• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180064

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
DENNIS: Jay, I'm doing all the work here, buddy. Come on. Jay, bütün işi ben yapıyorum burda. Hadi ama. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Where are you? You're supposed to be on my left flank with second platoon. Neredesin ? İkinci bölükle birlikte sol yanımda olman lazımdı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Die. Die. Die. Geber. Geber. Geber. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Jay, where are you? I'm getting pummeled over here. Jay, Neredesin? Beni pataklıyorlar burda. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Die. Die. Jay, I said left flank, Jay. Geber. Geber. Jay, Sol yanım dedim, Jay. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Die. Die. Jay, where are you in second platoon? Geber. Geber. Jay, ikinci takımla nerdesin ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Why are you... You're never where you're supposed to be. Sen niye... Asla olman gereken yerde değilsin.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Jay, Jay, that's me you're shooting. Jay, Jay, benim. Bana ateş ediyorsun. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Jay, you just shot me in the head, Jay. Jay, az önce kafamdan vurdun beni, Jay. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Yeah, great, do me a favor. Never join the Army. Evet. Hey hey, bana bir iyilik yap. Asla orduya katılma. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
(SIGHS) Amateurs. Amatörler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Dude, I'm seriously bored over here. Dostum, Gerçekten çok sıkıldım burdan. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Aren't you bored? What are you doing? Sen sıkılmadın mı? Ne yapıyorsun? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey, how about a war drive, huh? We love that. Hey, bir savaş denemesi yapalım mı, huh? Eğlenceli olabilir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Okay, five minutes, World of Warcraft. What do you say? Tamam, sadece 5 dakka, World of Warcraft. Ne dersin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come on, I need some bloodfang gear and some undead rogues, Hadi ama, biraz Bloodfang (WOW Karakteri) ve zombilere ihtiyacım var. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
and you're the man. ve sende insanlardansın.. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
No Warcraft. No rogues. Warcraft yok. Zombiler yok. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Remember, way back to last month, when I maxed out my mom's credit card? Hatırlasana, geçen ayın sonunda, annemin kredi kartının limitini doldurduğumu? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Yeah. But, you know, you paid her all back. And wasn't she impressed? Evet. Ama, hepsini geri ödemen gerek biliyorsun Ve etkilenmedi mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Dude, I almost lost 2 grand. Besides I'm still on probation. Dostum, Neredeyse 2 bin dolar kaybettim Ayrıca hala gözaltındayım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Why? Why because you posted this photo of Maltz on facebook? Niye? Nedeni Maltz'ın fotoğrafını Facebook'ta yayınlaman mı? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come on, look, he's having a great time. Hadi ama, baksana, gerçekten iyi vakit geçiriyor. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Okay, plan B. Tamam, o zaman Plan B. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I just traded these hacked credit card numbers Bu kırılmış kredi kartı numaralarını daha yeni WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
to a guy online for this new peer to peer tool. internette adamın birinden transfer ettim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You ready for this? Are you ready? Bunun için hazır mısın ? Hazır mısın? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Guaranteed undetectable. What do you say? Kesinlikle saptanamaz. Nasıl ama ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Be my guest. Önce sen. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Was kind of hoping you'd sort of help me figure this stuff out Bu şeyleri bulmamda bana biraz yardım edeceksin değil mi ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
since I'm not totally sure how it works. Aslında nasıl çalıştığından pek emin değilim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Look, man, I promised her I'd give it a rest. Baksana, dostum, Ona dinleneceğine dair söz verdim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Of course you did. It's your mom. What else are you going to tell her? Elbette verirsin. O senin annen. Başka ne söyledin ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Only this time I meant it. Wow, I'm really touched. Sweet. Yani demek istediğim sadece bu seferlik. Wow, Gerçekten çok dokunaklı. Çok tatlısın. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Here, call someone. Anyone but me. İşte burda, benim dışında birini ara. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Maybe I'll call your ex girlfriend. Ask her on a date. Belkide eski kız arkadaşını aramalıyım Randevu ayarlarım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
She'll probably play with me. Muhtemelen benimle oynayacaktır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hello, White House, how may I direct your call? Merhana, Beyaz Saray mı ? Direkt hatta nasıl bağlanabilirim ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Are you kidding me? Dude, how do you... Dalga mı geçiyorsun ? Dostum, Sen nasıl... WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's my number. Come on, let's go. Bu benim numaram. Hadi ama. gidelim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Can I have that? No. Alabilir miyim? Hayır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Thanks for the Pop Tart. Hey, it's breakfast. Tatlı için teşekkürler. Hey, kahvaltımdı benim o. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey, Will, I got a problem. Hey, Will, Bir sorun var. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Hey, Mr. Massude. What? They still didn't get your Medicare straight? Hey, Mr. Massude. Ne? Düzgün bir sağlık sigortası yapmadılar mı hala ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
No, that's okay, thank you. Hayır, sorun değil, teşekkürler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But it's my computer. I don't know, it's stuck again. Ama benim bilgisayarım. Bilmiyorum, tekrar sıkıştı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Something about an administrator. Yönetici ile ilgili birşeyler galiba. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And you haven't introduced any new software since I wiped your drive? Harddiskini sildiğimden beri yeni bir yazılım eklemedin öyle mi? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come on, we're gonna be late for gym class, Hadi çabuk, spor salonuna geç kalacağız, WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
and that would be a huge tragedy. ve bu büyük bir trajedi olurdu. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Well, it's sites my granddaughter sent me. Şey.., onları bana torunum gönderdi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
I know you warned me about it. Beni uyardığını biliyorum. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But, you know, she's in Damascus and she sent pictures. Ama, Onun Damascus'da olduğunu biliyorsun ve resimleri gönderdi. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And you know how hard for me it is to see her. Ve Onu görmenin benim için ne kadar zor olduğunu biliyorsun. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Did you get a security alert? Güvenlik alarmı çaldı mı ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
No, I simply cannot get into my banking files. Hayır, Öyle kolayca banka dosyalarıma erişemem. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Come on, let's go. Let's go. Let's go. Hadi, gidelim. Gidelim. Gidelim. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Okay, I'll have a look when I get back. Tamam, Aldığımda bakacağım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But just don't do anything else. Okay? Okay. Thank you. Ama sakın başka bir şey yapma. Tamam mı? Tamam. Saol. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
All right. And I'll pick up your prescription on my way home. Pekala. ve bu arada eve giderken reçeteni alacağım. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Bye. Okay. Hoşçakal. Tamam. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Enjoy the view, dickhead. Screw you, Maltz. Gördüğünün tadını çıkar, sik kafa. Canın cehenneme, Maltz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Why don't you go make out with your cross eyed girlfriend? Şaşı kız arkadaşınla niçin yatmıyorsun ? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Newman, is this your first time with FIGJAM? Newman, SİSİY ile ilk denemen mi senin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
FIGJAM? SİSİY? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Yeah, we're in the information acquisition business. Evet, iş bilgilerini elde ederiz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Well, okay. Yeah. Şey.. Tamam. Evet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
FIGJAM. "Fuck I'm good, just ask me." SİSİY. "Sikişmekte İyiyim, Sadece İstemen Yeter." WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
This better be good, Rashe. Bu daha iyi olacak, Rashe. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Good morning, Ken. Günaydın, Ken. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY: Morbidity rate, 98.6%. Hastalık oranı, 98.6%. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
TINA: Set up the SCIF. SCIF'ı hazırla. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Get me Paget from Homeland, Cavanaugh from CDC Bana Paget'i evinden getirin. Cavanaugh from CDC WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
and Stradler from the joint chiefs. ve Şeriflerden Stradler'ı da getirin. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Again, full screen. NEWMAN: Yes, sir. Tekrar, tam ekran. Emredersiniz. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
These are terrorists, people. Bunlar terörist, millet. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Eliminated in an automated operation with 98.6% efficiency. %98,6 verimliliği olan otomatik operasyonla onları safdışı bıraktı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
98.6, the temperature of blood. 98.6, kanın sıcaklığı. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
And not a drop of ours spilled, thanks entirely to our girl RIPLEY. ve bir damlası bile sızmadı, Kızımız RIPLEY'e sonsuz teşekürler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY detected this particular terrorist cell RIPLEY bu terörist hücrelerini saptadı WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
through one of her honeypot sites. eğlence sitelerinden birinde WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Attractive, high stakes games hidden in the darker reaches of the Internet. Etkileyici, bu yüksek ödüllü oyunlar internete erişir ve karanlıkta saklanır. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Screen. Ekran. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Once a player penetrates level 5, RIPLEY tags him as a security threat. Oyuncu Seviye 5'e girdiğinde, RIPLEY onu güvenlik tehditi olarak işaretler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY engaged skilled gamers, RIPLEY yetenkeli oyuncularla çarpışır, WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
exhibiting familiarity with weapon systems and terror tactics. terrör taktikleri ve silah sistemleri ile benzerliğini gösterir. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
This particular group managed to pool winnings of just under $3 million, Bu özel grubun havuzdan kazandığı para 3 milyon doların biraz altında. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
which we paid. Wait a minute. Hangisini ödedik. Bir dakika. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
You paid a terrorist group $3 million? That's affirmative, General. Terörist bir gruba 3 milyon dolar mı ödedin ? Evet General. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But you'll be pleased to know that everyone associated with this group Ama bu grupla ilişkisi olan herkesin korumada altında olduğunu bilmekten memnun olursun. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
is either in custody or already enjoying their much hyped afterlife. Zaten öbür yaşamlarında çok fazla eğleniyorlar. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY walks tall and carries a very big stick. RIPLEY gurur duymakta ve çok büyük bir dengeyi taşımakta. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
That's why we applaud everyone here Zaten burdaki herkesin alkışlamasının sebebi bu WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
for endorsing RIPLEY's status of complete autonomy, RIPLEY'in durumunun tamamen özerk olmasını onaylamak için WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
both foreign and domestic. hem yabancılarda hemde yerel halkta. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Temporary domestic autonomy, Kenneth. Geçici olarak yerel özerklik, Kenneth. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
Let's take your girl for a walk before you let her off her leash. Kızının tasmasını çözmeden önce küçük bir gezintiye çıkalım ne dersin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
There were innocents at that party. Understandably collateral. Partide masum insanlarda vardı. Anlaşılabilir bir şekilde rehineler. WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
But what assurances do we have Peki ülkemizdeki benzer saldırılarda RIPLEY'in çok dikkatli bir şekilde WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
RIPLEY won't orchestrate a similar attack at home? planlayacağının garantisi verebilir misin? WarGames: The Dead Code-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180059
  • 180060
  • 180061
  • 180062
  • 180063
  • 180064
  • 180065
  • 180066
  • 180067
  • 180068
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim