Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180203
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Guy cut his own throat. Nezhinski must've... | Adam boğazını kesti. Nezhinski gerçekten Tanrı korkusunu ... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...really put the fear of God in him. Look... | ...içinde taşıyor olmalı. Bak... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...that guy knew how they're bringing the product in. | ...bu adam malın nasıl alındığını biliyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Absolutely. That's the key. | Kesinlikle. Elimizdeki anahtar bu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We find the right guy, we're gonna get him... | Doğru adamı bulduk ve onu yakalayacağız... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We waited till it was your day off. We had to go. I'm sorry. That's it. | Senin izin gününe kadar bekledik. Yapmamız lazımdı. Üzgünüm. Hepsi bu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You had to hit that spot. Of all the places... | Bu noktayı vurmanız lazım öyle mi? Bütün mekanların içinde... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...you gotta come to my place? That's where Nezhinski's been seen. | ...benim yerime mi geldiniz? Nezhinski'nin görüldüğü yer orasıydı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We supposed to announce it in advance... | Önceden herkese duyurup... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...and compromise the whole thing? I told you I'm very sorry... | ...işi riske mi atalım? Sana üzgün olduğumu söyledim... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Sorry's not good enough. You don't come in, act like you own the place. | Özür dilemen önemli değil. Öylece gelip orası senin mekanınmış gibi davranamazsın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Got your guys putting shit down my throat! | Adamların ağzıma o boku dayayamaz! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You want me to come in here, fuck everything up, push everything around? | Buraya dalıp herşeyin içine etmemi ister miydin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You wouldn't be in this if you didn't fuck around! | Sen ortalığın içine etmemiş olsan bu olaylara da bulaşmazdın! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No, I wouldn't be in this shit if you weren't trying to be top cop. | Hayır, siz polislerin en iyisi olmaya çalışmasaydınız yine bu bokun içinde olmazdım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You know fucking Nezhinski's guy? His fucking throat cut open. | Nezhinski'nin adamını duydun mu? Kahrolası adam boğazını kesti. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Congratulations, Captain Joe. Good job! | Tebrikler yüzbaşı Joe. İyi iş! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Think you're above it? You fuck around with your Puerto Rican? | Bu işten sıyrıldığını mı sanıyorsun? Sen git POrto Rikolu'nu becer dur. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Grow up and act like a man... Try thinking about my Puerto Rican... | Büyü ve erkek gibi davran... Benim Porto Rikolu'mun senin şişman karını... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...while trying to fuck your fat wife! How's that? | ...becermeye çalıştığını düşün! Bu nasıl? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Knock it off! Bobby! Get off! | Durun! Bobby! Bırakın şunu! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Come on! Get off me! | Hadi ama! Çekil üstümden! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Don't touch me! You're not Pop! | Bana dokunma! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm done with you. I don't wanna see your fucking face anymore. | Seninle işim bitti. Kahrolası yüzünü daha fazla görmek istemiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's a fucking holiday. | Sonuçta kahrolası bir tatil günü. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Winter, spring, summer, fall... | Kış, ilkbahar, yaz, sonbahar... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...call 966 7210 for reservations at Pocono Gardens and... | ...Pocono Gardens ve Beautiful Mount Airy Lodge rezervasyonlarınız için | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Beautiful Mount Airy Lodge. | 966 7210'u arayın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Jab, combination. | Vur, hadi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Come on, dig. Dig. Come on. Dig! Dig! Dig! Combination. | Hadi vur, vur!! Bir daha. Kazsana! Kaz! Kaz! Hadi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Combination. Jab. Jab. Jab. Combination. | Vur, vur. Vur. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Dig. Dig. Dig. With authority. | Kaz, kaz, kaz. Sert ol. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Dig. Dig. Finish it up. With authority. | Kaz. Bitir artık. Sertçe hallet şunu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Good. Take a rest. Take a rest. | Güzel. Dinlen. Dinlen. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Chief. Yeah. | Şef. Efendim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Which kid is it? | Hangisi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's Joseph. He's in Jamaica Hospital. | Joseph. Jamaika Hastanesi'nde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It don't look good right now. | Durumu pek iyi değil. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Want us to contact your other son, chief? | Büyük oğlunu aramamızı ister misin şef? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No, I'll do that. Thanks. | Hayır, ben konuşurum onunla. Sağol. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You okay, chief? | İyi misin şef? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You guys go on. I'll be right out. Thank you. | Hadi çocuklar siz gidin. Ben de şimdi çıkarım. Sağolun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Chief. Yo, chief. You all right? | Şef. Hey şef. İyi misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
C note. | 100lük. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Come on, man. Let's go. | Hadi adamım. Devam et. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right, tell you what, Jose. | Peki. Sana ne diyeceğim Jose. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'll see you... | Görüyorum... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...and I'll bump you two C's. | ...ve 200 yükseltiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Call. | Telefon. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Ladies and gentlemen, I'd like to introduce you to Jose's new friends... | Bayanlar ve baylar, size Jose'nin yeni arkadaşını tanıştırmak istiyorum... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...Siegfried and Roy. Two queens. | ...Siegfried ve Roy. İki kız. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Bobby. How you like that, huh? | Hey, Bobby. Nasıl hoşuna gitti mi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby! What? Hang up on them. | Bobby! Ne var? Beklesinler. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What you got? Come on, you fold with that? | Ne vardı elinde? Ne? Onunla mı yükseltiyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's what... It's the police. | İşte bu... Arayan polis. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right, all right, deal again. Deal again. I'm feeling hot! | Pekala, pekala. Dağıtın kağıtları. Bir el daha. Tam havamdayım! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Jose, I thought you knew how to play poker. | José, nasıl poker oynanacağını bildiğini düşünmüştüm. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I told him to keep going. He was gonna pack it in. | Ona devam etmesini söyledim. Kartları toplayacaktı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Go fuck yourself and just deal the cards. | Kendini becer ve kartlarla vedalaş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hello. Bobby? | Selam. Bobby? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby, it's Michael Solo. I got some bad news. | Bobby, ben Michael Solo. Bazı kötü haberlerim var. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's your brother. Your brother's been shot. | Kardeşin. Kardeşin vuruldu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
About an hour ago, outside his house. | Bir saat kadar önce, evinin önünde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Can you hear me? Your brother's been shot. He's at Jamaica Hospital. | Beni duyuyor musun? Kardeşin vuruldu. Jamaika Hastanesi'nde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
They're working on him now. | Şimdi ameliyatta. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What are you talking about? I was just with him. | Neden sözediyorsun? Daha bugün onu gördüm. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Listen, your father's coming. I gotta go. | Dinle, baban geliyor. Gitmem lazım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
But he's at Jamaica. I just thought you should know. | Ama Jamaika'da. Bilmen gerektiğini düşündüm. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
My brother was shot. Oh, my God. | Kardeşim vurulmuş. Aman Tanrım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
They're operating on him... | Ameliyattaymış... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
They're operating on him right now. I gotta... | Şu anda ameliyattaymış. Benim... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where are my keys? They should be on your desk. | Anahtarlarım nerede? Masanın üstündedir. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'll get my coat. I'll go with you. No. No. | Paltomu alacağım. Seninle geliyorum. Hayır. Hayır. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Stay here tonight. I'll call you later. | Burada kal. Seni arayacağım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby, I wanna go with you. No. I'll call later. | Bobby, seninle gelmek istiyorum. Hayır. Seni ararım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobkes? | Bobkes? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where you going? Deal the cards, man. | Nereye gidiyorsun? Kartlarınla vedalaş adamım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Pop, Joe gonna be all right? | Pop, Joe iyileşecek mi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's all right? | O iyi mi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You got into a fight with him, I heard. | Duyduğuma göre kavga etmişsiniz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No. Well, you got what you wanted... | Hayır. Güzel istediğini aldın... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...and you stayed out of it. | ...ve herşeyin dışında kaldın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Burt. Why would you say that? | Burt. Neden böyle söylüyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The union sent a shrink over for you. I don't need that crap. | Birlik sana psikiyatrist göndermiş. Bu saçmalıklara ihtiyacım yok. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your Honor. Chief. | Efendim. Şef. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Chief, I'm sorry. What happened, Michael? Tell me. | Şef, üzgünüm. Ne oldu? Söyle. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What's going on? I'm glad you're here. | Neler oluyor? Burda olduğuna sevindim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
First, I wanna tell you how sorry I am. | Öncelikle ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We'll get them, Your Honor. I'll come back in and run it myself. | Onları bulacağız efendim. Geri dönüp tekrar başa geçeceğim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The bullet went into his cheek, came out his jaw. | Kurşun yanağından girip çenesinden çıkmış. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It missed his brain, thank God. Jesus. | Tanrı'ya şükür beynine zarar gelmemiş. Tanrım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's very lucky, considering. | Çok şanslıymış. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Do you know who did it? | Kimin yaptığını biliyor musunuz? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Definitely a professional. They bombed his car. | Kesinlikle bir profesyonel. Arabasını bombalamışlar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's a calling card. We think it's the Russians. | Ruslar'ın işi gibi. Onların yaptığını düşünüyoruz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You know, it's a real shame we didn't get to Nezhinski before this. | Biliyorsun, bunlar olmadan önce Nezhinski'yi yakalayamamış olmamız büyük bir utanç. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Are you fucking blaming me? | Beni mi suçluyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
But I'm not the only one around here with an opinion. | Ama bunu düşünebilecek olan yalnız ben değilim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Best case scenario... | Doktor en iyi ihtimalle... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...doctor says your brother will have to be here for at least a couple months. | ...birkaç ay hastanede kalması gerektiğini söyledi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |