• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179805

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right, I'll talk to you soon. Tamam, sonra görüşürüz. Sizi en kısa zamanda ararım. Tamam, sonra görüşürüz. Sizi en kısa zamanda ararım. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Hydra Offshore. Hydra Offshore. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Let me repeat this again. Bakın tekrar ediyorum, bir kez daha. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
A huge deep sea exploration play Ekvator Ginesi açıklarında muazzam bir derin deniz araştırması yapıyor. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
That's an oil field that's barely been touched. Orası daha önce neredeyse hiç dokunulmamış bir petrol bölgesi. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Remember, the stock's trading roughly 31 % off the 52 week high Unutmayın hisseler yaklaşık % 31 primli, son 52 haftanın en yükseğinde... Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
and it's part owned and funded ...Ve bu şirketin tek bir ortağı ve finansörü var, bilin bakalım kim? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
So we know they won't let anything too bad happen here. O yüzden ortalığın karışmasına asla izin vermeyeceklerini biliyoruz. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
My suggestion is that we get aggressive. Ben derim ki saldırgan davranalım. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Agreed? Yeah. Mutabık mıyız? Evet. Hemfikir miyiz? Mutabık mıyız? Evet. Hemfikir miyiz? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
We all agree? Herkes aynı fikirde mi Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Ed, what do you think? Ed, sen ne düşünüyorsun? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I don't agree. Maybe it's just me. Ben katılmıyorum. Benim gibi düşünmeyebilirsiniz. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Equatorial Guinea's a pretty tough dictatorship. Ekvator Ginesi'nde çok katı bir dikta rejimi var. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
This guy's already nationalized the gold and diamond mines. Adam çoktan altın ve elmas madenlerini özelleştirdi. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
So what's your point? Nereye varacaksın? Ne demeye çalışıyorsun? Nereye varacaksın? Ne demeye çalışıyorsun? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I just don't think it's a risk our desk Orada bir riske girmenin yanlış olduğunu düşünüyorum. Hepsi bu. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Wait? Wait for what? Yeah. Bekleyelim mi? Neyi bekleyelim? Evet. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Your ""Beam me up, Scottie"" hydrogen fusion deal? Senin şu bilim kurgu ürünü hidrojen füzyonu olayını mı? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Now you're talking about something else. Bak şimdi konuyu saptırıyorsun ama. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
It's United Fusion Corporation, Stan. United Fusion Şirketleri'nden bahsediyoruz. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Come on. It's apples and oranges. Hadi ama Stan elmayla armudu bir tutmak bu. Elmalarla, armutları karşılaştırıyorsun. Hadi ama Stan elmayla armudu bir tutmak bu. Elmalarla, armutları karşılaştırıyorsun. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Oh, really? Yeah. Hadi ya? Evet. Gerçekten mi? Evet. Hadi ya? Evet. Gerçekten mi? Evet. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
You mean the deal that we already sank Zaten 50 milyon dolarımızı batırdığımız işten mi bahsediyorsunuz? Bay Dâhi? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Alternative energy is what biotech was 15 years ago, Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki hali Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki konumunda, Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki hali Stan. Alternatif enerji, biyoteknolojinin 15 yıl önceki konumunda, Stan. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Come on. You were young once. You know that. Hadi ama o zamanları sen de bilirsin. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Profits aren't quarterly. The runs could be huge. 3 aylık bilanço yayınlamıyorlar. Yıl sonunda müthiş bir kâr yazabilirler. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
We'll all be dead by the time your nutty professor makes us any money. Senin o kaçık profesörün bize ancak hepimiz öldükten sonra para kazandırır. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Right, this coming from the guy who said Google was a bubble. Doğru, sana göre Google da içi boş bir balondu. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Anyway. Hydra Offshore. Her neyse. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
It's priced right for us to make three to five times on our money. Şu andaki fiyatıyla paramızı 3 ila 5 katına çıkartacak potansiyele sahip. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
And better yet, what we all love the most. Bu da ne demek? En çok sevdiğimiz şey... Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Big year end bonuses. Yani daha fazla yıl sonu primi. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Let's go! Let's go! Let's make some dough! Hadi beyler! Hadi beyler! Biraz çıtır yapalım! Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
What's up? You good? N'aber? İyi misin? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I can't! It's not up to me. Yapamam! Benim elimde değil ki. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Maybe I can do it, maybe I can't do it. Belki olur belki olmaz. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
People are telling me something. Herkes bir şey söylüyor. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Jesus! Harry, you gave me your word. Tanrım! Harry, bana söz vermiştin. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
You know I know! Sen de biliyorsun ben de! Söz verdiğini biliyorsun! Sen de biliyorsun ben de! Söz verdiğini biliyorsun! Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
You okay, Lou? İyi misin Lou? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Good day, I'm okay. Bad day, I'm okay. İyi günde de iyiyim. Kötü günde de iyiyim. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Do me a favor. Don't ask me dumb questions. Böyle aptalca sorular sorma bana. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
He's driving me crazy. Adam beni deli ediyor. Tamamdır patron. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
That's some ""Thank you."" What do you want, a kiss, too? Teşekkür etmek için işte. Daha ne istiyorsun? Öpücük mü? Teşekkür etmek için. Başka ne istiyorsun, öpücük mü? Teşekkür etmek için işte. Daha ne istiyorsun? Öpücük mü? Teşekkür etmek için. Başka ne istiyorsun, öpücük mü? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I thought maybe the news out of London would've wrecked the mood. Ben Londra'dan çıkan haberler havayı bozdu diye düşünmüştüm. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
London? Don't tell me London. Londra mı? Londra deme bana. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I take a look at their sheets. Bilançolarına ben de baktım. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
They tell me they got a $125 million profit, right? Bana 125 milyon dolar kârdayız demişlerdi, hatırlıyor musun? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I look at the same lousy spread, Aynı tabloya ben de bakıyorum... Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
to me it looks like a buck and a quarter loss. ...ama benim gördüğüm külliyen zarardan başka bir şey değil. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Then they tell me, ""Don't worry about it. Sonra da bana diyorlar ki "Sen orasına hiç karışma." Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
""We're making money on the losses."" "Biz zarar ettikçe para kazanıyoruz." Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
How do you make money on losses? You tell me. Zarar yazdıkça para mı kazanılır? Anlatsana bana. Zarardan nasıl para kazanırsın? Sen söyle bana. Zarar yazdıkça para mı kazanılır? Anlatsana bana. Zarardan nasıl para kazanırsın? Sen söyle bana. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I'm just an old dinosaur. Ben artık yaşlı bir dinozorum. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Lou, I believe in Keller Zabel. We're fine. Lou, benim Keller Zabel'a güvenim tam. İyi durumdayız. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
And you're not a dinosaur. Come on. Ve sen de dinozor falan değilsin. Yapma böyle. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I'm talking to some guy in Mumbai, Dumbai. Mumbai midir Dumbai midir nedir oradan bir adamla konuşuyorum. Mumbai, Dumbai'da biriyle konuşuyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Mumbai midir Dumbai midir nedir oradan bir adamla konuşuyorum. Mumbai, Dumbai'da biriyle konuşuyorum. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I don't know what he's talking about. Ama söylediklerinin tek kelimesini bile anlamıyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I don't know what he's selling, I don't know who he is, Ne ne iş yaptığını biliyorum, ne de adamın kim olduğunu. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I don't know how much I'm putting up. Ne kadar kazandığımı bile bilmiyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
And my partners, they're in their graves. They're laughing at me. Eski ortaklarımın hepsi mezarlarında bana gülüyorlar. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
That's why you got people like me here, Lou, to lighten the load. Benim gibi insanların görevi de işte bu Lou, senin yükünü hafifletmek. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Getting old is not for sissies, kid. Yaşlılık çok zor be evlat. Yaşlanmak hanım evlatlarına göre değil, evlat. Yaşlılık çok zor be evlat. Yaşlanmak hanım evlatlarına göre değil, evlat. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Take that money, huh? Koy o parayı cebine, tamam mı? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I remember when the pro sent me you. Ajansın seni buraya gönderdiği günü hiç unutmuyorum. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
This skinny kid with crazy hair. Deli gibi saçlı, cılız bir çocuk. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I said, ""Jimmy, what are you doing to me? Give me a real caddy."" Açıp demiştim ki "Jimmy, ne bu şimdi? Adam gibi birini gönder bana." Jimmy ne yapıyorsun? Bana doğru dürüst bir taşıyıcı ver demiştim. Açıp demiştim ki "Jimmy, ne bu şimdi? Adam gibi birini gönder bana." Jimmy ne yapıyorsun? Bana doğru dürüst bir taşıyıcı ver demiştim. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I was having a bad day, and you wouldn't shut up. Kötü bir günümdeydim ve sen hiç susmaksızın konuşuyordun. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Twelve years old, you're talking to me about 12 yaşında bir çocuk, bana şirketlerden, sektörlerden... Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
companies and sectors and earnings. ...yıllık kâr rakamlarından bahsediyor. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
You had the hunger, Jake. I could smell it then. You still got it. Gözlerinde coşkulu bir istek vardı Jake. Hiç aklımdan çıkmıyor. Hâlâ da var. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I've just never had a check like this in my hands before. Daha önce hiç bu kadarlık bir çek almamıştım. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
You spend it. Somebody has to keep our economy going. Harca. Birilerinin ekonomiye hareket vermesi gerekiyor. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Well, get out of my office. Evet, çık hadi odamdan. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Princess cut. Prenses taşı. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Platinum banded, one and a half carat. Platin kemerli, bir buçuk karatlık. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
There's nothing quite like a ring... Böylesi bir yüzükle... Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Can you take me to the money room? Sen beni zenginlerin odasına götürsen diyorum? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
You mean the private client foyer? Özel müşteri salonuna mı demek istiyorsunuz? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Olga from Russia, with love. Bu, Rusya'dan Olga. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Shots or champagne, guys? Viski mi şampanya mı beyler? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
She was scoping you for the kill, bro. Hatun seni bakışlarıyla yedi bitirdi be oğlum. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Perfect. An 11, man. Gisele time. Enfes bir şey. 10 numara. Kaçmaz. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
No. This is... Hayır. Ben... Hayır. Bu... Hayır. Ben... Hayır. Bu... Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
So young, and already pricing yourself off the market. Bu yaşta kendini piyasadan çekiyorsun demek. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
'Tron? Shots. Dikiyor muyuz? Fondip. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
She's not that crazy about marriage, you know. Evlilik peşinde koşan birisi değil aslında. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I mean, look at her parents. Anne ve babasının yaşadıklarından sonra. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
A girl's got to get it straight with her pop, don't you think? Babasıyla arasını artık düzeltmeli diyorum ben, sen ne dersin? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Did you hear what he said on TV the other night? Geçen akşam televizyonda söylediklerini duydun mu? Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
""Home loan defaults are just the first raindrop in the mother of all storms."" "Ev kredisi batakları, kopacak tufanın daha ilk damlaları." Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Christ. Sour grapes, this man. Tanrım. Kedi ulaşamadığı ciğere pis dermiş. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
The guy is a legend. Gordon the Gekko. Adam bir efsane. Geko Gordon. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
He's speaking next week up at your old alma mater, Fordham. Gelecek hafta senin eski mektep Fordham'da bir konferans verecekmiş. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Watch yourself. Önüne baksana. Dikkat et. Önüne baksana. Dikkat et. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
Hey buddy, get a cane. Come on, come on. Sen kendine bir gözlük al bence. Dur, dur, dur. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
A few of us are going up after work to check him out. Come along. İş çıkışı bizimkilerle birlikte ona uğrayacağız. Takıl sen de. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
The only God you worship is Zabel. Sana göre tapılacak tek adam Zabel. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
I don't worship the man. He got me a seat at the table. Tapınmak değil bu. Adam beni yönetime soktu. Wall Street: Money Never Sleeps-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179800
  • 179801
  • 179802
  • 179803
  • 179804
  • 179805
  • 179806
  • 179807
  • 179808
  • 179809
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim