Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180204
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...let's just... Let's just hope he pulls through. | ...onun... Onun bunu atlatacağını umalım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm going to see him. | Onu görmeye gidiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Easy. Nobody's allowed in... | Bir saniye. Ailesi dışında... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...except immediate family. I'm his brother. | ...kimseye izin verilmiyor. Ben abisiyim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm his fucking brother! | Ben onun kahrolası abisiyim! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Officers, hold on! Let him in. It's all right. | Durun! Bırakın girsin. Sorun değil. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
His nametag says "Green." It's his brother. | İsimliğinde "Green" yazıyor. O, abisi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
This guy got two queens and he bumps the guy $200? | Elinde iki tane kız var ve bu adam 200 mü yükseltiyor? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
And then he wins and where the fuck do you run off to, like a Jew, huh? | Kazandı ve sen Yahudi gibi nereye kaçıyorsun? Sonra da kazanıyor. Bir Yahudi gibi siktirip nereye kaçtın sen? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The place went fucking bananas. | Ortalık birbirine girdi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I gotta straighten things out. I had to bust some heads like Bruce Lee. | İşleri sıkıya almam gerekti. Bruce Lee gibi birkaç kafa patlatmak zorunda kaldım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm in there busting fucking heads. They... | Ben içerde kafa patlatıyorum. Ve onlar... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right, Jumbo? Jumbo, do me a favor. | Pekala Jumbo? Jumbo bana bir iyilik yap. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Would you grab the check? Let's get out of here. I'm tired. | Hesabı öder misin? Çıkalım buradan. Yorgunum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
All right, fine. I'll go pay the check. | Tamam, iyi. Gidip hesabı ödeyeyim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
But, Bob, just don't forget that nobody could ever do for you what I did. | Fakat, Bob, unutma ki senin için yaptığım şeyi kimse yapmazdı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Busting heads. | Kafa kırmak. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, don't say nothing to Jumbo about what happened, all right? | Hey, Jumbo'ya hiçbirşey anlatma olur mu? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Of course. I just thought he could cheer you up a little, that's all. | Tabi ki. Seni biraz neşelendirebileceğini düşünümüştüm, hepsi bu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Thanks. Look who's here. | Sağol. Bakın kim buradaymış. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hi, Vadim. Hey. | Selam Vadim. Selam. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We were just about to leave. | Biz de gitmek üzereydik. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
How you doing? I'm all right. | Nasılsın? İyiyim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Made it through the bust okay? | Baskından yırttın ha? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm here. Good. Good. Glad to hear it. | Buradayım. Güzel. Güzel. Bunu duyduğuma sevindim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your uncle's got some trouble now, though. | Şimdi de amcanın başı dertte ama. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You fucked up the club. | Klüp işinin içine ettin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He does what he's gotta do, I do what I got to do. | O ne yapması gerekiyorsa onu yapar, ben de ne yapmam gerekiyorsa onu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He don't own me. | Bana karışamaz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's got grandkids to worry about, chasing them around. | Onun endişelenmesi ve etrafta kovalaması gereken torunları var. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, baby, go keep Jumbo company for a sec, all right? | Hey, bebeğim Jumbo'nun yanına gider misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Nice girl you got there. | Kızın güzelmiş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
One is prettier than the other. He knows everybody. | Herbiri birbirinden güzel oluyor. Bütün kızlar elinin altında. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's pretty popular. | Oldukça popüler birisin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You must know a whole network of people. Clubs, everything, huh? | Bu şebekedeki herkesi ve herşeyi biliyor olmalısın. Klüpler ve herşeyi, ha? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...I got some shit coming in. | ...bir parti malım geliyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
And some of us think maybe you could help us get it out there. | Ve bazılarımız onu elden çıkarmak için senin yardımın olabileceğini düşünüyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
My product needs a reputation. | Malımın itibarını korumam lazım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
A little dangerous right now, don't you think? | Şu anda biraz tehlikeli değil mi sence? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We got a lot of muscle behind this. | Arkamızda bayağı adam var. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Muscle? Yeah, that's right. | Adam mı? Evet bu doğru. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You know a cop got hit today? | Bugün vurulan polisi duydun mu? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Do you think that was a coincidence? | Sence bu bir tesadüf mü? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Well, they're not gonna sit still for that, you know? | Biliyorsun bu durum karşısında oturup beklemeyecekler? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Police are a fucking joke, dude. | Polisler kahrolası bir şaka gibi dostum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Mickey Mouse ain't gonna do nothing. | Mickey Mouse gibiler, hiçbirşey yapamazlar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Cop got lucky. He zigged when he should have zagged. | Polis şanslı çıltı. Sağa kayması gerekirken sola kaydı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You sit with them. | Sen git onlarla otur. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...they ain't no problem. | ...onlar sorun değil. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
So don't worry about it. We'll get them all. | Endişelenme. Hepsini yakalayacağız. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You cut the head off, the body will fall. Am I right? | Başı kesersin, vücut yıkılır. Haksız mıyım? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We do it until they get the message. | Derdimizi anlatana kadar bunu sürdürürüz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We just heard that cop's father is going to be in charge now. | Duyduğumuza göre vurulan polisin babası görevi devralmış. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We'll get him too. | Onu da yakalayacağız. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We got all their names on a list. | Hepsinin isminin bulunduğu bir liste var elimizde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The chief of police will be next. | Gelecek sefere zarar gören şefleri olacak. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
If you change your mind, call Pavel. | Fikrini değiştirirsen Pavel'i ara. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I got a great product. | Harika bir mal var elimde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you come down and check it out for yourself? | Neden gelip kendin bakmıyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Well, you're wrong, chief. | Yanılıyorsun şef. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We gotta make a move. We gotta make it now. | Harekete geçmeliyiz. Harekete geçmeliyiz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No! We don't go nuts. You heard what Bobby just said. | Hayır! Çıldırmış gibi davranamayız. Bobby'nin söylediğini duydun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Nezhinski's got a contract out on us, Burt. | Nezhinski işimizi bitirmeye kararlı Burt. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I know that. You wanna take over my department? | Biliyorum. Bölümümü sen mi idare etmek istiyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You wanna run it? What do you wanna do? | Sen mi başa geçmek istiyorsun, ha? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I want an answer from you. Answer for what? | Bana bir cevap ver. Ne cevabı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I have no answers now. We're looking for him, all right? | Cevabım yok. Onu arıyoruz değil mi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Use your head. If we go arrest them, they'd be back on the street in a day. | Kafanı kullan. Onları tutuklarsak bir gün sonra yine sokaktalar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We gotta catch them with their hands full... | Onları iş üstündeyken yakalayıp... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...find out where they got the real weight, then we make the move. | ...asıl kaynağı bulduktan sonra harekete geçmeliyiz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We don't have that much time. Doesn't matter. It's the right play. | O kadar zamanımız yok. Farketmez. Doğru yoldayız. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I say we hit them all. What? | Hepsini temizleyelim diyorum. Ne? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Wipe them out. No survivors. Don't be a first class schmuck. | Mahvedelim onları. Kimse kalmasın. Birinci sınıf bir salak gibisin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We don't have the time to infiltrate. That is exactly my point. | İçlerine sızmaya vaktimiz yok. Söylemek istediğim de buydu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Then we make the time. | Zamanı yaratırız o halde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
At whose expense? Hold on! | Kimi satarak? Dur bir dakika! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I want you all to understand something, all right? | Hepinizin birşeyi anlamasını istiyorum tamam mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We don't ever play in the dirt here. Not ever, no matter what. | Hiçbir zaman kirli oyunlar oynamadık. Hiçbir zaman, ne pahasına olursa olsun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
When you piss in your pants, you can only stay warm for so long. | Isınmak için altına edersen, etkisi fazla uzun sürmez. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Is there anything else you know or anything you can tell us? | Bildiğin ya da bize anlatabileceğin başka birşey var mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Nezhinski come in and... | Nezhinski işe giriyor ve... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...he was saying they're trying to create a brand name, that they... | ...bir marka yaratmak istediklerini söyledi... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...wanna corner the market. | ...böylece pazarı eline geçirmek istiyor. Pazarı tekellerine almak istiyorlarmış. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Why did he tell you this? | Bunları niye sana anlattı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. He thought I could help him build a reputation. | Bilmiyorum. Ona pazarda itibar sağlayabileceğimi düşünmüş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Nice friends you got there. | İyi arkadaşların var. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Know what, Pop? He's not my friend. All right? He came at me. | Biliyor musun Pop o arkadaşım değil. Tamam mı? Sadece bana geldi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'm not interested in that. I don't deal. | İlgilenmiyorum. İşbirliği yapmam onunla. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
But didn't you lead him on? | Ama ona yol gösterdin değil mi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No, I didn't fucking lead him on. | Hayır, o kahrolasıcaya yol falan göstermedim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The guy's crazy. He told me I could come look at his operation. | Adam çıldırmış. Gidip operasyonu yerinde görmemi falan istedi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I didn't even ask. He talked about his operation? | Üstelik sormadım bile. Operasyonu mu anlattı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Maybe that's it. Maybe that's key. | Belki de budur. Belki de anahtar budur. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We put a Kel on him. Then send one of our uncles in. | Onu açığa çıkaracağız ve peşine amcalardan birini takıyoruz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Wait a minute. Wait. Who's gonna be the tail? | Bir dakika. Kim takip edecek onu? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No, forget about it. No way. No. Forget it. Forget it! | Hayır, unut onu. Olmaz. Hayır. Unut onu. Unut! | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You go to his spot, right? And you let him talk. | Adamın yerine git ve bırak konuşsun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You let him hang himself. | Bırakalım kendi işini bitirsin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
And then we trail you, you know, to the location. | Ve seni mekana kadar takip ediyoruz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
A week later, we pop him. | Bir hafta sonra işini bitiririz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |