Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180099
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ish. Ish... | Gibi. Gibi... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Brendan. I love you. | Brendan, seni severim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Why would I train you? | Seni niye çalıştırayım ki? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
When you were in shape and on the right side of 30 you were barely a 500 fighter. You never listened to me. | 30'undayken bile 500 dövüşçü arasına zor girmiştin. Beni hiç dinlemedin ki. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You never listened to anyone. | Kimseyi dinlemedin ki. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
These guys are animals. | Bu adamlar hayvandır. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�re a teacher, right? | Sen bir öğretmensin, değil mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What�re you gonna do? You�re gonna come down here for a couple days a week after detention? | Ne yapacaksın ki? Gecikme cezasından sonra haftada birkaç gün buraya mı geleceksin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�re gonna skip out of the girl�s volleyball game early? | Kızların voleybol maçından erkenden tüyecek misin? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ve got loads of time. | Bende vakit çok. Vakit sorunum yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The parking lot thing kinda got me suspended. | Otopark dövüşünden sonra uzaklaştırma cezası aldım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I need to keep working the smokers. | Amatör heriflerle dövüşmeye devam etmeliyim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tess know about this? Mmm..hmm. | Tess bunu biliyor mu? Öyle mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
�Cause the last time you fought, I got read the riot act sitting in a hospital waiting room. You remember that? | Çünkü son dövüşünden sonra hastanenin bekleme salonunda oturmuş... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I was unconscious. | Baygın haldeydim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She�s not gonna come down here with the two puppies, screaming at Frank? | İki çocukla buraya gelip Frank'e bağırmayacak mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s not gonna happen. | Öyle bir şey olmayacak. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What do you say, Frank? | Ne diyorsun Frank? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What do I say? What am I gonna say to you? No? | Ne mi diyorum? Ne diyeyim ki? Hayır mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I mean, all my time is wrapped up with Marco. | Tüm vaktimi Marco'ya ayırmış durumdayım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You come down, I�ll throw you in the rotation, | Salona gelirsin, seni araya sıkıştırırım ve buradaki çocuklarla kapışırsın biraz... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But I can�t promise you much more than that, Brendan. | Ama sana bundan fazlasını söz veremem Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s all I need. | Baygından beterdin. Evet ya. Bu kadarı bana yeter. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I appreciate it. | Çok sağolasın. Dalga mı geçiyorsun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let me know when you�re coming down. | Geldiğinde haberim olsun. Arabadan eşyalarımı alayım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Brendan. | Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s me, Pop. | Benim, baban. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I have some news for you. | Sana bazı haberlerim var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Something wrong with your hands? | Elinle ilgili bir sorunun mu var? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
If there�s nothing wrong with your hands then there�s no reason for you not to phone. | Elinle ilgili bir sorunun yoksa telefon kullanmamak için de bir sebebin yoktur. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s the deal. I forgot. | Böyle anlaşmıştık. Evet, unutmuşum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Phone or mail, Pop. Non negotiable. | Telefon ya da posta at baba. Tartışma yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Hey Brendan, | Brendan. Ellerimin ne kadar sağlam olduğunu gördün mü? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Ever seen them? | Hiç baktın mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m going inside. | İçeri giriyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ve got a thousand days, Brendan. | Bin gün oldu Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
A thousand days sober today. | Bin gündür ayığım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Well, that�s great, Pop. But it doesn�t change anything. | Çok güzel, baba. Ama bu bir şeyi değiştirmez. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What do you mean it doesn�t change anything? Have a heart, Brendan. | Ne demek yani bir şeyi değiştirmez? Biraz insaf et Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You take your have a heart bullshit and you run it down the road. | Şu insaf zırvalığını kes ve yola koyul. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Run it out on someone who doesn�t know you like I do. | Seni benim gibi tanımayan başkalarına anlat o martavalı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I thought maybe we could break bread. | ...belki aramızı düzeltebiliriz diye düşünmüştüm. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Open some lines of communication. | İletişim için bazı kanallar açarız. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You got two lines of communication, | İki tane iletişim kanalın var. Telefonun da var postanen de. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Just because you decide it�s a special day, it doesn�t make it one for me. | Sen özel bir gün olduğuna karar verdin diye benim için de öyle olmak zorunda değil. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I got a wife and kids inside | İçeride karım ve çocuklarım var ve beni bekliyorlar, bu saçmalığa vaktim yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I know you got a wife and kids in there. | Karın ve çocukların olduğunu biliyorum. İçerideki torunlarımdan birini... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and I haven�t seen in three years and another I haven�t even ever met. | ...üç yıldır görmedim ve diğerini hiç görmedim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, Why is that, Pop? | Evet. Peki nedenmiş bu baba? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Do you remember having anything to do with that? | Bu konuda bir şey yaptığını hatırlıyor musun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That shit you pulled. | Çektiğin o pislik yüzünden. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And all the shit I saw growing up? | Ya ben büyürken çektiğin o pislikler? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That doesn�t happen here. | Bu evde öyle şeyler olmuyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy�s back. | Tommy döndü. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s in the �Burgh. | Kasabada. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You say, Tommy�s in Pittsburgh? | Tommy, Pittsburgh'da mı dedin? Evet. Beni görmeye gelmiş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He came to see you? | Seni görmeye mi gelmiş? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
We�re doing a little training at Fitzy�s. | Fitzy'nin salonunda antrenman yapıyoruz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Remember Fitzy�s? | Fitzy'yi hatırlıyor musun? Artık Fitzy değil orası. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You and Tommy are training together? | Tommy'yle birlikte antrenman mı yapıyorsunuz? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy Conlon? | Tommy Conlon? Riordan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s using your mother�s maiden name now. | Annesinin kızlık soyadını kullanıyor. Evet. O ismin ne olduğunu biliyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I thought you�d want to know he�s back. That�s why I drove all the way over here. | Onun döndüğünü bilmek istersin düşündüm. O yüzden buraya kadar geldim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I thought you came to break bread over a thousand days? | Bin gün ayıksın diye aramızı düzletmek maksadıyla geldiğini sanmıştım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Did he say if he wants to see me? | Beni görmek istediğini söyledi mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He doesn�t say much. | Pek bir şey söylemedi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He�s just not that happy kid he was. | Eskisi gibi mutlu bir çocuk değil ama. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Wow, look at you. | Şu haline bak. Bay İçerideki Adam. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You and Tommy training together like nothing ever happened. | Tommy'yle hiçbir şey olmamış gibi antrenman yapıyorsunuz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This is unbelievable. | İnanılmaz bir durum. Neden geldiğini şimdi daha iyi anlıyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You know, | Aslında var ya... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I'll tell you, part of the reason I stuck around was... | İçimde kalmasın, buralarda kalmamın sebeplerinden biri... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
�cause I thought I�d finally get you all to myself. | ...sonunda tamamen bana kaldığını düşündüğüm içindi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But you didn�t have any interest in training me. | Ama beni çalıştırmakla hiç ilgilenmedin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tommy was the one. | Tommy'yi daha çok severdin. Yapma böyle Brendan. Ayyaşın tekiydim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You were always a front runner. | Sen hep favori olandın. Başarısızlarla ilgilenmezdin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But I was your son. | Ama ben senin oğlundum. Sen hâlâ benim oğlumsun Brendan. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Am I? | Öyle miyim? Tabii ki öylesin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m just asking you to find... | Senden tek istediğim... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
a whoo bit of space in your heart to forgive me. | ...kalbinde beni affedebilecek birazcık da olsa biraz merhamet bulman. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Alright. I forgive you. | Peki. Tamam. Seni affediyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
So, tell Tommy...if he wants to see me, this is where I am. | Tommy'ye söyle... beni görmek isterse evim burası. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But they�re not different things. | Ama bunlar farklı şeyler değiller. Affettiğin birine güvenmelisin de. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Goodnight, Pop. | İyi geceler baba! Tanrım, yoksa o Emily mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
She�s grown, Brendan. Is that Rosie? | Kocaman olmuş. O da Rosie mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Daddy, who is that? | Baba, kim o adam? Yaşlı ve iyi bir adam. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Tv Host: Huge news breaking here at ESPN. | Az önce ESPN'ye büyük bir haber geldi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Koba is coming to America and will fight at Sparta. | Koba, Amerika'ya gelip Sparta turnuvasında dövüşecek. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Universally considered to be the greatest pound for pound fighter that ever lived, | Eşit şartlar altında mukayese edildiğinde gelmiş geçmiş en iyi dövüşçü olarak bilinir. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
the mighty, mythical Russian has never fought on U.S. soil in his legendary career... | Bu muazzam, efsanevi Rus dövüşçü, kariyerinde daha önce ABD topraklarında dövüşmemişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Got some news for ya. | Sana bazı haberlerim var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Took some doing, but I made it happen.. | Bazı şeyler yapmam gerekti ama sonunda hallettim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Thank you and 10 percent is customary. | Teşekkür edip, yüzde 10 vermek adettendir. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Bueno? | Alo? Pilar. Ben Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Dios mio! I can�t believe it! | Aman Tanrım! İnanamıyorum! Bir dakika bekle. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Good good. How you doin�? | İyiyim. Sen nasılsın? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
OK. You know me, Tommy. | İyiyim. Beni bilirsin Tommy. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I was getting really worried about you. | Senin için cidden endişelenmeye başlamıştım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How�re things? Kids are good? | Ne var ne yok? Çocuklar iyi mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
They�re good. | Çok iyiler. Maria kocaman oldu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |