• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180373

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I am here today at our top ranked Grammar school... Bugün buraya, yani bir numaralı ilköğretim okulumuza... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
to make a very special announcement. ...özel bir duyuruda bulunmaya geldim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Beginning next week, Gelecek hafta itibariyle, Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
all of Agrestic Agrestic'i Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
will become a drug free zone. uyuşturucudan temizleyeceğim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You know how penguins Hani penguenler Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
march 70 miles to get where they're going. istedikleri yere varmak için 100 km boyunca ilerler ya? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Well, drugs are like penguins. Uyuşturucular da penguenler gibidir. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
They march from the ghetto Gettodan banliyöye gelirler. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Now to end this migration, Bu göçe son vermek için, Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I will be installing surveillance cameras Agrestic'in her yerine Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
and drug free zone signs güvenlik kameraları ve Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
throughout Agrestic. "Temiz Bölge" levhaları koyacağım. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I invite you to bring your parents to the Yarın ailelerinizi, ilk kameramızın... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
unveiling of our 1st surveillance camera ...açılışına getirmenizi istiyorum. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
tomorrow at the corner of Hillside and Harper Drives, Hillside ve Harper'ın köşesi. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
right accross from what will soon no longer be the dog park. Eski köpek parkının karşısında. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
4 pm. Öğleden sonra dörtte. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
And now Şimdi... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I would like to introduce a very special guest Çok özel bir konuğumuz var. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
who has an important message for you all. Size önemli bir mesaj verecek. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Sober the sasquatch. Ayık Goril. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Drugs are wrong! Uyuşturucular kötüdür! Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I'm putting my big foot down on drugs! Onları koca ayağımla eziyorum! Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
My big foot! Koca ayağımla! Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
This is not a game, people. Bu bir oyun değil çocuklar. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Yes, Shane. Efendim Shane? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Point of order: why cameras? Bir şey soracağım. Niye kamera koyacaksın? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Good question. Because Güzel soru. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
people behave better when they know they're being watched. İnsanlar izlendikleri zaman daha düzgün davranır. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
What about our rights to privacy ? Mahremiyet haklarımıza ne olacak? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
There are more important things than rights to privacy. Mahremiyet haklarından daha önemli şeyler de var. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I think you're turning Agrestic into a policed state! Bence Agrestic'i polis devletine çeviriyorsun. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I've seen you drunk at my house. Seni bizim evde sarhoş gördüm. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I beg your pardon. Efendim? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Not like the drunken homeless penguins in the ghetto Gettodaki sarhoş, evsiz penguenler gibi değildin belki... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
but I've definitely seen you drunk. ...ama seni kesinlikle sarhoşken gördüm. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Well, that's quite enough, Shane, you can sit down. Yeter artık. Oturabilirsin. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Isn't being drunk just like being on drugs? Sarhoş olmak, uyuşturucu kullanmak gibi değil mi? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Isn't alcohol a drug? Alkol de uyuşturucu değil mi? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You do drugs. Sen de uyuşturucu kullanıyorsun. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You do. Kullanıyorsun. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You do drugs. Uyuşturucu kullanıyorsun. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You do drugs! You do drugs! Uyuşturucu kullanıyorsun! Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
The councilwoman also likes her speed and Ambien. Sayın meclis üyesi, uyku ilacını da sever. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Christ! Let's go! Hadi gidelim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
My sweat smells like peanuts! Terim, yer fıstığı gibi kokuyor. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You kicked ass! Çok iyiydin. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You took Hodes out. Hodes'u kaçırdın. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Props to you, yo! Aferin sana aslanım. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
That... was awesome, Shane! Çok iyiydin Shane. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Shut up! Hadi oradan. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
No way! Atıyorsun. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Can I see that one, please? Şuna bakabilir miyim? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Yeah, that's the Diamond Blossom. Evet. Elmas çiçeği o. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Yeah, the right hand diamond is very popular these days. Bugünlerde sağ ele elmas takmak çok moda. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
All the stars are wearing it. Bütün yıldızlar takıyor. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
It's a symbol of independence and personal reward. Bağımsızlığın ve kendini ödüllendirmenin simgesi bu. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Well, I deserve a reward. Bir ödülü hak ediyorum. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I've done very well lately. Şu aralar çok kazandım. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
How well? Ne kadar kazandınız? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Okay, take off that piece of shit, I've got jewelry to show you. O adi şeyi çıkarın. Bakın size neler göstereceğim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Shane, what's wrong? You totalled my car. Ne oldu tatlım? Arabamı ezdin. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Oh, sweetie, I'm sorry. I didn't see it. Özür dilerim tatlım, görmedim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I'm not used to driving this low to the ground. Yere bu kadar yakın bir araba kullanmaya alışkın değilim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Did tou total your car too? Senin arabanı da mı ezdiler? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
No. The lease was up. I just bought this. Isn't it cute? Hayır. Bunu yeni aldım. Güzel, değil mi? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
No, it's crappy and small. Hayır, çok kötü. Hem de küçük. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
It's environmentally responsible. Çevre dostu. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I liked the Range Rover. Range Rover'ı seviyordum. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
The Range Rover was obnoxious. Range Rover iğrençti. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
There's global warming unless you want the planet to disolve Küresel ısınmanın ta kendisiydi. Gezegenin kocaman bir okyanusa... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
to one big ocean. ...dönüşmesini hızlandırıyordu. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Global warming is just God's will. Küresel ısınma, Tanrı'nın arzusu. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I liked the Range Rover, this car is gay. Range Rover'ı seviyordum. Bu, eşcinsel arabası gibi. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Don't be ignorant just because it's in right now. Şu ara moda olduğu için cahil kalma. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Figure out the planet for a change. Bir kez olsun, gezegeni düşün. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
What is all this stuff? Bunlar ne? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Mommy decided to buy herself a few things. Annen kendine birkaç şey almaya karar verdi. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
A lot of things. Bir sürü şey almış. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Yes, a lot of things, I worked hard, I deserve them. Evet bir sürü şey. Çok çalışıyorum, onları hak ettim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
What work? Ne iş yapıyorsun? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I run a family. Bu aileyi idare ediyorum. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
You buy me anything? No. Bana bir şey aldın mı? Hayır. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Do you really think you deserve anything after what you did today? Bugün yaptıklarından sonra hediyeyi hak ettin mi yani? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
What did I do? You called Celia Hodes a drunk. Ne yaptım ki? Celia Hodes'a sarhoş demişsin. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Another call from my dear old friend, principal Dodge. Eski dostum Müdür Dodge aradı. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I think I'm on his speed dial. Herhalde beni hızlı aramaya almış. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
I was making a point. Fikrimi söyledim. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
She's trying to make Agrestic a drug free zone Agrestic'i uyuşturucudan temizleyecekmiş. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
but I think drugs should be legal. Bence uyuşturucular yasal olmalı. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
so... ...o zaman... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
no one gets in trouble. ...kimsenin başı belaya girmez. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Nobody is gonna get in trouble. Okay? Kimsenin başı belaya girmeyecek. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Go buy yourself a new car. Kendine yeni bir araba al. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Awesome. Yaşasın. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Help me get these bags in the house and then we can go to the movies. Şu torbaları taşımama yardım et. Sonra da sinemaya gideriz. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
Really? What movie? Sahi mi? Hangi filme? Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
How about the Al Gore one about the total destruction of the planet Hani Al Gore, gezegenin mahvolacağını ve... Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
and the coming environmental apocalypse? ...bir çevre felaketinin eşiğinde olduğumuzu anlatıyor ya. Weeds MILF Money-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180368
  • 180369
  • 180370
  • 180371
  • 180372
  • 180373
  • 180374
  • 180375
  • 180376
  • 180377
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim