Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180257
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Number two: Make a move. | İkincisi; Adım at. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Number three... | Üçüncü olarak... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
you know it. | ...bunu biliyorsun. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Could you pop the syrup for me? Just as a top off? | Benim için şurubu açar mısın? Sadece kapağını? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Here's what's gonna happen, Tonto. | Ne olacağını söyleyeyim, kanka. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Kimosabe's gonna have some flavor, | Arkadaşın şuna biraz lezzet katacak. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l'm gonna choose not to eat with you. We're not gonna eat together? | Seninle yememeyi tercih edeceğim. Birlikte yemeyecek miyiz? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
No. l like to recharge my batteries, | Hayır. Pillerimi şarj etmek istiyorum... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
and shut down the engines, and get myself back to neutral. | ...ve motorları kapatmayı, ve kendimi normale çevirmeyi. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
When the meal's over with, l will talk to you. | Yemek bittiğinde, seninle konuşacağım. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l don't want to get into what happened last night, | Dün akşam neler olduğundan bahsetmek istemiyorum... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
'cause it's only gonna make me mad. Let's get through today, | ...çünkü bu sadece beni delirtecek. Günü yaşayalım... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
let's keep our eye on the prize, let's focus, | ...gözlerimiz ödülün üstünde olsun, odaklanalım... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
and let's close some ass. Noted. | ...ve kendimize biraz popo kapalım. Not edildi. ... ve kendimize biraz popo kapalım. Not edildi. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Can l tell you something without you getting angry? | Seni sinirlendirmeden bir şey söyleyebilir miyim? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you, big guy. | Evet, seni, koca oğlan. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Trapster, it's Sack. Sackmaster! | Trapster, ben Sack. Sackefendi! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
How was the wedding? Oh, it was boring, you know, | Düğün nasıldı? Ah, sıkıcıydı, bilirsin... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
but the bachelor party, of course, rocked. | ...ama bekârlar partisi, tabii ki, çok iyiydi. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
We got Heidi a couple of those fucking sluts | Heidi'ye bir çift orospu bulduk... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
from the environmental group, remember them? | ...çevreciler grubundan, onları hatırladın mı? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
No way! Did you tap that again? | Olamaz! O'nu yine mi düzdün? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Once at my place, then once back in the cab. | Bir kez benim yerimde, bir kez de taksinin arkasında. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Damn! Sluts! | Kahretsin! Orospular! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, how's Claire? | Ah, Claire nasıl? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Still trying to figure out what she's doing with her life? | Halen hayatıyla ilgili neler yaptığını anlamaya mı çalışıyor? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Claire? She's, you know, whatever, l don't know. | Claire? O, bilirsin, her neyse, bilmiyorum. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
She's saving the world one maladjusted kid at a time. | Her seferinde dünyaya uyumsuz bir çocuk daha kazandırıyor. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
But that'll all change when we're married, | Ama evlendiğimizde bütün bunlar değişecek... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
'cause l want a wife. l don't want a fucking martyr, right? | ...çünkü ben bir eş istiyorum. Kahrolası bir drama istemiyorum, değil mi? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l hear that, my friend. | Seni anlıyorum, dostum. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Hey, man, listen, l l l l got | Hey, adamım, dinle, Ben Ben ben benim... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
do you remember that private detective we used | Shearson Lehman denen kazmayı tuzağa düşürmek için... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
to set up that fucking Shearson Lehman prick? | ...kullandığımız özel dedektifi hatırlıyor musun? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
The big sleazy, Tommy Gufano. He's a wop genius. | Büyük pislik, Tommy Gufano. Italyan dahisi. Büyük pislik, Tommy Gufano. ltalyan dahisi. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Yes. l need you to get some dirt on these two guys | Evet. Şu iki oğlanın üzerine biraz pislik bulaştırmanı istiyorum | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
John and Jeremy Ryan. They're brothers from New Hampshire. | isimleri John ve Jeremy Ryan. New Hampshire'dan iki kardeş. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
They got some sort of N.P.O. called ''Holy Shirts & Pants.'' | "Kutsal Gömlek & Pantolonlar" adında bir şirketleri var. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l will check into them. Excellent, bro. | İlgileneceğim. Çok iyi, ahbap. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
You da man! Take it easy. | Adamımsın! Kolay gelsin. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Where's Sack? | Sack nerede? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, he's he's still not feeling very well. | Ah, o... o şu anda pek iyi hissetmiyor. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Well then, ''The Woodwind'' takes off without him. | O halde "The Woodwind" teknesi o olmadan yola çıkıyor. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
John my boy. Yes? | John evladım. Evet? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
We're tacking back round. | Rotayı geri çeviriyoruz. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Do me a favor, ease the sheets, | Bana bir iyilik et, ipleri gevşet... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
swing the jib starboard. | ...flok yelkenini sancağa çevir. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Okay, let me | Tamam, bana... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Hi. How's it going? Hi. | Selam. Nasıl gidiyor? Selam. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, just swinging the jib here for your dad. | Ah, sadece baban için flok yelkenini çeviriyordum. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Starboard. Trying to get it over here and crease the sheet. | Sancak. O tarafa götürmeye ve ipi gevşetmeye çalışıyorum. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Um, but starboard's this way. | Um, ama sancak bu taraf. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, that's right. What am l Yeah. | Ah, bu doğru. Ben ne yapı... Evet. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
What am l thinking? l'll help. | Ne düşünüyordum ben? Yardım edeyim. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Hang on, hang on. | Tamam. Bekle, bekle. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Watch the jib boom. Oh. | Yelkene dikkat et. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
All right, push it. Push it this way. | Pekâlâ, ittir. Bu tarafa doğru ittir. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, yeah. Yeah, this is better. | Ah, evet. Evet, böyle daha iyi. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Come on, use some muscle. There we go. | Haydi, biraz güç kullan. İşte böyle. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
All right, that's good. Done. Done. | Pekâlâ, bu iyi. Oldu. Oldu. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
You know, l'm used to sailing down under with the Kiwis, | Kivilerin aşağısında yolculuk etmeye alıştım... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
so everything is backwards. | ...bu yüzden herşey ters yönde. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Even the toilets when you flush them, | Tuvaletler bile... sifonu çektiğinde... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
the water spins the opposite way. | ...su ters yöne doğru dönüyor. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Really freaks you out the first time you see it. | İlk kez gördüğünde seni gerçekten korkutuyor. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
John my boy, | John evladım... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
come on up here. | ...buraya gel. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Man ''The Woodwind'' for a while. | Dümene biraz sen geç. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Hey, your dad was telling me about a great beach near here | Hey, baban bana burada bulunan harika bir kumsaldan bahsetmişti... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
that maybe we could check out | ...belki bir ara gidip bakabiliriz... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
if you have any interest when we get back. | ...eğer döndüğümüzde ilgilenirsen. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Great. Okay, it can get confusing up here. | Harika. Tamam, burası biraz karışabilir. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
lf you have a problem, just give me a call. | Eğer bir problemin olursa, sadece beni ara. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Now how would one get to this Sook's Bend? | Şu Sook's Bend'e nasıl gidilir? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Actually, it would be a really nice bike ride. | Aslında, çok hoş bir bisiklet sürüşüyle olabilir. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Everything's ready for the quail hunt! | Bıldırcın avı için herşey hazır! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
For the quail hunt? | Bıldırcın avı mı? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. lt's a it's a Cleary family tradition. | Evet. Bu bir... Bu bir Cleary ailesi geleneği. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Well, l think you might have to deal me out on this, | Sanırım beni dahil etmeseniz iyi olur... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
'cause we were gonna Nonsense, l insist. | ...çünkü biz... Anlamsız, ısrar ediyorum. ... çünkü biz... Anlamsız, ısrar ediyorum. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
John, you gotta go! You're gonna love it! You're gonna love it! | John, gitmelisin! Çok seveceksin! Çok seveceksin! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Sack, honey, um, you're a little bit sick for hunting. | Sack, tatlım, um, avlanmak için biraz hastasın. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no, l'm great! Honey, l'm great! | Oh, hayır, ben çok iyiyim! Tatlım, ben çok iyiyim! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Oh, l'm going! Right? Right? | Ah, gidiyorum! Değil mi? Değil mi? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Okay. You're going. | Tamam. Gidiyorsun. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
So, l guess l'll see you later. See you later. | O halde, sanırım seninle sonra görüşürüz. Sonra görüşürüz. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Just take it easy, okay? | Fazla abartmayın, tamam mı? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Mr. Environmental is also a a hunter. | Bay Çevreci aynı zamanda bir avcı. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
lt's kind of an interesting combination. | Bu ilginç bir kombinasyon. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l hunt quail, Jeremy! | Ben bıldırcın avlıyorum, Jeremy! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
They're overpopulated in this region and they're decimating | Bu bölgede nüfus fazlalığı var ve... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
the grub worm population. You got a fucking problem with that?! | ...larva nüfusunu yok ediyorlar. Bununla lanet olası bir problemin var mı? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Not nearly as much as l do with the, uh, attire that you have on, | Üstündeki kıyafet... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
or just your general point of view towards everybody. | ...veya insanlara karşı bakış açın dışında yok. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
But let's go kill some birds. l'm psyched. | Ama haydi biraz kuş öldürelim. Heyecanlıyım. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
Have you even shot one of these things before? | Şu şeylerden daha önce hiç vurdun mu? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
The whole 17 years we've known each other, | Birbirimizi tanıdığımız 17 yıl boyunca... | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l've been sneaking off to go on little hunting trips around the world. | ...senden gizli olarak dünyanın her yerinde av gezilerine gittim. | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
No, l don't even know what the fuck a quail is! | Hayır, lanet olası bıldırcının ne olduğunu bile bilmiyorum! | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |
l feel totally ridiculous. Like why do l have to be in camouflage? | Kendimi gülünç hissediyorum. Sanki neden kamuflaj yapıyoruz ki? | Wedding Crashers-1 | 2005 | ![]() |