• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 179897

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hello Hello Selam. Merhaba. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Boy friend? "Erkek arkadaş mı?" Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's a secret.. "Bu bir sır.." Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Soo gyung, anything from sketching? Not yet, Wanee Soo gyung, çizimden bir şey geldi mi? Henüz yok, Wanee. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Anyway, why aren't you going to sketching part? Acaba çizim bölümüne gidip bakamaz mısın? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You that curious? If it were me, I'd go Bu kadar mı merak ediyorsun? Yerinde olsam ben giderdim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You can create your own work there. Kendi işini orada yaratabilirsin. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Yeah, I don't get Wanee at all I'm sick of drawing the same picture Wanee'yi hiç anlamıyorum. Aynı resmi çizmekten usandım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Sketching is nothing Animation is the best Çizimde bir numara yok. Animasyon en iyisi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Right? High five! Doğru değil mi? Çak! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
They don't know what's important Animation is essential Neyin önemli olduğunu bilmiyorlar. Animasyon işin özü. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Not a hundred sketches Animations move because of us Yüz çizim değil. Animasyonlara biz hareket veriyoruz. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
But sketching is the best Ama çizim en iyisi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
IfWanee transfers, who'll take her place? You're right Wanee transfer olursa yerine kim geçecek? Haklısın. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
What? Don't you know already? Ne? Bilmiyor musun? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'll do my best Elimden geleni yaparım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Boss, Good luck with your new job Patron, yeni işinde bol şanslar. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'll do all the cleaning Just don't kick me out Bütün temizliği yaparım. Yeter ki beni şutlama. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Well.. Then wash the rag Madem öyle... Yerleri sil bakalım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
A wild journey to find a lost love Yitmiş bir aşkı bulmak için zorlu bir yolculuk. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's okay Honestly, I like it Tamam. İçtenlikle söylüyorum, bunu sevdim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
The story and characters are well developed Öykü ve karakterler iyi şekillenmiş. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
But does it have to be a road movie? Ama bir yol filmi olması şart mı? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
This genre doesn't do well Bu tür pek başarılı olmuyor. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Sir, that's what I thought at first Efendim, başlangıçta ben de böyle düşündüm. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
But a road movie is more original Ama bir yol filmi daha orijinal. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
The audience is opening up to new genres so we can market it easily Seyirci yeni türlere yöneliyor, böylece bunu kolayca pazarlarız. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Junah, what do you think? Junah, sen ne diyorsun? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
People's minds are complex İnsanların düşünceleri çok karmaşıktır. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
So the truth is hard to find Bu yüzden, gerçeği bulmak zor. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Writing something fun like this Ama böyle bir şey yazmak keyifli. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
So you're the prank caller Demek o telefon sapığı sensin. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You can't even talk. Konuşamıyorsun bile. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Daddy You can say daddy Baba. 'Baba' diyebiliyorsun! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's you again Yine sen misin? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You shouldn't make prank calls İnsanlara böyle şakalar yapmamalısın. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Isn't this Lee Wanee's home? Orası Lee Wanee'nin evi mi? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Sorry, it is But she's still at work Kusura bakmayın, evet burası. Ama o hala işte. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Who's speaking? Pardon? Kiminle görüşüyorum? Efendim? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Yes, I'm living with her Ben onunla birlikte yaşıyorum. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Who should I say called? Kim aradı diyeyim? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Her brother You mean the one in Europe Ağabeyi, deyin. Avrupa'daki mi, diyorsunuz? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'll call later Hello? Wailt Sonra ararım. Alo? Durun. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
My name is Kim Junah A ha Adım, Kim Junah. Tamam. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Taste good? It's delicious Nasıl olmuş? Nefis. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Wine and seafood soup go really well together Şarap ve deniz mahsulu çorba çok iyi gidiyor. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I made what you liked.. Seviyorsun diye yaptım... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Why haven't you made this delicious meal before? Bu güzel yemeği daha önce niye yapmadın? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's not for any occasion I made it cause it's a special day Hiç fırsat olmadı. Bu özel bir gün diye yaptım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's been a year since we first met Tanıştığımızdan bu yana bir yıl oldu. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You rememered? Hatırlıyor musun? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Here İşte, buyur. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
But I didn't prepare anything It's alright Ama ben bir şey hazırlamadım. Sorun değil. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Since you often forget your umbrella, where this instead Madem şemsiyeni hep bir yerde unutuyorsun... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
So your hair won't get wet bununla saçın ıslanmaz. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Does it look funny? Nope Komik mi duruyor? Hiç de. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Oh yeah, your brother called Young min, I think Ağabeyin aradı. Young min, galiba. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I brought over an answering machine Bir telesekreter cihazı getirdim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
And I thought it was a prank again He probably called to say he'll be back Sandım ki, yine bir telefon sapığı arıyor. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
He's coming back? When? Geri mi dönüyor? Ne zaman? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's been a while, right? About three years? Epeyce zaman oldu, değil mi? Üç yıl falan mı? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
When he comes, I'll leave O gelince, ben giderim... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I left my house in Seoul too long, and my script is almost done Seul'deki evime epeydir gitmedim, hem senaryom da bitti gibi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
He might not come here Belki buraya gelmiyordur. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
He'll probably go to Seoul All his friends are there Seul'e gider belki. Bütün arkadaşları orada. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Here is our next song Sıradaki şarkımız geliyor. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Kim ln sook, been waiting long? Kim ln sook, çok bekledin mi? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I told you to knock Kapıyı çalmanı söylemiştim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
And do you have to stomp your feet? You know you heard me coming Hem ayaklarını vurman şart mı? Geldiğimi duyman için yaptım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I heard you did laps for drawing again. Duyduğuma göre yine çizim yapmaya hazırlanıyormuşsun. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
How did you know? Nereden biliyorsun? So young söyledi. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Where did you meet her? So young'la nerede karşılaştın? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Yeah, I wonder why she came to my school. Neden okuluma geldiğini merak etmiştim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Turned the clock an hour ahead again? Saati bir saat ileri mi aldın yine? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You knew? Biliyor muydun? Neden yaptın bunu? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Anyway, the winder is loose, so it'll return to normal Neyse, zembereği gevşemiş, böylece normale döner. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Want to grown up fast? Of course Hızlı büyümek mi istiyorsun? Elbette. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You like the present? I'm not sure Şu anı seviyor musun? Emin değilim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
It's strange What is? Çok garip. Ne? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Why does it smell different here? Did you put on perfume? Burası niye değişik kokuyor? Parfüm mü sürdün? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Smell something? Just because Bir şey kokuyor mu? Belki sadece... Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Maybe a girl's scent? ...bir kızın kokusu. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Where are you going? Nereye gidiyorsun? Odama. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Some girl is really lucky Why? Bazı kızlar çok şanslı. Neden? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Sorry girls Affedersiniz, kızlar. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I told him not to come Crazy chick is at it again Ona gelmemesini söylemiştim. Çılgın kız yine işbaşında. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You already got hurt today cause of a guy Bir erkek yüzünden bu gün yeterince incindin. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Did you see that? Come on Bunu gördün mü? Hadi, yapma! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Wanee! Wanee! Yapma Wanee! Sen de! Abartmayın! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
What's with her? Go Wanee! Onun nesi var? Haydi, Wanee! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Better introduce me to one! Asıl benimle tanışmalısın! Merak etme! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
You better hook me one! Got it? Bana asılsan daha iyi olur! Anladın mı? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Just a little longer Biraz daha. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
I'm going first Ben önden gidiyorum. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Jung woo Salute! Jung woo! Selam! Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Hi, What is that? Selam, bu ne? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Here's a sketch Taslak çizim. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Already? How come a sketch is out so soon? Şimdiden mi? Bu kadar çabuk nasıl oldu? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Look at the calender wrong? Takvime yanlış mı baktın? Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
Think it's fun getting pressed for time and working hard? Zaman baskısı ve sıkı çalışmak eğlenceli sanırım. Wanee wa Junah-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179892
  • 179893
  • 179894
  • 179895
  • 179896
  • 179897
  • 179898
  • 179899
  • 179900
  • 179901
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim