• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 178808

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, be a darling and light the fire while I get us something to drink. Şimdi bir güzellik yap da, ben içkileri hazırlarken ateşi yakıver. Vampyres-1 1974 info-icon
Make yourself comfortable. Relax. The worst's over. Rahatına bak. Sakin ol. En kötüsü geride kaldı. Vampyres-1 1974 info-icon
I was asking myself Asking? Kendi kendime soruyordum da... Soruyor muydun? Vampyres-1 1974 info-icon
Well, I don't pretend that you should divulge all your secrets, but Bütün sırlarını ifşa etmen gerektiğini iddia etmiyorum ancak... Vampyres-1 1974 info-icon
Go on. Ask. Haydi, sor bakalım. Vampyres-1 1974 info-icon
Is there a limit to the questions? Sorulara limit var mı? Cevaplara var. Vampyres-1 1974 info-icon
Do you, uh, live here alone? Burada bir başına mı kalıyorsun? Sık sık misafirlerim olur. Vampyres-1 1974 info-icon
What do you do for a living? Geçimini nasıl sağlıyorsun? Her zaman araştırıyorum. Vampyres-1 1974 info-icon
Searching for interesting people. İlginç insanları araştırıyorum. Vampyres-1 1974 info-icon
It's difficult to find really interesting people. Gerçekten ilginç insanları bulmak çok zordur. Vampyres-1 1974 info-icon
I know, but I keep searching. Biliyorum, ancak araştırmaya devam ediyorum. Vampyres-1 1974 info-icon
I know how to fend for myself. Başımın çaresine bakmayı biliyorum. Burada her yerden daha çok mutluyum. Vampyres-1 1974 info-icon
These walls have become my friends, Bu duvarlar, dostum... sırdaşım oldular. Vampyres-1 1974 info-icon
You're not easy to understand. Anlaşılması kolay biri değilsin. Beni böyle kabul etmelisin, Vampyres-1 1974 info-icon
with no questions and no explanations. soru ve açıklamalar olmaksızın. Vampyres-1 1974 info-icon
This is my lucky day. Şanslı günümdeymişim. Hiç öyle deme. Vampyres-1 1974 info-icon
Never mind. I don't mind unusual situations. They come on their own. Olsun. Sıra dışı durumları kafama takmam. Kendiliklerinden gelişirler. Vampyres-1 1974 info-icon
Like our meeting on the road today. Bugün yolda karşılaşmamız gibi. Vampyres-1 1974 info-icon
Are you sure we're alone? Yalnız olduğumuzdan emin misin? Neden sordun ki? Vampyres-1 1974 info-icon
I get the strong feeling we're not. Yalnız olmadığımıza dair güçlü hislerim var. Vampyres-1 1974 info-icon
Fran? Fran? Fran! Vampyres-1 1974 info-icon
Where the bloody hell do people go here in the mornings? Burada insanlar sabahları ne cehenneme kayboluyorlar yahu? Vampyres-1 1974 info-icon
Excuse me for intruding, but I've hurt myself. Rahatsız ettiğim için kusuruma bakmayın, lâkin yaralıyım da. Vampyres-1 1974 info-icon
Yeah, of course. Come on in. Thank you. Tamam, sorun değil. İçeri girsene. Teşekkür ederim. Vampyres-1 1974 info-icon
Uh, sit down. Thanks. It's nothing serious. Otursana. Teşekkürler. Ciddi bir şey değil. Vampyres-1 1974 info-icon
It's only a little cut, but it hurts a bit. Küçük bir kesik sadece, lâkin biraz acıyor. Hayli derin bir kesikmiş. Vampyres-1 1974 info-icon
Did it on a piece of glass. Bir parça cam kesmiş. Vampyres-1 1974 info-icon
Well, I must have had a few too many last night... Dün gece fazla kaçırmış ve kırık bir camın üzerine düşmüş olmalıyım. Vampyres-1 1974 info-icon
Yeah, that's pretty swollen. Hayli şişmiş. Önce, dezenfekte edeyim. Pardon. Vampyres-1 1974 info-icon
It's all right. Carry on. Yeah, it might hurt, but it helps. Sorun değil. Devam edin. Canın yanabilir, ancak yararı olur. Vampyres-1 1974 info-icon
Thanks for your help. Why, don't mention it. Yardımınız için teşekkürler. Neden ki, hiç önemli değil. Vampyres-1 1974 info-icon
With my arm in this state I couldn't have driven very far. Kolum bu durumdayken fazla araba kullanamazdım. Vampyres-1 1974 info-icon
You know, you ought to rest for a while. Well, I feel fine now. Biraz dinlenmen lazım. Şimdilik iyi gibiyim. Emin misin? Vampyres-1 1974 info-icon
Well, that's very kind of you. Thank you very much. Çok naziksin. Çok teşekkür ederim. Vampyres-1 1974 info-icon
Have you got the correct time, please? Saati tam olarak söyleyebilir misin lütfen? 10:15. Vampyres-1 1974 info-icon
It's ridiculous, but my watch stopped. It's never done it before. Çok saçma ama saatim durmuş. Daha önce hiç olmamıştı. Vampyres-1 1974 info-icon
Well, I'd best be on my way. Yola çıksam iyi olur. Vampyres-1 1974 info-icon
Many thanks for the coffee and your help. That's okay. Kahve ve yardımlarınız için çok teşekkürler. Sorun değil. Vampyres-1 1974 info-icon
Does anyone live in that house? O evde hiç kalan var mı? Vampyres-1 1974 info-icon
That's a question I asked myself earlier, Benim de kendi kendime sorup durduğum bir soru, Vampyres-1 1974 info-icon
Good bye. Bye bye. Bye. Hoşça kalın. Güle güle. Vampyres-1 1974 info-icon
The urge was too strong. Çok fazla ısrar ettin. Ona sormalıydın, yoksa patlayacaktın. Vampyres-1 1974 info-icon
Mmm. But he didn't answer my question, did he? No. Ama soruma cevap vermedi, değil mi? Vermedi. Vampyres-1 1974 info-icon
Look. He's going back to the house. Baksana. Eve geri dönüyor. Evet. Evet, görebiliyorum. Vampyres-1 1974 info-icon
He's going back to the house. Eve geri dönüyor. Vampyres-1 1974 info-icon
I'm sorry about this morning. Bu sabah için özür dilerim. Vampyres-1 1974 info-icon
I had to get up at the crack of dawn, and I couldn't get back any earlier. Sabahın köründe kalkmak zorunda kaldım, daha erken de dönemedim. Vampyres-1 1974 info-icon
I had so much to do. Will you forgive me? Yapacak çok işim vardı. Bağışlar mısın beni? Vampyres-1 1974 info-icon
Oh, not to worry. You're here now. Endişelenme. Artık buradasın ya. Vampyres-1 1974 info-icon
Oh, I almost forgot. I'm not alone. I'm with friends. Neredeyse unutmuştum. Yalnız değilim. Arkadaşlarım da var. Vampyres-1 1974 info-icon
I'm sure you'll like them. Eminim ki hoşlanacaksındır. Miriam'la arkadaşını tanıştırayım. Vampyres-1 1974 info-icon
Oh, it's freezing in here. Burası buz gibiymiş. Hemencecik şömineyi yakayım. Vampyres-1 1974 info-icon
Do you like that? Mmm. Beğendin mi? Vampyres-1 1974 info-icon
Look, may I make a phone call? Afraid not. Bir telefon açabilir miyim? Korkarım ki olmaz. Vampyres-1 1974 info-icon
Hmm? There's no telephone in the house. Bu evde hiç telefon yok. Vampyres-1 1974 info-icon
Oh, it doesn't matter. It�s just that I'd arranged to meet some friends of mine. Hiç sorun değil. Birkaç arkadaşımla buluşmayı planlıyordum. Vampyres-1 1974 info-icon
I would liked to have let them know I was going to be a bit late. Biraz geç kalacağımı öğrenmelerini isterdim. Vampyres-1 1974 info-icon
Oh, I feel so guilty. It's okay. Kendimi suçlu hissediyorum. Sorun değil. Vampyres-1 1974 info-icon
[Miriam] Can I give you a hand, darling? Yardımcı olabilir miyim tatlım? Hayır sağ ol. Hallederim. Vampyres-1 1974 info-icon
I'm afraid it's all we've got to offer. Korkarım ki, ikram edebileceğimizin hepsi bu. Vampyres-1 1974 info-icon
Red wine. But a very good vintage. Kırmızı şarap. Ancak çok güzel bir mahsuldür. Vampyres-1 1974 info-icon
Good health. Do you like it? Sağlığınıza. Beğendiniz mi? Herkes beğenmiş anlaşılan. Vampyres-1 1974 info-icon
The cellars here are stacked high with the stuff. Buradaki şarap mahzeni ağzına kadar doludur. Vampyres-1 1974 info-icon
Some of it must be years old. Really? Bazıları yıllar öncesine ait. Hakikaten mi? Vampyres-1 1974 info-icon
Have a drop more. Mmm, thanks. Biraz daha alsana. Teşekkürler. Vampyres-1 1974 info-icon
Miriam, darling, I'm afraid you'll have to go down to the cellar to fetch some more. Miriam sevgilim, korkarım ki biraz daha getirmek için mahzene inmen gerekecek. Vampyres-1 1974 info-icon
I'm sure Rupert will be able to help you in the choice of an excellent vintage. Mümtaz mahsul seçiminde eminim ki Rupert sana yardım edebilir. Vampyres-1 1974 info-icon
Mmm. with pleasure. Let's go then. Büyük bir zevkle. Gidelim öyleyse. Vampyres-1 1974 info-icon
I waited for you all day until I fell asleep in the car. Arabada uyuyakalana kadar bütün gün seni bekledim. Vampyres-1 1974 info-icon
Forgive me about this morning. I thought I'd be back earlier. Bu sabah için beni bağışla. Daha erken dönerim diye düşünmüştüm. Vampyres-1 1974 info-icon
This girl your friend. Şu kız... arkadaşın. Miriam mı? Evet. Vampyres-1 1974 info-icon
Was she here last night? Dün gece burada mıydı? Hayır. Söyledim ya, yalnızdık. Sadece senle ben. Vampyres-1 1974 info-icon
But Ama... Burada seninle birlikte mi kalıyor? Sayılır. Kız arkadaşım. Vampyres-1 1974 info-icon
We have a lot in common, get on very well together. Birçok ortak yönümüz var, çok iyi geçiniyoruz. Vampyres-1 1974 info-icon
But it's crazy to live in an old place like this. Ama, böylesine eski bir yerde kalmak çılgınlık. Vampyres-1 1974 info-icon
No telephone, the place almost in ruins. Telefon yok, burası neredeyse harabe. Vampyres-1 1974 info-icon
These walls could fall in on you any moment. Bu duvarlar her an üzerinize göçebilir. Vampyres-1 1974 info-icon
Who is this chap Rupert? Bu Rupert denen adam kim? Çok hoş biri. Vampyres-1 1974 info-icon
How long have you known him? Ne zamandır tanıyorsun? Öğleden beri. Bizi arabayla buraya bıraktı. Vampyres-1 1974 info-icon
May have chosen a bad spot for camping. Kamp için yanlış yer seçmiş olabiliriz. Nedenini anlamadım. Vampyres-1 1974 info-icon
It's attractive and quiet and nobody's bothered us. Çekici ve sakin, kimse rahatımızı da kaçırmadı. Mesele bu değil. Vampyres-1 1974 info-icon
How often do you read of horrible things happening in just such a situation? Böyle durumlarda yaşanan korkunç şeylerle ilgili yazılanları okumuyor musun? Vampyres-1 1974 info-icon
Quiet, isolated corner, couple like us Sakin, tecrit bir bölge, bizim gibi bir çift... Vampyres-1 1974 info-icon
Oh, darling, please. Don't start all that again. Sevgilim, lütfen. Yine baştan başlama. Vampyres-1 1974 info-icon
First there were those two women. Then that man with the cut on his arm. Önce, şu iki kadın vardı. Sonra da, kolunda kesik olan o adam çıktı. Vampyres-1 1974 info-icon
Well, now you're exaggerating. Artık iyice abartıyorsun. Vampyres-1 1974 info-icon
Poor man came in search of help, which is perfectly natural. Zavallı adam yardım aramaya gelmişti, kaldı ki bu tamamıyla doğal bir şey. Vampyres-1 1974 info-icon
You cut yourself and the first thing you do is look for help. Logical, no? Kendini yaralasan, ilk yapacağın şey yardım aramaktır. Mantıklı, değil mi? Vampyres-1 1974 info-icon
Well, when I asked him if anyone lived in the house or not, he avoided a proper reply. Evde kimse var mı diye sorduğumda, doğru dürüst cevap vermekten kaçınmıştı. Vampyres-1 1974 info-icon
Well, not exactly. Pek de öyle değil. Vampyres-1 1974 info-icon
He implied in a very friendly manner that you shouldn't stick your nose into other people's affairs. Dostane bir tavırla, başkalarının işine burnunun sokulmaması gerektiğini ima etti. Vampyres-1 1974 info-icon
I find that perfectly reasonable. Bunu gayet makul buluyorum. Mesele bu değil. Vampyres-1 1974 info-icon
He said he didn't know if the place was inhabited or not, Evin meskûn olup olmadığını bilmediğini söyledi, sonra da gecesini orada geçirdi. Vampyres-1 1974 info-icon
Now, why? Oh, for goodness' sake! Neden ki? Tanrı aşkına! Vampyres-1 1974 info-icon
Because he probably has a wonderful time with that woman. Muhtemelen o kadınla harika bir zaman geçirdiği içindir. Vampyres-1 1974 info-icon
Or the two women, the ones you're so concerned about. Ya da hani şu senin endişelendiğin iki kadınla. Vampyres-1 1974 info-icon
Perhaps they live in the house. Perhaps he lives there himself. Belki de o evde kalıyorlardır. Belki, o adam orada bir başına kalıyordur. Vampyres-1 1974 info-icon
Well, somebody does. Birileri kalıyor, belli. Nereden bilebilirdim ki? Harriet! Vampyres-1 1974 info-icon
No normal person would live in a place like that. Hiçbir normal insan öyle bir yerde kalmaz. Kalmaz mı? Kalmaz. Vampyres-1 1974 info-icon
You arouse me more than any woman I've met for a long time. Uzun zamandır tanıdığım tüm kadınlardan çok daha fazla canlandırdın beni. Vampyres-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178803
  • 178804
  • 178805
  • 178806
  • 178807
  • 178808
  • 178809
  • 178810
  • 178811
  • 178812
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim