Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180098
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Leaving everything else aside, which we can�t, | Her şeyi bir yana bıraksak ki bunu yapamıyoruz... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
are you out of your mind? | ...kafayı mı yedin sen? Kendini öldürteceksin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you�re.. you�re a goddamn teacher. | Demek istediğim, sen bir öğretmensin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�ve got no business in the ring with those animals. | Ringde o hayvanlarla işin yok. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Actually, I used to be one of those animals. | Aslında eskinden ben de o hayvanlardan biriydim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I fought for a living. | Hayatımı kazanmak için dövüştüm. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Guess I forgot to put that down on my application. | Galiba bunu başvuru formuma yazmayı unutmuşum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I guess you did. | Evet, galiba unutmuşsun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Look, I�m sorry, Joe. It�s just... | Üzgünüm Joe. Ama bu | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It was the parking lot of a strip club. | Striptiz kulübünün otoparkındaydı. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Wherever it was, you can�t be doing it, alright? | Her neresiyse artık, bunu yapamazsın tamam mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I mean this is a serious, | Bu çok ciddi bir... Ha siktir, geldi bile. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
This is a serious problem. | Bu çok ciddi bir sorun. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The guy hasn�t been inside a school since 9 11. | Adam 9/11'den beri bir okula gitmemiş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You say yes, sir. And you say no, sir. | "Evet efendim" diyeceksin. "Hayır efendim" diyeceksin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And you say it�ll never happen again, sir. | "Bir daha böyle bir şey asla olmayacak efendim." diyeceksin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And then we just pray to God he�s in a good mood. | Sonra da keyfinin yerinde olması için dua edeceğiz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
UFC? | UFC? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Son of a bitch. | Vay adi herif. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The girls have an important piano recital in the morning. | Kızların sabaha önemli bir piyano resitali varmış. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Got an equipment malfunction. | Ekipmanlarda işlev bozukluğu varmış. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
They�re gonna review your case at the end of the semester, | Bu sömestrin sonunda dosyanı tekrardan değerlendireceklermiş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
but until then you�re suspended without pay. | Ama o zaman kadar ücretsiz uzaklaştırma verildi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Joe gave me the number of his attorney. | Joe avukatının numarasını verdi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How the hell are we gonna pay for an attorney? | Ekipmanlarda işlev bozukluğu varmış. Avukatın parasını nasıl ödeyeceğiz? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He talked to me for free. As a favor to Joe. | Joe'ya iyilik olarak ücret istemeyecekmiş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
He said there�s no precedent for this. | Daha yaşanmamış bir dava olduğunu söyledi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�ll be back by next semester. | Önümüzdeki sömestr işine dönersin. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Next semester? | Önümüzdeki sömestr mı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Look, Tess. | Tess. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
They have these smoker fights all over. | Her yerde amatör dövüşçüler var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
There�s one in Lancaster next week. | Önümüzdeki hafta bir tane Lancaster'da var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
There�s two in Dover the week after. | Ertesi hafta Dover'da iki tane var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Wilmington. | Wilmington. Camden. Baltimore. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It could keep us afloat. | Bu sayede ayakta kalabiliriz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You�re gonna put yourself through this over and over, | Her seferinde kendini tekrar ve tekrar... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
for five hundred bucks a pop? | ...maç başına 500 dolar için bu işe mi sokacaksın? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Some of them pay a little more than that. | Bazı dövüşlerde daha fazla ödüyorlar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I would have had to bounce for a month to make what I made in two hours last night. | Geçen gece iki saate kazandığımı gece işine bir ayda ancak kazanıyordum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And these guys, they�re not real fighters. | Ve o adamlar gerçek dövüşçü değiller. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
If you have a better solution, | Daha iyi bir çözüm önerin varsa... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�m all ears. | ...can kulağıyla seni dinliyorum ama... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What are we gonna tell the girls? | Kızlara ne diyeceğiz? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ll just leave the house as usual, | Her zamanki gibi evden çıkarım... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
except only this time, I�ll be going to the gym. | ...ama bu sefer salona giderim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Oh the duck goes quack quack quack.. | Ördekler vaklar. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and the cow says moo, moo..mooooo! | İnekler möler! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
But that rooster, the old red rooster he knew everything... | Ama bu horozlar... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let's go kiddo. | Hadi bakalım evlat! | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let's get moving. | Bana bak Brendan, unut gitsin. Harekete geçelim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Look what I found, | Bak ne buldum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
in that disaster of a basement. | Bodrumdaki... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What do 'ya say we sit down and update this? | Oturup şunu bir güzel... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And you can fill me in on; how close you got to that record. | Sonra da bana şu rekoru kırmaya ne kadar yaklaştığını anlatırsın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Did you continue wrestling, after you left with your mother? | Annenden ayrıldıktan sonra güreşe devam ettin mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
C�mon, Tommy. Tell me something. | Hadi Tommy. Anlat biraz. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I�ll tell ya something. | Anlatayım da dinle. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You can take that back to where you found it. | Onu bulduğun yere geri götür. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And you can leave the coffee in the pot. | Makinede bana da kahve bırak. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I can pour that myself. | Bardağımı kendim doldurabilirim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And I can wake myself up, too. | Ayrıca kendim de uyanabilirim. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Hurt my knees coming up and down those stairs anyhow. | Zaten merdivenlerden inip çıkarken dizlerim ağrıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I'll leave the coffee pot�s on til 0 500, then I dump it. | Sabah beşe kadar demlikte kahve bırakırım ama sonra çöpe atarım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I give command to dismiss. | Size görevden uzaklaştırma emri verdi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You'll wash your nasty bodies. | Pis vücutlarınız yıkayın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
and square your gear away. | Ve ekipmanlarınızı bırakın. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Damn dude, that�s brutal. | Oha be, çok vahşiceydi! Şu yaptığını gördün mü? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Dude, �Mad Dog� Grimes gettin� tuned up by some dude in a gym in Pittsburgh. | Dostum, adamın teki Pittsburgh'daki bir salonda "Mad Dog" Grimes'ı pataklıyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Who�s �Mad Dog� Grimes? | "Mad Dog" Grimes da kim? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Wait, rewind that. | Dur biraz, geri sarsana. Tamam. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Right there... pause, pause..pause. | Tam orada... Dur, dur, dur... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
What's up man? | Hayırdır dostum? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Dude, what's his deal? | Dostum, derdi ne bunun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
AV, I need to see the tape! | AV, bakmam gereken bir kaset var! Ne kaseti? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s him. | Bu o. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let the music sink in to you. | Kendini müziğe bırak. Bu Beethoven. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
And I want you to breathe. | Nefes almanı istiyorum ama böyle boks yapmanı istemiyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Long time, brother. | Uzun zaman oldu kardeş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I'm liking the place. | Mekânını sevdim. Beğendin mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You see this beast? | Şu canavarı görüyor musun? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Marco Santos? I�m training him for Sparta. | Marco Santos? Sparta için eğitiyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Oh Yeah, right. | Evet, gördüm. Hiç fena değil ha? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It's amazing man. | Çok şaşırdım dostum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
You look good, brother. | İyi görünüyorsun dostum. Sağol. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
How�re the girls? | Kızların nasıl? İyiler. Yeni biri daha geldi, adı Rosie. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I know. Because, Johnny C. told me she was in the hospital for a bit. | Biliyorum, Johnny C. bir süreliğine hastanede yattığını söylemişti. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s all good. She�s good now. | Sorun yok. Şu an durumu iyi. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
It�s good to see you, man. | Seni gördüğüme sevindim dostum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Well, I�ve got a little problem. | Aslına bakarsan küçük bir sorunum var. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
The guys at the bank want to take my house away. | Bankadaki adam evimi elimden almak istiyor. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Yeah. | Ne? Evet. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
That�s kind of why I came to see you, actually. | Aslında seni görmeye gelmemin sebebi bu. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I�ve got most of my dough tied up in this joint, but.. | Paramın çoğunu bu işe yatırdım ama... | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
how much do you need? | ...ne kadar lazım sana? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Train you for what? | Ne için çalıştırayım? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
I want to get back in the cage. | Kafese geri dönmek istiyorum. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Come on, Brandon. | Hadi ama Brendan. Geçen gece bir dövüş kazandım. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Ah, you won an event. That�s what this is. | Demek bir dövüş kazandın. Demek olay buymuş. | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
Let me guess, it was in a parking lot. | Tahmin edeyim, otoparkta mıydı? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |
DJ from the local radio station. Couple of ring card girls... | Yerel radyodan DJ ve ringde kart taşıyan gudubet birkaç kızın olduğu yer mi? | Warrior-1 | 2011 | ![]() |