Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180200
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Get him! Get him! Arrest her. | Yakalayın, yakalayın şunu! Tutuklayın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Where you going? Just kidding, officers. | Nereye gidiyorsunuz? Sadece şakaydı memur bey. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He must know someone because I'm talking about... | Birini tanıyor olmalı çünkü ben... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Shit. Oh, shit, look at this. | Kahretsin. Oh, kahretsin. Şuna bak. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby. Bobby Grusinsky. Is that you? | Bobby. Bobby Grusinsky. Sen misin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's me, Russ De Keifer from across Union Turnpike. | Benim. Union Turnpike'dan Russ De Keifer. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
How you doing? All right. | Neler yapıyorsun? İyidir. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Still bartending at that Russian joint? I'm managing it now. | Hala o Rus klübünde barmen misin? Orayı yönetiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, listen to you. | Hey, şuna da bakın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Did he just call you "Grusinsky"? I'll talk to you later. | Sana "Grusinsky" diye mi seslendi? Sonra anlatırım. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That guy's funny. | Bu adam çok eğlenceli. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's them. In the corner down there. | İşte oradalar. Aşağıda, köşedekiler. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Hey, Pop. | Hey Pop. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
They don't look that bad, though, for cops. | Polis olmalarına rağmen o kadar da kötü görünmüyorlar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's got company. Give me a break. | Biriyle birlikte. Beni rahat bırak. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Here comes trouble. Look at you. | Bela geliyor. Şuna bak. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You came. Congratulations, you're moving up. | Geldin. Tebrikler, yükseliyorsun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Big Shot honors us with his presence. | Mr. Big Shot varlığıyla bizi onurlandırdı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
At your service. You look great. Thanks. | Hizmetinizdeyim. Harika görünüyorsun. Sağol. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Everybody, this is my girlfriend, Amada. | Millet kız arkadaşım Amada. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's my father... Nice to meet you. | Babam... Memnun oldum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...Chief Burt Grusinsky. | ...Şef Burt Grusinsky. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
My brother, Joe. Hi. | Kardeşim Joe. Selam. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's Michael and Jack. | Bunlar da Michael ve Jack. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You guys look good. | İyi görünüyorsunuz çocuklar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You put up with this guy? I'm a Leo. I can put up with anything. | Bu adamla mı birliktesin? Aslan burcuyum. Her türlü adamla başedebilirim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
If you got a minute, we'd like to talk to you. | Bir dakikan varsa konuşabilir miyiz? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Let's get a drink first. No, right now. Right now. | Önce bir içki alalım. Hayır, şimdi. Şu anda. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's only gonna take a minute. | Sadece bir dakikamızı alacak. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Upstairs in the church. "Right now." | Kilisede, üst katta. "Şimdi." | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. We'll bring him back in one piece. | Endişelenme. Onu tek parça halinde geri getireceğiz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's a great crowd you got down there, Joe. | Aşağıda müthiş bir kalabalık var Joe. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You know all the right people. That's a nice suit you got, Bobby. | Doğru insanları tanıyorsun. Takım elbisen güzelmiş Bobby. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Was that funny? | Komik miydi? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I didn't know you had a sense of humor, Michael. I like it. | Espri anlayışın olduğunu bilmiyordum Michael. Hoşuma gitti. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
How much did that earring set you back? | Küpe sana kaça patladı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What? You heard what I said. | Ne? Dediğimi duydun. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby, I asked Pop to bring you up here. | Bobby, Pop'tan seni buraya getirmesini ben istedim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby. Please, I'm serious. Why? What's the matter? | Bobby. Lütfen ciddiyim. Neden? Sorun ne? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I'll be heading up this new narcotics team starting this week. | Bu haftadan itibaren yeni narkotik ekibinin başına geçiyorum. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Russian unit out of PSA One in Brighton. | Brighton Polis Departmanı'ndaki Rus birimi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You brought me up here to tell me that? | Bunu söylemek için mi beni buraya getirdin? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Do any of you fucking guys talk? | Beyler siz birşey söyleyecek misiniz? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You ever say anything back there? I'm old fashioned. I listen first. | Sen arkadaki bir katkıda bulunacak mısın? Eski kafalıyım. Önce dinlerim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Oh, God. Excuse me. | Oh, Tanrım. Afedersin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
We're looking at this guy, Vadim Nezhinski. | Bu adamı arıyoruz. Vadim Nezhinski. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Served time in the Soviet Union for black market activity... | Sovyetler Birliği'nde kaçakçılık işleriyle uğraşmıştı... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...come over in 1979. He's dealing H, cocaine, angel dust. | ...ve 1979'da geri geldi. H, kokain ve melek tozu satıyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
This guy's bringing in major weight and we need to track it. | Malın çoğu elinden geçiyor. Onu izlememiz şart. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
He's operating out of that spot you manage, the El Caribe. | Senin idarendeki bölgede El Caribe'de çalışıyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I don't know nothing about that. I'm not... | Oh, bunu bilmiyordum. Ben... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No, we know. We checked the rest of the management too... | Hayır, biliyoruz. Yönetimdeki diğer isimleri de kontrol ettik... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...his uncle, the owner. The old man? | ...amcası, patronu. Yaşlı adam mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Well, he is his uncle. You been fucking watching me too? | Evet, o amcası. Siz beni de mi izliyordunuz? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Everybody else came up clean. It's just Nezhinski we're looking at. | Herkes temize çıktı. Sadece Nezhinski'yi arıyoruz. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You want me to inform? | Muhbirlik yapmamı mı istiyorsunuz? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Are you kidding me? Just observe, that's all. | Şaka mı yapıyorsunuz? Sadece gözle. Hepsi bu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's a closed community. You're our only way in right now. | Aralarına girmek çok zor. Haber almak için tek yolumuz sensin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Great. You guys are the fucking cops. Why are you coming to me? | Harika. Siz kahrolası polisler. Niye bana geldiniz? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Why...? Why is this my problem? | Niye...? Niye benim sorunum oluyor bu? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The whole city's falling apart. Don't you have any sense of responsibility? | Bütün şehir çöküyor. Hiç sorumluluk hissetmiyor musun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
No. No, not really. I don't. I got enough fucking problems, Joe. | Hayır. Gerçekten hayır. Yeteri kadar sorunum var Joe. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
The streets are in fucking chaos, Bobby. | Caddelerde inanılmaz bir kaos var Bobby. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Our guys are dropping like flies. Joseph, come on. L... | Adamlarımız birer birer geberiyor. Joseph, hadi. L... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Joseph, you go downstairs. Let me talk to him, all right? | Joseph, sen aşağı in. Onunla ben konuşayım, tamam mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, thanks for coming. It's always a pleasure. Thank you. | Tamam, geldiğin için sağol. Zevkle. Teşekkürler. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You better be careful out there the next couple weeks. | Önümüzdeki birkaç hafta dikkatli olsan iyi olur. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What's that mean? You know. | Bu neydi şimdi? Sen bilirsin. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Joseph. Fine, Pop. You fucking deal with him. | Joseph. Tamam Pop. Onunla sen hesaplaş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Take care, Bobby. Yeah. | Dikkatli ol Bobby. Tamam. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Move over. Move over. | Kay. Kay. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Been a long time since we've seen you. | Son görüşmemizden beri uzun zaman oldu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your brother says you don't answer the phone anymore. | Kardeşin telefonuna cevap vermediğini söyledi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I've been busy, Pop. That's all. | Meşguldum Pop. Hepsi bu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You can't talk? | Konuşmayacak mısın? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You what? | Neyi bilmiyorsun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Things are all right. | Herşey yolunda. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You're all right? Yeah. | İyisin yani? Evet. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You know, I could've gotten you a good job with us, a safe job. | Biliyorsun bizimle çalışabilirdin. Güvenli bir işin olurdu. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
If you would have asked. If you'd been around. | Eğer isteseydin. Eğer yanımızda olsaydın. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I got a job. I got a job. A good job. | Bir işim var. İşim var. İyi bir iş. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's the whole point of this conversation we had. | Bu konuşmanın sebebi de işin zaten. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That's why your brother was here, because of this club. | Kardeşin o klüp yüzünden seninle bu konuşmayı yaptı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your brother says that you've been using your mother's name these days. | Kardeşin bugünlerde annenin ismini kullandığını söyledi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, just for the business. You know, it's easy. | Evet, sadece iş için. Biliyorsun bu kolay. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
"Bobby Green"? | "Bobby Green"? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Well, people can pronounce it, you know? | Bilirsin insanlar daha kolay telaffuz edebiliyor. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
That Puerto Rican you brought. She been hooking you up? | Getirdiğin Porto Rikolu. Seni tavladı ha? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
What do you mean? Come on, I can smell it on you. | Ne demek istiyorsun? Hadi, kokusu üzerinde. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
You keep laughing. | Sen gül daha. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Your mother, rest in peace, I think she was too easy on you. | Huzur içinde yatsın, annen seninle fazla zorlamadı. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
I gotta go, Pop. | Gitmeliyim Pop. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Bobby, let me tell you something. | Bobby, sana birşey söyleyeyim. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Sooner or later, either you're gonna be with us... | Er ya da geç taraf olmak zorundasın. Bizimle ya da ... | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
...or you're gonna be with the drug dealers. | ... uyuşturucu satıcılarıyla. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
This is like a war out there. | Dışarıda olanlar bir savaş gibi. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Now, do you understand that? | Şimdi beni anlıyor musun? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
It's getting late. How are the kids doing? They tired yet? | Geç oldu. ÇOcuklar ne yapıyor? Hala yorulmadılar mı? | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
They're always tired. They worry about you when you're out at night. | Her zaman yorgunlar. Sen dışarıda olduğun zaman endişeleniyorlar. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |
Baby, sit up straight. Baby, do me a favor. | Bebeğim düzgün otur. Bana bir iyilik yap. | We Own the Night-1 | 2007 | ![]() |