• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178731

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes sir, I understand. This is an emergency. Commanding officer of the 11th district... Evet, efendim. Anlıyorum. Acil bir durum. 11. Bölgenin Kıta Komutanlığına... Valkyrie-7 2008 info-icon
I need a decision, Major. Tell your men that acts of vengeance will not be tolerated. Karar vermem lazım, Binbaşı. İntikam eylemlerine müsamaha göstermesinler. Valkyrie-7 2008 info-icon
Connect me to the commanding officer in Hannover... We represent a different form of government. Beni Hannover’deki bölge komutanına bağla... Farklı yapıda bir hükümeti temsil ediyoruz. Valkyrie-7 2008 info-icon
I'd be careful who you said that to. Loyalty to the Party isn't what it used to be. Kiminle konuştuğunu anlasan iyi olur. Parti'ye sadakat eskiden olduğu gibi olmuyor. Valkyrie-7 2008 info-icon
Yes, Paris, France. Evet Paris, Fransa. Valkyrie-7 2008 info-icon
Heads of state murdered the F�hrer. Devlet Başkanı Hitler öldürülmüş. Valkyrie-7 2008 info-icon
Thank you, you made the right decision. Teşekkür ederim. Doğru olanı yaptınız. Valkyrie-7 2008 info-icon
District 13 is ours. Bölge 13 bizimdir. Valkyrie-7 2008 info-icon
You're under arrest for crimes against the state. Devlete karşı gelmek suçundan tutuklusunuz. Valkyrie-7 2008 info-icon
This is Stauffenberg, I'm trying to connect with Major General Todt. Ben Stauffenberg, Tümgeneral Todt'a bağlanmaya çalışıyorum. Valkyrie-7 2008 info-icon
...413 battalion, you have no trouble getting... ... 413 tabur, içeri girerken sorun... Valkyrie-7 2008 info-icon
...This is Colonel Stauffenberg ... will explain everything... ... Ben Albay Stauffenberg .... her şeyi açıklayacağım... Valkyrie-7 2008 info-icon
...Excellent. ... Harika. Harika. Valkyrie-7 2008 info-icon
My wife is at Bamberg with my children, would you please try to reach them with the phone? Karım çocuklarımla Bamberg'de, Telefonla onlara ulaşmayı dener misin lütfen? Valkyrie-7 2008 info-icon
General Scheidler has issued the Valkyrie orders and has sealed off headquarters. General Scheidler Valkyrie emirlerini dağıttı ve karargahları kapattı. Valkyrie-7 2008 info-icon
Check on the radio stations every 20 minutes until we have confirmation they're ours. Hepsinin bizim olduğu onaylanana kadar 20 dakikada bir radyo istasyonlarını kontrol et. Valkyrie-7 2008 info-icon
With all due respect, sir. You can't believe everything you hear. Kusura bakmayın, efendim. Duyduklarınıza inanamayacaksınız. Valkyrie-7 2008 info-icon
That is SS propaganda, he's dead. The commander of the home army is authorized to give orders. Bu Muhafız Alayı'nın propagandasıdır. O öldü. Emir verme yetkisi Merkezi Ordu Komutanı'ndadır. Valkyrie-7 2008 info-icon
Our men in the transport office have secured the railways communications network. Ulaştırma dairesindeki adamlarımız demiryolu muhabere ağını güvenceye aldılar. Valkyrie-7 2008 info-icon
...repeat to stations... ... istasyonların telefon hatları... Valkyrie-7 2008 info-icon
He's with us. O da bizimle. Valkyrie-7 2008 info-icon
You have your men, now get control... Adamlarını al ve kontrolü ele geçir... Valkyrie-7 2008 info-icon
We have control of the government quarter. Hükümet Binası'nın hakimiyetini sağladık. Valkyrie-7 2008 info-icon
We don't have Berlin yet. Berlin hala elimizde değil. Valkyrie-7 2008 info-icon
Do we arrest them both. İkisini de tutuklayalım mı? Valkyrie-7 2008 info-icon
I would hate to find out I am being taken advantage of. Kullanıldığımı fark edersem durumdan iğrenirdim. Valkyrie-7 2008 info-icon
You really think it's a coup? Sizce gerçekten bu bir darbe mi? Valkyrie-7 2008 info-icon
I've just spoken to Colonel ***. Albay ile şimdi görüştüm. Valkyrie-7 2008 info-icon
They've arrested 1200 SS and Gestapo officials in Paris. Paris'te 1200 Muhafız Alayı ve Gestapo görevlisini tutuklamışlar. Valkyrie-7 2008 info-icon
Not a single shot fired. Üstelik tek kurşun sıkmadan. Valkyrie-7 2008 info-icon
Yes, my F�hrer. Then listen to me very carefully. Evet, "Liderim". O zaman beni çok dikkatlice dinle. Valkyrie-7 2008 info-icon
You heard what he said. The F�hrer wants the traitors taken alive. Ne dediğini duydun. "Lider" bu hainleri canlı istiyor. Valkyrie-7 2008 info-icon
It is a coup alright. Bakın, bu bir darbe. Valkyrie-7 2008 info-icon
We can't afford to remain neutral any longer. Artık duruma kayıtsız kalamayız. Valkyrie-7 2008 info-icon
Noted, Major. Üzgünüm. Valkyrie-7 2008 info-icon
I'd like a pistol, please. Bir tabanca alabilir miyim, lütfen? Valkyrie-7 2008 info-icon
if I die now, l leave nothing to my children but shame. eğer şimdi ölürsem çocuklarıma utançtan başka ne bırakırım diye düşünüyordum. Valkyrie-9 2008 info-icon
They will wipe you out. lt doesn't matter. Hepinizi ortadan kaldırırlar. Hiç fark etmez Valkyrie-9 2008 info-icon
I 'd send you to the front, but i think you'd surrender just to be Montgomery's whore. Seni cepheye göndermiştim fakat sanırım Montgomery'a fahişe olarak teslim olmuşsun. Valkyrie-9 2008 info-icon
I am critical of indecision, General. Hassas bir kararsızlık yaşıyorum, General. Valkyrie-9 2008 info-icon
You can expect at the Wolf 's Lair, l give you 10, 15 minutes, tops. Kurt Sığınağı'nda bekleyebilirsiniz. Size en fazla 10 veya 15 dakika veririm. Valkyrie-9 2008 info-icon
Himmler's not here. ... could transfer three divisions, Himmler' burada yok. ...General Harpel'in birliğini Valkyrie-9 2008 info-icon
... rather than holding any one particular... gezici savunma planına bağlı kalacaklar. Valkyrie-9 2008 info-icon
Whatever it was, Colonel, l hope it was important. O neydi Albay? Umarım önemliydi. Valkyrie-9 2008 info-icon
It was only a drill, an exercise. Don 't lie to me Olbright, not to me. Sadece bir eğitimdi, yani alıştırma. Bana yalan konuşma Olbright. Konuşma! Valkyrie-9 2008 info-icon
... with the loss of the 4th Army in Minsk... ...Minsk'te 4. ordunun kayıplarıyla... Valkyrie-9 2008 info-icon
... from Army Group North Ukraine as well as the Romanian. ...Romanya'daki Kolordu'nun yanı sıra Kuzey Ukrayna bulunan... Valkyrie-9 2008 info-icon
... prevent further losses. ... daha fazla kayıp vermeyi önleyecektir. Valkyrie-9 2008 info-icon
... Some areas they outnumber... ... sayıca üstün oldukları bazı bölgeler... Valkyrie-9 2008 info-icon
... along the Italian front, I further... ... İtalyan Cephesi boyunca, Sanırım... Valkyrie-9 2008 info-icon
... already southwest of L�neburg and closing on Army Group... ... Lüneburg'ın güneybatısındaki kolordunun aşağı yukarı... Valkyrie-9 2008 info-icon
Stauffenberg? On his way back to Berlin, l would think. Stauffenberg mi? Sanırım Berlin'e dönüyordur. Valkyrie-9 2008 info-icon
... 413 battalion, you have no trouble getting... ... 413 tabur, içeri girerken sorun... Valkyrie-9 2008 info-icon
... This is Colonel Stauffenberg .... will explain everything... ... Ben Albay Stauffenberg .... her şeyi açıklayacağım... Valkyrie-9 2008 info-icon
... repeat to stations... ... istasyonların telefon hatları... Valkyrie-9 2008 info-icon
I would hate to find out l am being taken advantage of. Kullanıldığımı fark edersem durumdan iğrenirdim. Valkyrie-9 2008 info-icon
Major, my injuries have left me hard of hearing. Binbaşı, yaralarım duymamı güçleştiriyor. Binbaşı, yaralarım yüzünden duymakta zorlanıyorum. Valkyrie-10 2008 info-icon
Would you place me as close to the F�hrer as possible? Beni Lider'e olabildiğince yakın bir yere oturtur musunuz? Valkyrie-10 2008 info-icon
I'll see what I can do. ...against the Red Army. Elimden geleni yaparım. ...Kızıl Ordu'ya karşı. Valkyrie-10 2008 info-icon
Not only have they been advancing from the east, Doğudan ilerlemekle kalmayıp Valkyrie-10 2008 info-icon
but they're coming down on the northern and the southern fronts as well. kuzey ve güney cephelerine de saldırıyorlar. Valkyrie-10 2008 info-icon
As you can see, my F�hrer, if the enemy continues at this rate, Gördüğünüz gibi Liderim, düşman bu hızla devam ederse, Valkyrie-10 2008 info-icon
the situation in the East Prussian sector is critical. Doğru Prusya mıntıkasındaki durum kritik bir hal alacaktır. Valkyrie-10 2008 info-icon
Lack of supplies is continuing to weaken our main units, Malzeme yetersizliği, ana birimlerimizi zayıflatmayı sürdürüyor Valkyrie-10 2008 info-icon
and reserves are severely depleted. ve kaynaklar ciddi olarak tükenmiş durumda. Valkyrie-10 2008 info-icon
My F�hrer, you remember Colonel Stauffenberg? Liderim, Albay Stauffenberg'ü hatırladınız mı? Valkyrie-10 2008 info-icon
As you are all aware, Hepinizin bildiği üzere, Valkyrie-10 2008 info-icon
in the past two days alone, the 10th Army has given up Ancona, sadece geçtiğimiz iki günde 10'uncu Ordu Ancona'yı bıraktı, Valkyrie-10 2008 info-icon
the 14th Division has been pushed out of Livorno. 14'üncü Tümen ise Livorno'dan geri püskürtüldü. Valkyrie-10 2008 info-icon
Army Group Center has already lost 28 of their 40 divisions. Ordu Grup Merkezi şimdiden 40 tümenden 28'ini kaybetmiş durumda. Valkyrie-10 2008 info-icon
That is a total of almost 350,000 men. Bu, toplamda neredeyse 350.000 asker ediyor. Valkyrie-10 2008 info-icon
Since the Red Army first attacked nearly a month ago, Kızıl Ordu'nun ilk saldırısı yaklaşık bir ay önce olduğundan, Valkyrie-10 2008 info-icon
our troops have already been pushed back to the Polish border. birliklerimiz çoktan Polonya sınırına püskürtülmüştü. Valkyrie-10 2008 info-icon
Conference hut. Toplantı kulübesi. Valkyrie-10 2008 info-icon
This, compounded with the loss of the 4th Army in Minsk, Bu, Minsk'teki 4'üncü Ordu'nun kaybedilmesiyle de birleşince, Valkyrie-10 2008 info-icon
threatens the entire eastern perimeter. Yes, sir. tüm doğu bölgesini tehdit ediyor. Evet efendim. Valkyrie-10 2008 info-icon
We must consider pulling men from Army Group North Ukraine, Daha fazla kaybı önlemek için, Kuzey Ukrayna ve Romanya Valkyrie-10 2008 info-icon
as well as the Romanian... Ordu Gruplarından... Valkyrie-10 2008 info-icon
...and prevent further losses. ...adamlarımızı çekmeyi düşünmeliyiz. Valkyrie-10 2008 info-icon
Unless we can quickly dispatch new blocking divisions Alman şeridi boyunca hayati noktalara Valkyrie-10 2008 info-icon
at vital points along the German right, derhal yeni önleyici tümenler gönderemezsek, Valkyrie-10 2008 info-icon
Army Group will be swallowed... Colonel. There's a telephone call for you. Ordu Grubu, iki haftadan az sürede... Albay. Size bir telefon var. Valkyrie-10 2008 info-icon
...by the enemy in less than a fortnight. ...düşman tarafından yok edilecektir. Valkyrie-10 2008 info-icon
And we run the risk of losing all the ground we have managed to gain Üç yıldır kazandığımız tüm toprakları kaybetme tehlikesiyle Valkyrie-10 2008 info-icon
in the last three years. Our spearhead... karşı karşıyayız. Öncümüz... Valkyrie-10 2008 info-icon
General Fellgiebel, sir. He says it's urgent. General Fellgiebel efendim. Acilmiş. Valkyrie-10 2008 info-icon
Yes, General, this is Stauffenberg. Evet General, ben Stauffenberg. Valkyrie-10 2008 info-icon
...Russian air activity has proven just as impregnable as their ground force. ...Rus hava gücü de kara kuvvetleri gibi zapt edilemiyor. Valkyrie-10 2008 info-icon
Why? My F�hrer... Neden? Liderim... Valkyrie-10 2008 info-icon
In some areas they outnumber us seven to one. Bazı bölgelerde sayıca yediye bir bizden üstünler. Valkyrie-10 2008 info-icon
If we can afford to give ground along the Italian front, I further... Eğer İtalyan cephesinden toprak vermeyi göze alabilirsek, ben... Valkyrie-10 2008 info-icon
One thing is certain, Kesin olan tek bir şey var, Valkyrie-10 2008 info-icon
the Red Army will continue an aggressive push west, Kızıl Ordu, batıya doğru saldırgan ilerleyişini sürdürecek, Valkyrie-10 2008 info-icon
In order to rebuild at this... Bunu telafi etmek için... Valkyrie-10 2008 info-icon
...already southwest of D�naburg and closing on Army Group at Lake Peipus. ...Dünaburg'un güneybatısındalar ve Peipus Gölü'ndeki Ordu Grubu'na yaklaşıyorlar. Valkyrie-10 2008 info-icon
If they are not immediately withdrawn, it will be a catastrophe. Derhal geri çekilmezlerse bir facia gerçekleşecek. Valkyrie-10 2008 info-icon
Get in. Drive. Bin. Sür. Valkyrie-10 2008 info-icon
I have orders from the F�hrer. Drive. Lider'den emir aldım. Sür. Valkyrie-10 2008 info-icon
Drive! Drive! Sür! Sür! Valkyrie-10 2008 info-icon
As you were. Yerlerinize. Valkyrie-10 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178726
  • 178727
  • 178728
  • 178729
  • 178730
  • 178731
  • 178732
  • 178733
  • 178734
  • 178735
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim