• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179894

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There was a hole dug in the center, that's where I put it. Ortasında kazılmış bir çukur vardı, oraya koymuştum. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The center of what? Of this pile of stones? Neyin ortası? Taş yığınlarının mı? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
This isn't a game, Sheikh. Bu oyun değil şeyh. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Sergeant, you won't dig up our dead for a book! Çavuş, bir kitap için mezarı kazıp ölülerimizi çıkaramazsın. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's an offense to God! Bu Allah'a karşı bir suçtur! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
First, I'm not a sergeant, but an officer! İlk olarak, ben çavuş değil subayım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Furthermore, it's not a book, but a piece of evidence. Ayrıca, o bir kitap değil, kanıt. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And last, I know what I have to do. Son olarak da ben ne yapmam gerektiğini biliyorum. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
What do I have to do, Officer? Subayım ne yapayım? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Keep digging. Kazmaya devam et! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Come back here and dig! Buraya gel ve kaz. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Sheikh, this is disobedience! You're a witness, clerk. Şeyh, bu bir itaatsizliktir. Sizler de şahitsiniz. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Go home. If there's anything new, I'll let you know. Evinize gidin. Yeni bir şeyler olursa bildiririm. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Excuse me for keeping watch on you, Hajji. Sürekli seni izlediğim için affet beni hacı... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's the officer's orders. ...ama bu subayın emri. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Tell me about the wanderers' book, noble Hajji. Hacı, bana gezginlerin kitabından bahset. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've always lived among books... Ömrüm kitapların arasında geçti... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
but fate... Fakat kader... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
A disaster, Hajji... Felaket, hacı! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Fire... Büyük bir felaket! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Fire reduced everything to ashes... Ateş her şeyi küle çevirdi. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
and now, I've discovered human company. Şimdi de insanların arkadaşlığını keşfediyorum. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Excuse me for staying here, Hajji. Burada olduğum için özür dilerim hacı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
If you want, I can go away. İstersen gidebilirim. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
But first, tell me what the book is... Fakat bana şunları açıkla: Kitap kaybolan kitap mıydı... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
and if the teacher disappeared because of the book. ...ve öğretmen onun yüzünden mi kayboldu? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The hajji's not talking anymore, he's going to die. Hacı daha fazla konuşmayacak, ölüyor. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Be careful with the clerk's head! Kâtibin başına dikkat et! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm a good hairdresser. Ben iyi bir berberim. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The clerk will judge, he's travelled a lot. Buna kâtip karar verecek, birçok yeri gezdi. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's true, I've travelled. Doğru, gezdim. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Tell us about one of your trips. Bize yolculuklarından birini anlatsana. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Ah, it's so long ago... Çok zaman önceydi... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Memory is painful! ...hatırlamak acı veriyor. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've lived in foreign cities. I'm still nostalgic. Farklı şehirlerde yaşıyordum. Hâlâ da nostaljiğimdir. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
So sing a song for us... Öyleyse bize bir şarkı söyle... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Sit down, the officer is practicing. Oturun, Subay atış talimi yapıyor. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You like this Bourak! Burak hoşuna gitti! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's just that it reminds me of the story about a young man who... Sadece genç bir adamın hikâyesini hatırlatıyor bana. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Don't you think we've had enough stories, you want to add more? Yeteri kadar hikayemiz olduğunu bilmiyor musun, yoksa daha fazlasını mı eklemek istiyorsun? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You're all there... Good. Her şeye tanıksın. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
So, did the bus come by? Otobüs geldi mi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
A bit more patience... Biraz daha sabır. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I've got patience! I need gas., Yeterince sabırlıyım! Benzin gerekli. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
By the way, don't have the car disappear like the boat... Bu arada, araba gemi gibi kaybolmaz da. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm warning you, it's state property! Seni uyarıyorum, devletin malı o! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Where's the boat? Gemi nerede? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It really seems to be a madness in this village! Bu köyde delirmemek mümkün değil! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
It's hopeless, Officer. İyileşme ümidi yok. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
He sometimes sings, but he never talks. Bazen işaretlerle anlatır fakat hiç konuşmaz. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Then answer for him! Öyleyse sor ona. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Sindbad, Sir... Sinbad... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Sindbad! Sinbad! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
What Sindbad? Sinbad da ne? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The boat captain... he had said... Geminin kaptanı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
if he wasn't back in 2 months, the village could have the boat. İki ay içinde dönmezse geminin köyün olabileceğini söylemişti. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
So we shared it... Bu yüzden biz de gemiyi paylaştık. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Did he really say that? Yes. Gerçekten böyle mi söyledi? Evet. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And the sheikh supervised? No, he wasn't there. Şeyh de var mıydı? Hayır, o yoktu. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Where was he? With Assam and the hajji. Neredeydi? Assam ve hacı ile birlikteydi. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Who is Assam? Assam... Assam kim? Assam... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
He's the man who was digging. Kazı yapan kişiydi. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Who was digging what? Ne kazıyordu? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Digging holes... holes! Çukur kazıyordu, bir sürü çukur... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
He thought... He was looking for a treasure. Hazineyi aradığını düşünüyordu. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
A treasure? Hazine mi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Well, yes, the treasure! Evet, hazine! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
You're making fun of me! What treasure? Benimle dalga mı geçiyorsun! Ne hazinesi? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I wasn't even born when he started digging. O kazmaya başladığında doğmamıştım bile. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Did he dig by himself? In the beginning, yes. Tek başına mı kazıyordu? Başlarda öyleydi. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And afterwards? Peki sonra? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The village dug with him. Sonra köy de onunla birlikte kazmaya başladı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
And then? Nothing. Sonra ne oldu? Hiçbir şey. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
What do you mean, nothing? They didn't find anything. Hiçbir şey derken? Hiçbir şey bulamadılar yani. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Not even a few coins? Birkaç altın da mı bulamadılar? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Anyway, that's not so important. Neyse, bu o kadar da önemli değil. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
At last, the key to the story! İşte bu sonuncusu hikâyenin anahtarı! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
A treasure, and the teacher disappears... Hazine! Ve öğretmen ortadan kayboluyor... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Take down their names and addresses! Adlarını ve adreslerini yaz! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I know who killed the teacher, and why. Öğretmeni kimin, neden öldürdüğünü biliyorum. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Someone killed the teacher? Why? Biri öğretmeni mi öldürmüş? Neden? Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
For the treasure. Hazine için. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Be indulgent, it's no use scaring the whole village. İnsaf et! Bu, tüm köyü korkutmaktan başka bir işe yaramıyor. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
I'm going to tell you the story about the treasure. Hazinenin hikâyesini anlatacağım. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
Assam may he be with God dug for 50 years. Assam Allah rahmet etsin 50 yıl boyunca kazdı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The entire village made fun of him. Tüm köy onunla dalga geçti. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
With the discovery of the boat, everything seemed possible. Fakat geminin bulunmasıyla her şey mümkün görülmeye başlandı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
They all became somewhat crazy... Hepsi çıldırdı... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
and started digging with Assam... ...ve hazineyi bulmak için... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
to find the treasure. ...Assamla birlikte kazmaya başladı. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
May God make me die at this moment of happiness... İnşallah bu mutlu anda ölürüm. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
May God grant your prayer! İnşallah duan kabul olur. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
If I catch you, you mongrel! Köpek, seni bir elime geçirirsem! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
First, catch the treasure! Sen önce hazineyi ele geçir. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
They dug for a long time without finding a thing... Uzun bir süre hiçbir şey bulamadan kazdılar... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
So they left Assam... Bu yüzden de Assam'ı bıraktılar... Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
and took the boat and divided it up. ...gemiyi alıp paylaştılar. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
As for Assam, he never got over it, and died. Assam'a gelince, başaramadı ve öldü. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
No one knows anything else about the treasure. Hazine hakkında başka kimse bir şey bilmiyor. Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
The wanderers are coming! Gezginler geliyor! Wanderers of the Desert-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179889
  • 179890
  • 179891
  • 179892
  • 179893
  • 179894
  • 179895
  • 179896
  • 179897
  • 179898
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim