• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179591

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For the vizontele. What's that? Vizontele için. O nedir? Vizontele-1 2001 info-icon
You haven't heard about the new gadget? Duymadın mı o aleti? Vizontele-1 2001 info-icon
What gadget? Alet mi? Ne aleti? Vizontele-1 2001 info-icon
You should see the look on your face when I say gadget. Alet lafını duyunca deli oluyorsun değil mi? Vizontele-1 2001 info-icon
Get to the point? What gadget? Bırak ulan gevezeliği. Ne aleti? Vizontele-1 2001 info-icon
No one knows for sure. Radio with pictures. Aslında kimsenin doğru düzgün bir şey bildiği yok. Yani... Vizontele-1 2001 info-icon
Where is it? Hanım, nerede? Vizontele-1 2001 info-icon
Where is what? Ne nerede? Vizontele-1 2001 info-icon
Vizontele. Vizontele nerede? Vizontele-1 2001 info-icon
Why ask me? Maybe the kids have it. Ben ne bileyim. Çocuklar belki almıştır. Vizontele-1 2001 info-icon
Don't try my patience. I know you took it. Bak Siti beni zıvanadan çıkarma. Sen aldın biliyorum. Vizontele-1 2001 info-icon
It's state property. What are you trying to do to me? Ya sen beni öldürecek misin? Devletin aletidir o. Vizontele-1 2001 info-icon
It's the deviI's property! Şeytanın aletidir o! Vizontele-1 2001 info-icon
Says who? Mela? Mela söyledi değil mi? Vizontele-1 2001 info-icon
That's what he says. He, Mela Hüseyin dedi ki. Vizontele-1 2001 info-icon
God preserve us. Töbe töbe. Vizontele-1 2001 info-icon
Where is it? Hanım vizontele nerede? Vizontele-1 2001 info-icon
It will bring disaster on us. Send it back. Reis Bey, başımıza bir uğursuzluk getirecek. Geri ver gitsin. Vizontele-1 2001 info-icon
My hand's about to cause an accident. Siti elimden bir kaza çıkacak. Siti elimden bir kaza çıkacak. Vizontele-1 2001 info-icon
Hi, Siti! Kolay gelsin Siti Ana! Vizontele-1 2001 info-icon
Welcome, Emin. Ooo, sağ ol Emin. Vizontele-1 2001 info-icon
What's that thing on your head? Kafandaki nedir? Vizontele-1 2001 info-icon
It's for my eyes. Where is teacher? Göz içindir. Hocam nerede? Vizontele-1 2001 info-icon
Welcome, Emin. Thanks. < Hoş geldin Emin. Hoş bulduk. Vizontele-1 2001 info-icon
Where's the gadget? Alet nerede? Vizontele-1 2001 info-icon
Siti? Sıti? Vizontele-1 2001 info-icon
In the pantry, under the oven. Kilerde, ocağın altında. Vizontele-1 2001 info-icon
What a beauty. Just look at it. Ya, ya şunun güzelliğine bak ya. Vizontele-1 2001 info-icon
So we'll set it up on a high spot? Demek, vericiyi yüksek bir yere koyun dediler he? Vizontele-1 2001 info-icon
Can you manage? Emin, yapabilir misin bu işi? Vizontele-1 2001 info-icon
I'll have to dismantle it and take a look. Bir açıp bakmam lazım. Vizontele-1 2001 info-icon
The vizontele. Vizonteleyi. Vizontele-1 2001 info-icon
What do you mean, dismantle it? Nasıl açmak yani? Vizontele-1 2001 info-icon
Take off the cover and have a look inside. Tornavidayla açacağım, mekanizmaya bakacağım. Vizontele-1 2001 info-icon
Open up a gadget like this? Are you crazy? Dünyanın en değerli aleti öyle açılır mı? Deli misin sen? Vizontele-1 2001 info-icon
Most people say so. Vallahi çoğu kimse öyle diyor. [GÜLER] Vizontele-1 2001 info-icon
I should kiss the hand of the guy who invented this. Vallahi bunu icat edenin elini öpmek lazım Hocam. Vizontele-1 2001 info-icon
We'll put it back together, and see. Toplayalım, bakarız. Vizontele-1 2001 info-icon
I assume you can do that. Toplayabileceksin inşallah. Vizontele-1 2001 info-icon
I suppose I can. Tabi canım. Kesin toplarız. Herhalde. Vizontele-1 2001 info-icon
Suppose? Maybe Basri was right. Herhalde mi? Hay Allah’ım, Basri haklı galiba. Vizontele-1 2001 info-icon
Dad, can you step out for a minute? < Baba, hele bir gelsenize? Vizontele-1 2001 info-icon
What is it? Look! Ne oldu, ne var? Bak! Vizontele-1 2001 info-icon
One meter higher should do the trick. En az bir metre daha yükselecek. Ona göre. Vizontele-1 2001 info-icon
At least one more meter. En az bir metre daha yükselecek. Ona göre. Vizontele-1 2001 info-icon
Raising the wall so we can't watch. Biz film seyredemeyelim diye duvarı yükseltiyorlar. Vizontele-1 2001 info-icon
Worse than shameless. You're the mayor. Just shut it down. Şerefsiz oğlu şerefsiz. Ya Hocam sen Reis değil misin? Vizontele-1 2001 info-icon
We'll have a ceremony. Put on something decent. Yalnız yarın merasim olacak. Sen üstüne doğru... Vizontele-1 2001 info-icon
So, isn't this all right? No! Haven't you got a jacket? Olmaz, değil mi? Olmaz tabii. Var mı ceketin meketin? Vizontele-1 2001 info-icon
Not with long sleeves. Uzun kollu? Yok. Vizontele-1 2001 info-icon
I'll get you one then. Aldırayım mı sana? Vizontele-1 2001 info-icon
No, thanks teacher. I'll get one myself. Yok, yok. Ben kendim ayarlayacağım. Vizontele-1 2001 info-icon
What's up Yasar? Ne yapıyorsun lan, tezgâhtar Yaşar? Vizontele-1 2001 info-icon
Fine. I saw him on my way here anyway. İyi. Zaten ben buraya gelirken kendisini inşaatın orada gördüm. Biraz konuştuk. Vizontele-1 2001 info-icon
We had a misunderstanding the other day, but he's not so bad. Geçen gün bir münakaşamız olmuştu ya kendisiyle. Vizontele-1 2001 info-icon
What's that? Ne geldi? Vizontele-1 2001 info-icon
Do you know the tale of the vizier and the elephant? Sen Vezir ile Fil'in hikâyesini biliyor musun? Vizontele-1 2001 info-icon
Just the vizier? Yalnız Vezir? Vizontele-1 2001 info-icon
You couldn't have heard it, I just learned it. Bak bunu bilemezsin. Bunu ben de... Yani yeni öğrenmişim. Vizontele-1 2001 info-icon
I'll tell you about it. One day the vizier... Gel sana onu anlatayım. Bir gün vezir... Vizontele-1 2001 info-icon
So, how are the great revolutionaries? Ne yapıyorsunuz lan, devrimciler? Vizontele-1 2001 info-icon
Fine Emin. How about you? İyidir Emin. Senden ne haber? Vizontele-1 2001 info-icon
You still haven't saved us. Ya İhsan abi. Ya bir kurtaramadınız bizi ya! Vizontele-1 2001 info-icon
Even we couldn't save you. Seni biz bile kurtaramayacağız. Vizontele-1 2001 info-icon
Come see the vizontele! We're having an opening ceremony soon. Gelinde vizonteleyi görün. Bugün açılış yapıyoruz Allah'ın izniyle. Vizontele-1 2001 info-icon
Where'd you get this suit? Bu elbiseyi nereden aldın? Vizontele-1 2001 info-icon
A friend gave it to me. Bir arkadaşın hediyesidir, İhsan abi. [GÜLER] Vizontele-1 2001 info-icon
On the brink of war and look what they're busy with. Neredeyse savaş çıkacak. Milletin uğraştığı şeye bak. Vizontele-1 2001 info-icon
Which son of a bitch did this? Ulan kim yaptı lan bu namussuzluğu? Ha? Kim yaptı ulan bunu? Kim? Vizontele-1 2001 info-icon
Dad, they torn down the wall and smashed the bricks. Baba! Duvarı yıkmışlar, bir de briketleri kırmışlar. Vizontele-1 2001 info-icon
If they's just left us the bricks, we could have rebuild the wall. Duvarı yıktınız, bari briketleri kırmayın. Briketleri kırmamış olsalar... Vizontele-1 2001 info-icon
I'm just explaining about the bricks. Hayır baba. Ben briket açısından öyle dedim. Vizontele-1 2001 info-icon
What's up, snow man? Ne yapıyorsun lan, berfinci? Vizontele-1 2001 info-icon
We're testing the vizontele today up on that hill. Bilmiyor musun kardeşim? Vizonteleyi ilk defa deniyoruz bugün. Karşıki tepede. Vizontele-1 2001 info-icon
Why spend money on something that's just going to melt away. Sen buna niye para veriyorsun ki? Zaten eriyecek. [GÜLER] Vizontele-1 2001 info-icon
Can I help you? Ana, yardım edeyim mi? Vizontele-1 2001 info-icon
Mother, talk to me! Ya ana! Konuşsana ya! Vizontele-1 2001 info-icon
About what? Ne konuşacağım? Vizontele-1 2001 info-icon
It was an accident. All this over a picture? Ya kazayla kırıldı. Bir fotoğraf yüzünden küsülür mü? Vizontele-1 2001 info-icon
But it's my only picture. İnsanın başka fotoğrafı yoksa küsülür. Vizontele-1 2001 info-icon
Mom, I talked to dad. Ana, babayla konuştum. Vizontele-1 2001 info-icon
What about? Ne konuştun? Vizontele-1 2001 info-icon
I've got good news for you. He'll take you to the photographer! Müjdemi isterim. Seni fotoğrafçıya götürecek. Vizontele-1 2001 info-icon
Hurry and get ready. Allah’ıma! Hadi hazırlan, çabuk! Vizontele-1 2001 info-icon
So, how did it happen? Peki, nasıl oldu? Vizontele-1 2001 info-icon
I told him how important it was for you. Dedim ki; anam fotoğrafı kırılınca çok üzüldü. Yenisini istiyor dedim. Vizontele-1 2001 info-icon
And he went along with it? O da kabul etti ha? Vizontele-1 2001 info-icon
Well, I told him there were some new watches at the studio... Yok, öyle deyince kabul etmedi. Ben Foto Enver'e yeni bir saat... Vizontele-1 2001 info-icon
...and that he could put one on for the picture. He liked that. ...gelmiş. Sen de onu takar, çektirirsin deyice hoşuna gitti. Vizontele-1 2001 info-icon
I'm going to this vizontele thing. Ben vizontele şeysine gideceğim. Vizontele-1 2001 info-icon
Tell us when you're going to come. Gelmeden önce bize haber ver, tamam mı? Vizontele-1 2001 info-icon
Do you have money? "Paran var mı?" diyorum, kurban olduğum. Vizontele-1 2001 info-icon
Nafiz, I wonder if you could, well, take me to the vizontele thing. Ben şey için Nafiz abi... Belki beni sen vizontele şeysine götürürsün. Vizontele-1 2001 info-icon
I miss you so much Rifat. Rıfat! Seni çok özledim. Vizontele-1 2001 info-icon
Sure, of course we'll go. Tabii, tabii gideriz. Gideriz. Vizontele-1 2001 info-icon
Rifat, don't hang up! Alo Rıfat! Dur! Dur kapatma sakın, kurban olduğum. Dur! Vizontele-1 2001 info-icon
Let's go. Nafiz, yürü! Vizontele-1 2001 info-icon
What about the telephone? Come with me. Ee telefon? Yürü! Gel benimle. Vizontele-1 2001 info-icon
We're fine. Hamdolsun. İyiyiz, çok şükür. Vizontele-1 2001 info-icon
My parents are fine too. Annemgiller de iyiler. Hepimiz iyiyiz. Vizontele-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179586
  • 179587
  • 179588
  • 179589
  • 179590
  • 179591
  • 179592
  • 179593
  • 179594
  • 179595
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim