi gidip babanı bulalım. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I'm Kelvin Moore. Happy Valentine's Day. Ben, Kelvin Moore, Kanal 13. Mutlu Sevgililer Günü dilerim. Valentine's Day-3 2010 info-icon
MAN: Welcome to the famous Hollywood Stars... Ünlü Hollywood Yıldızları turuna hoş geldiniz... Valentine's Day-3 2010 info-icon
WOMAN: Don't you know who I am, huh? Benim kim olduğumu bilmiyor musun? Valentine's Day-3 2010 info-icon
You think I wouldn't find you here? What are you doing? Seni burada bulamayacağımı mı düşündün? Ne yapıyorsun? Valentine's Day-3 2010 info-icon
I'm trying to work. Look at this, everyone! Burada çalışıyorum. Herkes buraya baksın! Valentine's Day-3 2010 info-icon
This is not in... This isn't for pictures. Bu fotoğraflık bir şey değil. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Miss. Oh, mother, what's going on? Why so...? Bayan. Neler oluyor? Neden böyle...? Valentine's Day-3 2010 info-icon
"Cisco Martinez is a cheating rat." "Cisco Martinez, aldatan bir faredir." Valentine's Day-3 2010 info-icon
She's loco. I don't know what she's talking about. Kadın deli. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
No, rata. You rata! Cisco! Cisco! Öyle mi, fare. Seni pis fare! Cisco! Cisco! Valentine's Day-3 2010 info-icon
What are you doing? This is... Oh, she kneed him in the gonads. Ne yapıyorsun? Bu... Toplarını tekmeledi. Valentine's Day-3 2010 info-icon
My goodness, I feel for you. The Dodger Dog. Aman tanrım, senin için üzülüyorum. Vurgunu patlattı. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I'm okay. WOMAN: Sleeping with them? Ben iyiyim. Sorun yok. Onlarla da yatıyor musun? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Anyway, my name is Kelvin Moore. Her neyse, ben Kelvin Moore. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Happy Valentine's Day. KVLA, channel 13. Sevgililer Günü’nüz kutlu olsun. KVLA, Kanal 13. Valentine's Day-3 2010 info-icon
We done? Kestik mi? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Got a text. Sean Jackson is calling a press conference. Mesaj geldi. Sean Jackson’ın basın toplantısı için çağırıyorlar. Valentine's Day-3 2010 info-icon
This could be my exclusive, okay? Listen, keep filming. Bomba bir şey olabilir, tamam mı? Dinle, çekmeye devam et. Valentine's Day-3 2010 info-icon
All right, do some B roll or something like that, all right? Kafana göre takıl, bir şeyler yap işte, tamam mı? Valentine's Day-3 2010 info-icon
GREG: No worries, boss. Merak etme patron. Valentine's Day-3 2010 info-icon
It's my day. Bu, benim günüm. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Hey, listen, I need to be able to talk to Kara for two seconds. Dinle, Kara ile iki saniye konuşmak istiyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I already gave you everything on the press conference, so we are good. Sean Jackson'ın basın toplantısıyla ilgili her şeyi yolladım zaten. Sorun yok. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I'm trying to do something special. Look at the profile. I'm from KVLA. Özel bir şey yapmaya çalışıyorum. Bana yandan bak. KVLA'dan geliyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
The number two sports guy. On my way to number one. İki numaralı spor muhabiri. Bir numara olmak üzereyim. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I wanted to ask her one question about Sean Jackson. Ona Sean Jackson hakkında tek bir soru sormak istiyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I need to be able to ask Sean Jackson one question on camera. Ona kamera önünde, Sean Jackson hakkında bir soru sormam gerek. Valentine's Day-3 2010 info-icon
She's on a conference call, she's very busy. Şu anda konferans görüşmesinde, çok meşgul. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I don't know if I can... My bladder. Yapabilir miyim, bilmiyor... Aman tanrım, mesanem. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I gotta use the bathroom. Got a bathroom? Oh, I dropped my notes. Tuvalete gitmem gerek. Tuvalet var mı? Notlarımı düşürdüm. Valentine's Day-3 2010 info-icon
No. You can't just barge into an... Kara. Kara. Hayır. İçeriye öylece dalamazsın... Kara. Kara. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Damn. Oh, Kara. Are you okay? Lanet olsun. Kara. Sen iyi misin? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Oh, do I look okay? Should we call a doctor? İyi gibi mi duruyorum? Doktor çağıralım mı? Valentine's Day-3 2010 info-icon
No, it's this day. Hayır, şu gün krizi. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Christmas, New Year's, Fourth of July, she's fine. Noel, Yeni yıl, 14 Şubat, o iyi. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Valentine's Day, not so good. What are you doing tonight, Kelvin? Sevgililer Günü güzel değil. Bu akşam ne yapıyorsun Kelvin? Valentine's Day-3 2010 info-icon
I'm actually here about the Sean Jackson interview, but we could talk. Aslında Sean Jackson röportajı için gelmiştim ama konuşabiliriz. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Relax, I'm not asking you out. I'm just curious. Sakin ol, sana çıkma teklifi etmiyorum. Sadece merak ettim. Valentine's Day-3 2010 info-icon
How are you spending this happiest of all days? Günlerin en mutlusunu sen nasıl geçiriyorsun? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Let me just... You don't wanna call somebody? Bırak... Kimseyi aramamız gerekmediğine emin misin? Valentine's Day-3 2010 info-icon
I just wanna know if, in fact... Bilmek istiyorum, gerçekten... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...I am the only person on the whole freaking planet... ...bütün bu lanet gezegende, tamamen ve... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...who is completely and 100 percent alone on Valentine's Day. ...%100 olarak, Sevgililer Günü'nde yalnız olan tek kişi ben miyim? Valentine's Day-3 2010 info-icon
Yeah. I'm working. Evet. Ben çalışıyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I got three telecasts: 9, 10, and 11:00. Üç tane yayın yaptım: Saat 9:10 ve 11:00'de. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Usually, I do two, but people want it off, so I'm happy to cover for them on this day. Normalde iki tane yapacaktım ama insanları... Valentine's Day-3 2010 info-icon
You don't like to go out on Valentine's Day? Sevgililer Günü'nde dışarıya çıkmayı sevmiyor musun? Valentine's Day-3 2010 info-icon
I hate it. Me too. Nefret ediyorum. Ben de öyle. Valentine's Day-3 2010 info-icon
It's my fault I'm alone. I'm neurotic to the nth degree. Benim hatam, yalnızım. Son sınıftan beri nörotiğim. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I don't have time to work on myself... Kendime ayıracak zamanım yok... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...because I'm too busy fixing everyone else. ...çünkü başka herkesin işlerini düzenlemekle çok meşgulüm. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Right. My closest relationship... Doğru. En yakın ilişkimi... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...is with my BlackBerry. ...cep telefonumla yaşıyorum. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Right. Thank God it vibrates. Doğru. Tanrı vibratörleri kutsasın. Valentine's Day-3 2010 info-icon
Oh, no. But do you know... Hayır. Ama biliyor musun... Valentine's Day-3 2010 info-icon
...who has always been there for me? Who's that? ...her zaman yanımda olan kim? Kim o? Valentine's Day-3 2010 info-icon
My best friend: Candy. There's somebody. En iyi arkadaşım: Candy / Şeker. İşte birisi var. Valentine's Day-3 2010 info-icon
I cannot get enough. And I know it's bad... Asla doymuyorum. Biliyorum, zararlı... Valentine's Day-3 2010 info-icon
Kara. ...but I need it. Kara. ...ama ihtiyacım var. Valentine's Day-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178669
  • 178670
  • 178671
  • 178672
  • 178673
  • 178674
  • 178675
  • 178676
  • 178677
  • 178678
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim