• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179589

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What do you mean by ''at least''? I mean, God give me patience. Cümlenin sonun da ki "bari" ne anlama geliyor acaba? Vizontele-1 2001 info-icon
Cheers. Same to you! Afiyet olsun beyler. Eyvallah! Vizontele-1 2001 info-icon
We wanted some water. You're in the right place. Bir su içecektik de. O zaman tam yerine geldiniz. Vizontele-1 2001 info-icon
A fountain is the place for water. Su içmek için en güzel çeşmedir. Vizontele-1 2001 info-icon
Is it far to the town center? Şehir merkezine daha çok var mı? Vizontele-1 2001 info-icon
Why are you asking? We don't get many questions like that. Ne için lazımdı? Bizim şehir merkezini pek soran olmazda. Vizontele-1 2001 info-icon
We're from Ankara. We brought a television transmitter. Ankara'dan geliyoruz. Televizyon vericisi getirdik. Vizontele-1 2001 info-icon
Ah? What transmitter? Öyle mi? Ne güzel. Ne vericisi? Vizontele-1 2001 info-icon
Here sir. We've got something better than water. Beyefendi. Sudan daha güzel bir şeyimiz de var isterseniz. Vizontele-1 2001 info-icon
Not this early in the day. Sağ ol. Ben bu saate almıyorum Vizontele-1 2001 info-icon
We can pretend it's evening. İleri alalım saati. Vizontele-1 2001 info-icon
Tekin. What's the hold up? Tekin bey! Haydi, daha bekleyecek miyiz? Vizontele-1 2001 info-icon
Pass me that raki, brother. Versene şu rakıyı birader. Vizontele-1 2001 info-icon
That woman is such a bitch. I'm about to kill her. Bu kadın var ya manyağın teki kardeşim. Vizontele-1 2001 info-icon
The guy she mentioned. Bunyamin. The deputy director. Bu bahsettiği Bünyamin Bey var ya. Bizim genel müdür yardımcısı. Vizontele-1 2001 info-icon
His wife caught them in bed. Now she says he's under her control. Bu Bünyamin beyin karısı bu ikisini yatakta yakalayınca... Vizontele-1 2001 info-icon
Some drinker. Güzel içiyor adam. Vizontele-1 2001 info-icon
He is. Isn't he? Vallahi güzel içiyor. Vizontele-1 2001 info-icon
Attention! [ANONS] Dikkat! Dikkat! Vizontele-1 2001 info-icon
The delegation expected to arive from Ankara today... Bugün itibariyle şehrimize Ankara'dan bir heyet gelecek... Vizontele-1 2001 info-icon
...is bringing us a vizontele transmitter. ...kendileri Vizontele ile gelen kişilerdir. Vizontele-1 2001 info-icon
What's keeping them, Mr. Mayor? Nerede kaldı bunlar Sayın Başkan? Vizontele-1 2001 info-icon
They'll be here any minute, brother. Neredeyse gelirler, güzel kardeşim. Vizontele-1 2001 info-icon
You should have made a speech. Ben size demiştim Sayın Başkan. Bir konuşma yapsanız iyi olurdu. Vizontele-1 2001 info-icon
What are you talking about? Ne diyorsun Sezgin? Vizontele-1 2001 info-icon
Of course you don't have to. Yapmasanız da olur. Vizontele-1 2001 info-icon
You can't make a speech every time a crowd gathers. Bir kalabalık toplandı diye konuşma yapmak şart değil. Vizontele-1 2001 info-icon
You'd have to speak every time three people got together. O zaman nerede 3 kişi bir araya gelse, başkan konuşsun iyi valla. Vizontele-1 2001 info-icon
Like you've nothing better to do. Başkanın başka işi yoktu çünkü. Vizontele-1 2001 info-icon
Bring the microphone. Yes, sir. Sezgin, mikrofonu getir! Baş üstüne. Vizontele-1 2001 info-icon
This is a great day in our town's history. Sevgili hemşerilerim! Vizontele-1 2001 info-icon
Why? Are we driving out the enemy or something? Ne bakımdan tarihi bir gündür? Vizontele-1 2001 info-icon
A very important delegation from... Birazdan Ankara'dan gelen çok önemli bir heyet... Vizontele-1 2001 info-icon
...Ankara is bringing us a vizontele, an example of the latest technology! ...şehrimizde olacak ve bu heyet bize son teknolojik... Vizontele-1 2001 info-icon
What's coming? Vizontele. Ne geliyormuş? Vizontele. Vizontele-1 2001 info-icon
What's that? I think I saw one in Ankara. Nedir o? Ben Ankara'da görmüştüm galiba. Vizontele-1 2001 info-icon
What does it do? I don't remember. Nasıl bir şey? Ne işe yarıyor? Valla hiç hatırlamıyorum. Vizontele-1 2001 info-icon
I was drunk. My eyes were on the babe next to me. O kadar sarhoştum ki. Vizontele-1 2001 info-icon
Sure. I believe you. I swear it's true! She was a singer! Atma Recep, din kardeşiyiz! Ne atacağım kardeşim! Vizontele-1 2001 info-icon
What's this machine Mr. Mayor? Bu alet neyin nesidir Reis Bey? Duyan var duymayan var. Vizontele-1 2001 info-icon
It's like radio with pictures. Bu radyonun resimlisidir. Vizontele-1 2001 info-icon
Zeki M�ren sings on the radio. Right? Ya, güzel kardeşim! Vizontele-1 2001 info-icon
Right. Söylüyor! Vizontele-1 2001 info-icon
With this, you can hear him and see him at the same time! İşte onu söylerken hem dinleyip... Vizontele-1 2001 info-icon
Will he see us? Peki, Zeki Müren de bizi görecek mi? Vizontele-1 2001 info-icon
I don't know about that. Vallahi orasını ben de bilmiyorum. Vizontele-1 2001 info-icon
What about if you're wearing your underwear? Eğer görürse iyi değil. Vizontele-1 2001 info-icon
You wouldn't want the great Mr. M�ren to see that. Koskoca Zeki Müren' e karşı olur mu? Vizontele-1 2001 info-icon
And what if the prime minister appears on the news? Ya, Zeki Müren hadi neyse şarkıcıdır. Vizontele-1 2001 info-icon
Will we have to sit around the house wearing ties? Evde de böyle kravat ile bütün gün oturamayaz ki. Vizontele-1 2001 info-icon
Don't be ridiculous. Can actors see you at the cinema? Saçma sapan konuşmayın be! Sinema da artistler sizi görüyor mu? Vizontele-1 2001 info-icon
Can't they? Görmüyor mu? Vizontele-1 2001 info-icon
No. This will be like having a cinema in your own home. But no tickets. Görmüyor! Vizontele-1 2001 info-icon
There they are. İşte geliyor! Vizontele-1 2001 info-icon
Welcome to our town. I'm the Mayor, Nazmi Do�an. Şehrimize hoş geldiniz. Ben belediye başkanı, Nazmi Doğan. Vizontele-1 2001 info-icon
Go on. Get the sacrificial lamb. Sezgin, koç! Kurbanı getirsenize! Vizontele-1 2001 info-icon
There is no need for that. Aman aman, hiç Iüzüm yok. Hiç lüzüm yok. Vizontele-1 2001 info-icon
Why? Don't you eat meat? Niye? Et yemiyor musunuz? Vizontele-1 2001 info-icon
We can't stay long Mayor. We're returning to Ankara immediately. Hayır, yani yeriz de. Fazla kalmayacağız sayın başkan. Vizontele-1 2001 info-icon
Now, if those gentlemen could just unload the device... Arkadaşlar eğer malzemeleri indirirlerse... Vizontele-1 2001 info-icon
Gentlemen! The device... Arkadaşlar! Çocuklar indirin malzemeleri! Vizontele-1 2001 info-icon
At least come up and have a drink before dinner. Madem öyle yukarı buyurun. Vizontele-1 2001 info-icon
There's no getting out of here so quickly. Olur mu ya? Vizontele-1 2001 info-icon
It takes at least a year to get the right contacts... Zaten buradan Ankara'ya geri dönmek için bir torpil... Vizontele-1 2001 info-icon
...for re assignment to Ankara. ...bulmak en az 1 yıl sürüyor. Vizontele-1 2001 info-icon
What do you mean by that? Nasıl yani anlamadım? Vizontele-1 2001 info-icon
Just kidding, nothing personal. Ben öyle, yani tenzih ederim sizi. Vizontele-1 2001 info-icon
Not my idea of a joke. Şaka? Biçimsiz oldu. Vizontele-1 2001 info-icon
I got a bit carried away. Bence de şey oldu evet. Vizontele-1 2001 info-icon
What yakking? She's such a maniac. Ne muhabbeti İsmihal Hanım, Allah aşkına! Manyak mıdır nedir bu? Vizontele-1 2001 info-icon
She may tired, not a maniac. Would she care for a drink? Manyak değilse bile yorgun olabilir. Eğer bacımız bir ayran içerse... Vizontele-1 2001 info-icon
Upper Ayranc�? Yukarı Ayrancı? Vizontele-1 2001 info-icon
I know Ankara very well. Are you from Upper Ayranc�? Ankara'yı diyorum avucumun içi gibi bilirim. Vizontele-1 2001 info-icon
So it is Lower Ayranc�? Aşağı Ayrancı? Vizontele-1 2001 info-icon
No! Hayır, kardeşim! Vizontele-1 2001 info-icon
That place with a park, then? Ortada hani bir park var, oradan mı? Ankara'da. Vizontele-1 2001 info-icon
No! Hayır, kardeşim! Hayır! Vizontele-1 2001 info-icon
My name is Fikri. Fikri benim adım. Vizontele-1 2001 info-icon
Must be all the travelling I guess. Yol yorgunu herhalde kadın. Vizontele-1 2001 info-icon
What were you talking to her for? Ne konuştun lan karıyla? Vizontele-1 2001 info-icon
Me? She talked to me first. Kim? Karı benimle konuştu. Vizontele-1 2001 info-icon
Gave me her address in Ankara, so I could visit her. Ankara'ya gelince beni ara falan, adresini verdi. Vizontele-1 2001 info-icon
Let me just jot it down. Gel şu dükkâna gidelim de yazalım unutmadan. Vizontele-1 2001 info-icon
This is how you hook it up. Understand? Bu şekilde bağlantıyı yapacaksınız. Anlaşıldı mı? Vizontele-1 2001 info-icon
Put the transmitter up on a high hilltop. > Zor değil yani. Vizontele-1 2001 info-icon
When you get a picture, set it there. Good luck. Öyle görüntüyü yakalayınca da sabitleyeceksiniz. Vizontele-1 2001 info-icon
Hey, wait a minute. What? How? Şimdi güzel kardeşim. Bir dakika. Vizontele-1 2001 info-icon
Move over a bit Ismihal. Az öteye git, İsmihal Hanım. Vizontele-1 2001 info-icon
So I'll be sitting on the driver's lap? Adamın kucağına mı oturayım? Vizontele-1 2001 info-icon
You'd think she never sat on a lap. > Allah’ım sen bana sabır ver! Sanki hiç kucağa oturmamış da. Vizontele-1 2001 info-icon
What was that? Nothing. Just a joke. > Ne dedin sen? > Şaka şaka. Vizontele-1 2001 info-icon
Don't blow this way. Ya, Basri. Şunu bu tarafa üflemesene kardeşim! Vizontele-1 2001 info-icon
But you're smoking too. < Sen de içiyorsun. Vizontele-1 2001 info-icon
I want my own smoke, not yours. Ben kendi dumanımı istiyorum, senin ağzından çıkanı değil. Vizontele-1 2001 info-icon
This is all your fault. What can I do. It's the state's job. > Sen sardın zaten bu işi başıma. Ben ne yapayım be, devletin işi. Vizontele-1 2001 info-icon
We need someone who understands these things. Bize bu işlerden anlayan bir adam lazım. Vizontele-1 2001 info-icon
Where can we we find someone like that? Yok ki yok, nereden bulacağız? Vizontele-1 2001 info-icon
We've already got one. Who? Aslında var ama... Var mı? Kim? Vizontele-1 2001 info-icon
Emin. Which Emin? Emin. Hangi Emin? Vizontele-1 2001 info-icon
Crazy Emin, the radio guy. Bizim radyocu deli Emin. Vizontele-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179584
  • 179585
  • 179586
  • 179587
  • 179588
  • 179589
  • 179590
  • 179591
  • 179592
  • 179593
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim