• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179381

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Unit manager, see that all those not involved leave the set. Birim şefi, işi olmayan herkesin setten çıkmasını sağlayın. Veronika Voss-2 1982 info-icon
SILENCE SESSİZLİK Veronika Voss-2 1982 info-icon
She needs a doctor. She needs a special doctor. Doktora ihtiyacı var. Uzman bir doktora ihtiyacı var. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Here's the address. Who are you? Adres burada. Sen kimsin? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm a screenwriter. Ben senaryo yazarıyım... Veronika Voss-2 1982 info-icon
And I was her husband once. ...ve bir zamanlar onun kocasıydım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
How can I understand you? Seni nasıl anlayabilirim? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Then there's nothing one can do. O halde yapacak bir şey yok. Veronika Voss-2 1982 info-icon
For one night of bliss, Bir gecelik mutluluk için... Veronika Voss-2 1982 info-icon
I would give everything. ...her şeyi verirdim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Although What? Yine de... Ne? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I just thought, if you were to find... Düşündüm de başka bir kadın bulsaydın... Veronika Voss-2 1982 info-icon
another woman, for example. ...mesela... Veronika Voss-2 1982 info-icon
Any woman. ...herhangi bir kadın. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It must be possible to find a girl. Bir kız bulmak imkansız olmamalı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I already have one. Zaten bir tane var. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You already have one? Var mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Then there's nothing one can do. İnsanın yapabileceği bir şey yok. Veronika Voss-2 1982 info-icon
There's nothing one can do. İnsanın yapabileceği bir şey yok. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She'll be your downfall. Senin çöküşün olacak o. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She'll destroy you, because she's a pitiful creature. Seni mahvedecek, çünkü o zavallı bir yaratık. Veronika Voss-2 1982 info-icon
an addict. ...bağımlı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Maybe she'll be up here, Belki yükselecek... Veronika Voss-2 1982 info-icon
or down there. Who can say? ...belki daha da batacak. Kim söyleyebilir? Veronika Voss-2 1982 info-icon
That stuff costs a fortune. Bu işler bir servete patlar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And when she can no longer pay, Ve ödeyecek parası kalmadığında... Veronika Voss-2 1982 info-icon
she won't get anymore, and she'll be dead. ...daha fazla alamayacak ve ölecek. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Dead as a doornail. Ceset kadar ölü. Veronika Voss-2 1982 info-icon
It's terrible... Korkunç... Veronika Voss-2 1982 info-icon
but it has its logic. ...ama bir bakıma mantıklı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You mean this doctor takes her money? Parasını o doktorun mu aldığını söylemeye çalışıyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do you think Sağlık sigortasının... Veronika Voss-2 1982 info-icon
her health insurance pays for it? ...bunu karşıladığını mı sanıyorsun? Veronika Voss-2 1982 info-icon
For morphine? Morfini. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Stay here. Bekle. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'm going to save her. Onu kurtaracağım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I won't let them destroy her. Onu mahvetmelerine izin vermeyeceğim. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Good luck, my friend. İyi şanslar arkadaşım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
All the best. Şans yanında olsun. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Let me see her Bırakın onu göreceğim... Veronika Voss-2 1982 info-icon
or I'll kick the door in! ...yoksa kapıyı kırar öyle girerim! Veronika Voss-2 1982 info-icon
You're holding a woman captive here! Burada bir kadını esir tutuyorsunuz! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Marianne, Marianne,... Veronika Voss-2 1982 info-icon
he's drunk! ...o sarhoş! Veronika Voss-2 1982 info-icon
What you're doing is trespassing. Yaptığınız şey zorla girmektir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
But what you're doing is murder. Ama sizin yaptığınız cinayettir. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Your mind's confused, Mr. Krohn. Kafanız karışmış Bay Krohn. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Maybe it is. Belki öyle. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What's that you're going to give her? Ona verdiğiniz o şey ne? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Morphine. Morfin! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Then it's true! Doğruymuş! Veronika Voss-2 1982 info-icon
Do you want me to let her die in agony? Onun acılar içinde ölmesini mi istiyorsunuz? Veronika Voss-2 1982 info-icon
I thought you loved her. Onu sevdiğinizi sanıyordum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Give me your hand, dearest. Elini ver canım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You've been drinking beer, haven't you? Bira içmişsin, değil mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
You wanted to help me. Bana yardım etmek istedin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Safe haven in a storm. Fırtınada güvenli bir liman. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Go now. You can't help me. Şimdi git, bana yardım edemezsin. Veronika Voss-2 1982 info-icon
She will help me. Bana o yardım edecek. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Please excuse me. Lütfen beni hoş görün. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I'll overlook it, Mr. Krohn, Bunu görmezden geleceğim Bay Krohn,... Veronika Voss-2 1982 info-icon
because your emotions are confused, ...çünkü duygularınız karışık... Veronika Voss-2 1982 info-icon
but your mind is, too. ...ama aklınız da öyle. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You should get informed about the use of opiates. Afyonlu ilaçların kullanımı konusunda bilgilendirilmelisiniz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Surely that's the duty of a journalist: Elbette, bir gazetecinin görevi bu ya: Veronika Voss-2 1982 info-icon
to be informed. Bilgilendirilmek. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Mr. Treibel, may we? Bay Treibel, acaba? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Why are you screaming, miss? Neden bağırıyorsunuz bayan? Veronika Voss-2 1982 info-icon
They've both found the peace Her ikisi de uzun süredir... Veronika Voss-2 1982 info-icon
they sought for so long. ...aradıkları huzuru buldular. Veronika Voss-2 1982 info-icon
I knew it yesterday evening... Dün akşam anlamıştım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
when they asked me Benden bir fincan... Veronika Voss-2 1982 info-icon
to make them a cup of tea with honey. ...ballı çay yapmamı istediler. Veronika Voss-2 1982 info-icon
They often said they wanted to take the pills with tea and honey. Haplarını sık sık çay ve balla almak istediklerini söylerlerdi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Because the pills are so bitter. Çünkü haplar çok acıymış. Veronika Voss-2 1982 info-icon
They wanted to leave the world with a sweet taste, they said, Dünyadan acı bir tatla değil, tatlı bir tatla ayrılmak istediklerini... Veronika Voss-2 1982 info-icon
not a bitter one. ...söylerlerdi. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Did you call a doctor? Doktor çağırdınız mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Yes, as soon as I found them. Evet, onları bulur bulmaz çağırdım. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Dr. Katz? Doktor Katz mı? Veronika Voss-2 1982 info-icon
Not Dr. Katz. Doktor Katz değil. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Dr. Katz treated their nervous disorder. Doktor Katz onların sinirsel hastalıklarını tedavi etti. Veronika Voss-2 1982 info-icon
They're not suffering from nerves anymore, are they? Artık sinirsel rahatsızlıkları yok, değil mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
You should still inform her... Yine de bu evin ve buradaki her şeyin... Veronika Voss-2 1982 info-icon
that the house and everything here now belong to her. ...artık ona ait olduğunu söylemelisiniz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
You didn't know Mr. Treibel, did you? Bay Treibel'i tanımıyordunuz, değil mi? Veronika Voss-2 1982 info-icon
But I know Dr. Katz. Ama Doktor Katz'ı tanıyorum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Now we go to the police. Şimdi polise gidiyoruz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
No, not to the police. To the Public Health Department. Hayır, polise gitmiyoruz. Halk Sağlığı Bölümü'ne gidiyoruz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
An extremely tragic affair. Son derece trajik bir durum. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Excruciating pain. Dayanılmaz bir acı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Ten years of excruciating pain. On yıllık dayanılmaz bir acı. Veronika Voss-2 1982 info-icon
The attempt to alleviate it, Acıyı yatıştırmak için çabaladılar... Veronika Voss-2 1982 info-icon
and then suicide. ...ve sonrasında intihar. Veronika Voss-2 1982 info-icon
A deliverance, so to speak. Deyim yerindeyse kurtuluş. Veronika Voss-2 1982 info-icon
And his wife followed him in death, Ve karısı onu on yıl boyunca... Veronika Voss-2 1982 info-icon
having for 10 years ...ölüme kadar takip etti. Veronika Voss-2 1982 info-icon
What treatment did he receive? Ne tür bir tedavi gördü? Veronika Voss-2 1982 info-icon
The medical profession hasn't much choice, unfortunately. Tıp biliminin ne yazık ki fazla bir seçeneği olmaz. Veronika Voss-2 1982 info-icon
Now and then an alternative painkiller, usually an opiate, Arada sırada da alternatif bir ağrı kesici. Genellikle afyon... Veronika Voss-2 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179376
  • 179377
  • 179378
  • 179379
  • 179380
  • 179381
  • 179382
  • 179383
  • 179384
  • 179385
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim