• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180099

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ish. Ish... Gibi. Gibi... Warrior-1 2011 info-icon
Brendan. I love you. Brendan, seni severim. Warrior-1 2011 info-icon
Why would I train you? Seni niye çalıştırayım ki? Warrior-1 2011 info-icon
When you were in shape and on the right side of 30 you were barely a 500 fighter. You never listened to me. 30'undayken bile 500 dövüşçü arasına zor girmiştin. Beni hiç dinlemedin ki. Warrior-1 2011 info-icon
You never listened to anyone. Kimseyi dinlemedin ki. Warrior-1 2011 info-icon
These guys are animals. Bu adamlar hayvandır. Warrior-1 2011 info-icon
You�re a teacher, right? Sen bir öğretmensin, değil mi? Warrior-1 2011 info-icon
What�re you gonna do? You�re gonna come down here for a couple days a week after detention? Ne yapacaksın ki? Gecikme cezasından sonra haftada birkaç gün buraya mı geleceksin? Warrior-1 2011 info-icon
You�re gonna skip out of the girl�s volleyball game early? Kızların voleybol maçından erkenden tüyecek misin? Warrior-1 2011 info-icon
I�ve got loads of time. Bende vakit çok. Vakit sorunum yok. Warrior-1 2011 info-icon
The parking lot thing kinda got me suspended. Otopark dövüşünden sonra uzaklaştırma cezası aldım. Warrior-1 2011 info-icon
I need to keep working the smokers. Amatör heriflerle dövüşmeye devam etmeliyim. Warrior-1 2011 info-icon
Tess know about this? Mmm..hmm. Tess bunu biliyor mu? Öyle mi? Warrior-1 2011 info-icon
�Cause the last time you fought, I got read the riot act sitting in a hospital waiting room. You remember that? Çünkü son dövüşünden sonra hastanenin bekleme salonunda oturmuş... Warrior-1 2011 info-icon
I was unconscious. Baygın haldeydim. Warrior-1 2011 info-icon
She�s not gonna come down here with the two puppies, screaming at Frank? İki çocukla buraya gelip Frank'e bağırmayacak mı? Warrior-1 2011 info-icon
It�s not gonna happen. Öyle bir şey olmayacak. Warrior-1 2011 info-icon
What do you say, Frank? Ne diyorsun Frank? Warrior-1 2011 info-icon
What do I say? What am I gonna say to you? No? Ne mi diyorum? Ne diyeyim ki? Hayır mı? Warrior-1 2011 info-icon
I mean, all my time is wrapped up with Marco. Tüm vaktimi Marco'ya ayırmış durumdayım. Warrior-1 2011 info-icon
You come down, I�ll throw you in the rotation, Salona gelirsin, seni araya sıkıştırırım ve buradaki çocuklarla kapışırsın biraz... Warrior-1 2011 info-icon
But I can�t promise you much more than that, Brendan. Ama sana bundan fazlasını söz veremem Brendan. Warrior-1 2011 info-icon
That�s all I need. Baygından beterdin. Evet ya. Bu kadarı bana yeter. Warrior-1 2011 info-icon
I appreciate it. Çok sağolasın. Dalga mı geçiyorsun? Warrior-1 2011 info-icon
Let me know when you�re coming down. Geldiğinde haberim olsun. Arabadan eşyalarımı alayım. Warrior-1 2011 info-icon
Hey, Brendan. Brendan. Warrior-1 2011 info-icon
It�s me, Pop. Benim, baban. Warrior-1 2011 info-icon
I have some news for you. Sana bazı haberlerim var. Warrior-1 2011 info-icon
Something wrong with your hands? Elinle ilgili bir sorunun mu var? Warrior-1 2011 info-icon
If there�s nothing wrong with your hands then there�s no reason for you not to phone. Elinle ilgili bir sorunun yoksa telefon kullanmamak için de bir sebebin yoktur. Warrior-1 2011 info-icon
That�s the deal. I forgot. Böyle anlaşmıştık. Evet, unutmuşum. Warrior-1 2011 info-icon
Phone or mail, Pop. Non negotiable. Telefon ya da posta at baba. Tartışma yok. Warrior-1 2011 info-icon
Hey Brendan, Brendan. Ellerimin ne kadar sağlam olduğunu gördün mü? Warrior-1 2011 info-icon
Ever seen them? Hiç baktın mı? Warrior-1 2011 info-icon
I�m going inside. İçeri giriyorum. Warrior-1 2011 info-icon
I�ve got a thousand days, Brendan. Bin gün oldu Brendan. Warrior-1 2011 info-icon
A thousand days sober today. Bin gündür ayığım. Warrior-1 2011 info-icon
Well, that�s great, Pop. But it doesn�t change anything. Çok güzel, baba. Ama bu bir şeyi değiştirmez. Warrior-1 2011 info-icon
What do you mean it doesn�t change anything? Have a heart, Brendan. Ne demek yani bir şeyi değiştirmez? Biraz insaf et Brendan. Warrior-1 2011 info-icon
You take your have a heart bullshit and you run it down the road. Şu insaf zırvalığını kes ve yola koyul. Warrior-1 2011 info-icon
Run it out on someone who doesn�t know you like I do. Seni benim gibi tanımayan başkalarına anlat o martavalı. Warrior-1 2011 info-icon
I thought maybe we could break bread. ...belki aramızı düzeltebiliriz diye düşünmüştüm. Warrior-1 2011 info-icon
Open some lines of communication. İletişim için bazı kanallar açarız. Warrior-1 2011 info-icon
You got two lines of communication, İki tane iletişim kanalın var. Telefonun da var postanen de. Warrior-1 2011 info-icon
Just because you decide it�s a special day, it doesn�t make it one for me. Sen özel bir gün olduğuna karar verdin diye benim için de öyle olmak zorunda değil. Warrior-1 2011 info-icon
I got a wife and kids inside İçeride karım ve çocuklarım var ve beni bekliyorlar, bu saçmalığa vaktim yok. Warrior-1 2011 info-icon
I know you got a wife and kids in there. Karın ve çocukların olduğunu biliyorum. İçerideki torunlarımdan birini... Warrior-1 2011 info-icon
and I haven�t seen in three years and another I haven�t even ever met. ...üç yıldır görmedim ve diğerini hiç görmedim. Warrior-1 2011 info-icon
Yeah, Why is that, Pop? Evet. Peki nedenmiş bu baba? Warrior-1 2011 info-icon
Do you remember having anything to do with that? Bu konuda bir şey yaptığını hatırlıyor musun? Warrior-1 2011 info-icon
That shit you pulled. Çektiğin o pislik yüzünden. Warrior-1 2011 info-icon
And all the shit I saw growing up? Ya ben büyürken çektiğin o pislikler? Warrior-1 2011 info-icon
That doesn�t happen here. Bu evde öyle şeyler olmuyor. Warrior-1 2011 info-icon
Tommy�s back. Tommy döndü. Warrior-1 2011 info-icon
He�s in the �Burgh. Kasabada. Warrior-1 2011 info-icon
You say, Tommy�s in Pittsburgh? Tommy, Pittsburgh'da mı dedin? Evet. Beni görmeye gelmiş. Warrior-1 2011 info-icon
He came to see you? Seni görmeye mi gelmiş? Warrior-1 2011 info-icon
We�re doing a little training at Fitzy�s. Fitzy'nin salonunda antrenman yapıyoruz. Warrior-1 2011 info-icon
Remember Fitzy�s? Fitzy'yi hatırlıyor musun? Artık Fitzy değil orası. Warrior-1 2011 info-icon
You and Tommy are training together? Tommy'yle birlikte antrenman mı yapıyorsunuz? Warrior-1 2011 info-icon
Tommy Conlon? Tommy Conlon? Riordan. Warrior-1 2011 info-icon
He�s using your mother�s maiden name now. Annesinin kızlık soyadını kullanıyor. Evet. O ismin ne olduğunu biliyorum. Warrior-1 2011 info-icon
I thought you�d want to know he�s back. That�s why I drove all the way over here. Onun döndüğünü bilmek istersin düşündüm. O yüzden buraya kadar geldim. Warrior-1 2011 info-icon
I thought you came to break bread over a thousand days? Bin gün ayıksın diye aramızı düzletmek maksadıyla geldiğini sanmıştım. Warrior-1 2011 info-icon
Did he say if he wants to see me? Beni görmek istediğini söyledi mi? Warrior-1 2011 info-icon
He doesn�t say much. Pek bir şey söylemedi. Warrior-1 2011 info-icon
He�s just not that happy kid he was. Eskisi gibi mutlu bir çocuk değil ama. Warrior-1 2011 info-icon
Wow, look at you. Şu haline bak. Bay İçerideki Adam. Warrior-1 2011 info-icon
You and Tommy training together like nothing ever happened. Tommy'yle hiçbir şey olmamış gibi antrenman yapıyorsunuz. Warrior-1 2011 info-icon
This is unbelievable. İnanılmaz bir durum. Neden geldiğini şimdi daha iyi anlıyorum. Warrior-1 2011 info-icon
You know, Aslında var ya... Warrior-1 2011 info-icon
I'll tell you, part of the reason I stuck around was... İçimde kalmasın, buralarda kalmamın sebeplerinden biri... Warrior-1 2011 info-icon
�cause I thought I�d finally get you all to myself. ...sonunda tamamen bana kaldığını düşündüğüm içindi. Warrior-1 2011 info-icon
But you didn�t have any interest in training me. Ama beni çalıştırmakla hiç ilgilenmedin. Warrior-1 2011 info-icon
Tommy was the one. Tommy'yi daha çok severdin. Yapma böyle Brendan. Ayyaşın tekiydim. Warrior-1 2011 info-icon
You were always a front runner. Sen hep favori olandın. Başarısızlarla ilgilenmezdin. Warrior-1 2011 info-icon
But I was your son. Ama ben senin oğlundum. Sen hâlâ benim oğlumsun Brendan. Warrior-1 2011 info-icon
Am I? Öyle miyim? Tabii ki öylesin. Warrior-1 2011 info-icon
I�m just asking you to find... Senden tek istediğim... Warrior-1 2011 info-icon
a whoo bit of space in your heart to forgive me. ...kalbinde beni affedebilecek birazcık da olsa biraz merhamet bulman. Warrior-1 2011 info-icon
Yeah. Alright. I forgive you. Peki. Tamam. Seni affediyorum. Warrior-1 2011 info-icon
So, tell Tommy...if he wants to see me, this is where I am. Tommy'ye söyle... beni görmek isterse evim burası. Warrior-1 2011 info-icon
But they�re not different things. Ama bunlar farklı şeyler değiller. Affettiğin birine güvenmelisin de. Warrior-1 2011 info-icon
Goodnight, Pop. İyi geceler baba! Tanrım, yoksa o Emily mi? Warrior-1 2011 info-icon
She�s grown, Brendan. Is that Rosie? Kocaman olmuş. O da Rosie mi? Warrior-1 2011 info-icon
Daddy, who is that? Baba, kim o adam? Yaşlı ve iyi bir adam. Warrior-1 2011 info-icon
Tv Host: Huge news breaking here at ESPN. Az önce ESPN'ye büyük bir haber geldi. Warrior-1 2011 info-icon
Koba is coming to America and will fight at Sparta. Koba, Amerika'ya gelip Sparta turnuvasında dövüşecek. Warrior-1 2011 info-icon
Universally considered to be the greatest pound for pound fighter that ever lived, Eşit şartlar altında mukayese edildiğinde gelmiş geçmiş en iyi dövüşçü olarak bilinir. Warrior-1 2011 info-icon
the mighty, mythical Russian has never fought on U.S. soil in his legendary career... Bu muazzam, efsanevi Rus dövüşçü, kariyerinde daha önce ABD topraklarında dövüşmemişti. Warrior-1 2011 info-icon
Got some news for ya. Sana bazı haberlerim var. Warrior-1 2011 info-icon
Took some doing, but I made it happen.. Bazı şeyler yapmam gerekti ama sonunda hallettim. Warrior-1 2011 info-icon
Thank you and 10 percent is customary. Teşekkür edip, yüzde 10 vermek adettendir. Warrior-1 2011 info-icon
Bueno? Alo? Pilar. Ben Tommy. Warrior-1 2011 info-icon
Dios mio! I can�t believe it! Aman Tanrım! İnanamıyorum! Bir dakika bekle. Warrior-1 2011 info-icon
Good good. How you doin�? İyiyim. Sen nasılsın? Warrior-1 2011 info-icon
OK. You know me, Tommy. İyiyim. Beni bilirsin Tommy. Warrior-1 2011 info-icon
I was getting really worried about you. Senin için cidden endişelenmeye başlamıştım. Warrior-1 2011 info-icon
How�re things? Kids are good? Ne var ne yok? Çocuklar iyi mi? Warrior-1 2011 info-icon
They�re good. Çok iyiler. Maria kocaman oldu. Warrior-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180094
  • 180095
  • 180096
  • 180097
  • 180098
  • 180099
  • 180100
  • 180101
  • 180102
  • 180103
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim