Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180064
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
DENNIS: Jay, I'm doing all the work here, buddy. Come on. | Jay, bütün işi ben yapıyorum burda. Hadi ama. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Where are you? You're supposed to be on my left flank with second platoon. | Neredesin ? İkinci bölükle birlikte sol yanımda olman lazımdı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Die. Die. Die. | Geber. Geber. Geber. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Jay, where are you? I'm getting pummeled over here. | Jay, Neredesin? Beni pataklıyorlar burda. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Die. Die. Jay, I said left flank, Jay. | Geber. Geber. Jay, Sol yanım dedim, Jay. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Die. Die. Jay, where are you in second platoon? | Geber. Geber. Jay, ikinci takımla nerdesin ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Why are you... You're never where you're supposed to be. | Sen niye... Asla olman gereken yerde değilsin.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Jay, Jay, that's me you're shooting. | Jay, Jay, benim. Bana ateş ediyorsun. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Jay, you just shot me in the head, Jay. | Jay, az önce kafamdan vurdun beni, Jay. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, great, do me a favor. Never join the Army. | Evet. Hey hey, bana bir iyilik yap. Asla orduya katılma. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
(SIGHS) Amateurs. | Amatörler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Dude, I'm seriously bored over here. | Dostum, Gerçekten çok sıkıldım burdan. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Aren't you bored? What are you doing? | Sen sıkılmadın mı? Ne yapıyorsun? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hey, how about a war drive, huh? We love that. | Hey, bir savaş denemesi yapalım mı, huh? Eğlenceli olabilir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Okay, five minutes, World of Warcraft. What do you say? | Tamam, sadece 5 dakka, World of Warcraft. Ne dersin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come on, I need some bloodfang gear and some undead rogues, | Hadi ama, biraz Bloodfang (WOW Karakteri) ve zombilere ihtiyacım var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and you're the man. | ve sende insanlardansın.. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No Warcraft. No rogues. | Warcraft yok. Zombiler yok. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Remember, way back to last month, when I maxed out my mom's credit card? | Hatırlasana, geçen ayın sonunda, annemin kredi kartının limitini doldurduğumu? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. But, you know, you paid her all back. And wasn't she impressed? | Evet. Ama, hepsini geri ödemen gerek biliyorsun Ve etkilenmedi mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Dude, I almost lost 2 grand. Besides I'm still on probation. | Dostum, Neredeyse 2 bin dolar kaybettim Ayrıca hala gözaltındayım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Why? Why because you posted this photo of Maltz on facebook? | Niye? Nedeni Maltz'ın fotoğrafını Facebook'ta yayınlaman mı? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come on, look, he's having a great time. | Hadi ama, baksana, gerçekten iyi vakit geçiriyor. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Okay, plan B. | Tamam, o zaman Plan B. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I just traded these hacked credit card numbers | Bu kırılmış kredi kartı numaralarını daha yeni | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
to a guy online for this new peer to peer tool. | internette adamın birinden transfer ettim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You ready for this? Are you ready? | Bunun için hazır mısın ? Hazır mısın? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Guaranteed undetectable. What do you say? | Kesinlikle saptanamaz. Nasıl ama ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Be my guest. | Önce sen. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Was kind of hoping you'd sort of help me figure this stuff out | Bu şeyleri bulmamda bana biraz yardım edeceksin değil mi ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
since I'm not totally sure how it works. | Aslında nasıl çalıştığından pek emin değilim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Look, man, I promised her I'd give it a rest. | Baksana, dostum, Ona dinleneceğine dair söz verdim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Of course you did. It's your mom. What else are you going to tell her? | Elbette verirsin. O senin annen. Başka ne söyledin ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Only this time I meant it. Wow, I'm really touched. Sweet. | Yani demek istediğim sadece bu seferlik. Wow, Gerçekten çok dokunaklı. Çok tatlısın. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Here, call someone. Anyone but me. | İşte burda, benim dışında birini ara. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Maybe I'll call your ex girlfriend. Ask her on a date. | Belkide eski kız arkadaşını aramalıyım Randevu ayarlarım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
She'll probably play with me. | Muhtemelen benimle oynayacaktır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hello, White House, how may I direct your call? | Merhana, Beyaz Saray mı ? Direkt hatta nasıl bağlanabilirim ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Are you kidding me? Dude, how do you... | Dalga mı geçiyorsun ? Dostum, Sen nasıl... | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's my number. Come on, let's go. | Bu benim numaram. Hadi ama. gidelim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Can I have that? No. | Alabilir miyim? Hayır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for the Pop Tart. Hey, it's breakfast. | Tatlı için teşekkürler. Hey, kahvaltımdı benim o. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Will, I got a problem. | Hey, Will, Bir sorun var. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Mr. Massude. What? They still didn't get your Medicare straight? | Hey, Mr. Massude. Ne? Düzgün bir sağlık sigortası yapmadılar mı hala ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No, that's okay, thank you. | Hayır, sorun değil, teşekkürler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But it's my computer. I don't know, it's stuck again. | Ama benim bilgisayarım. Bilmiyorum, tekrar sıkıştı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Something about an administrator. | Yönetici ile ilgili birşeyler galiba. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And you haven't introduced any new software since I wiped your drive? | Harddiskini sildiğimden beri yeni bir yazılım eklemedin öyle mi? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come on, we're gonna be late for gym class, | Hadi çabuk, spor salonuna geç kalacağız, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and that would be a huge tragedy. | ve bu büyük bir trajedi olurdu. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's sites my granddaughter sent me. | Şey.., onları bana torunum gönderdi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
I know you warned me about it. | Beni uyardığını biliyorum. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But, you know, she's in Damascus and she sent pictures. | Ama, Onun Damascus'da olduğunu biliyorsun ve resimleri gönderdi. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And you know how hard for me it is to see her. | Ve Onu görmenin benim için ne kadar zor olduğunu biliyorsun. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Did you get a security alert? | Güvenlik alarmı çaldı mı ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
No, I simply cannot get into my banking files. | Hayır, Öyle kolayca banka dosyalarıma erişemem. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Come on, let's go. Let's go. Let's go. | Hadi, gidelim. Gidelim. Gidelim. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'll have a look when I get back. | Tamam, Aldığımda bakacağım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But just don't do anything else. Okay? Okay. Thank you. | Ama sakın başka bir şey yapma. Tamam mı? Tamam. Saol. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
All right. And I'll pick up your prescription on my way home. | Pekala. ve bu arada eve giderken reçeteni alacağım. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Bye. Okay. | Hoşçakal. Tamam. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Enjoy the view, dickhead. Screw you, Maltz. | Gördüğünün tadını çıkar, sik kafa. Canın cehenneme, Maltz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you go make out with your cross eyed girlfriend? | Şaşı kız arkadaşınla niçin yatmıyorsun ? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Newman, is this your first time with FIGJAM? | Newman, SİSİY ile ilk denemen mi senin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
FIGJAM? | SİSİY? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, we're in the information acquisition business. | Evet, iş bilgilerini elde ederiz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Well, okay. Yeah. | Şey.. Tamam. Evet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
FIGJAM. "Fuck I'm good, just ask me." | SİSİY. "Sikişmekte İyiyim, Sadece İstemen Yeter." | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This better be good, Rashe. | Bu daha iyi olacak, Rashe. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Good morning, Ken. | Günaydın, Ken. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY: Morbidity rate, 98.6%. | Hastalık oranı, 98.6%. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
TINA: Set up the SCIF. | SCIF'ı hazırla. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Get me Paget from Homeland, Cavanaugh from CDC | Bana Paget'i evinden getirin. Cavanaugh from CDC | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
and Stradler from the joint chiefs. | ve Şeriflerden Stradler'ı da getirin. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Again, full screen. NEWMAN: Yes, sir. | Tekrar, tam ekran. Emredersiniz. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
These are terrorists, people. | Bunlar terörist, millet. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Eliminated in an automated operation with 98.6% efficiency. | %98,6 verimliliği olan otomatik operasyonla onları safdışı bıraktı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
98.6, the temperature of blood. | 98.6, kanın sıcaklığı. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
And not a drop of ours spilled, thanks entirely to our girl RIPLEY. | ve bir damlası bile sızmadı, Kızımız RIPLEY'e sonsuz teşekürler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY detected this particular terrorist cell | RIPLEY bu terörist hücrelerini saptadı | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
through one of her honeypot sites. | eğlence sitelerinden birinde | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Attractive, high stakes games hidden in the darker reaches of the Internet. | Etkileyici, bu yüksek ödüllü oyunlar internete erişir ve karanlıkta saklanır. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Screen. | Ekran. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Once a player penetrates level 5, RIPLEY tags him as a security threat. | Oyuncu Seviye 5'e girdiğinde, RIPLEY onu güvenlik tehditi olarak işaretler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY engaged skilled gamers, | RIPLEY yetenkeli oyuncularla çarpışır, | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
exhibiting familiarity with weapon systems and terror tactics. | terrör taktikleri ve silah sistemleri ile benzerliğini gösterir. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
This particular group managed to pool winnings of just under $3 million, | Bu özel grubun havuzdan kazandığı para 3 milyon doların biraz altında. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
which we paid. Wait a minute. | Hangisini ödedik. Bir dakika. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
You paid a terrorist group $3 million? That's affirmative, General. | Terörist bir gruba 3 milyon dolar mı ödedin ? Evet General. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But you'll be pleased to know that everyone associated with this group | Ama bu grupla ilişkisi olan herkesin korumada altında olduğunu bilmekten memnun olursun. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
is either in custody or already enjoying their much hyped afterlife. | Zaten öbür yaşamlarında çok fazla eğleniyorlar. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY walks tall and carries a very big stick. | RIPLEY gurur duymakta ve çok büyük bir dengeyi taşımakta. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
That's why we applaud everyone here | Zaten burdaki herkesin alkışlamasının sebebi bu | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
for endorsing RIPLEY's status of complete autonomy, | RIPLEY'in durumunun tamamen özerk olmasını onaylamak için | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
both foreign and domestic. | hem yabancılarda hemde yerel halkta. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Temporary domestic autonomy, Kenneth. | Geçici olarak yerel özerklik, Kenneth. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
Let's take your girl for a walk before you let her off her leash. | Kızının tasmasını çözmeden önce küçük bir gezintiye çıkalım ne dersin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
There were innocents at that party. Understandably collateral. | Partide masum insanlarda vardı. Anlaşılabilir bir şekilde rehineler. | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
But what assurances do we have | Peki ülkemizdeki benzer saldırılarda RIPLEY'in çok dikkatli bir şekilde | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |
RIPLEY won't orchestrate a similar attack at home? | planlayacağının garantisi verebilir misin? | WarGames: The Dead Code-1 | 2008 | ![]() |