Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180389
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think what would it have been like if they died when Judah died? | Ama bazen Judah'la birlikte onlar da ölseydi nasıl olurdu diyorum. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
What it would be like not to have to worry, | Hiçbir şey için endişe etmemek... | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
to be only responsible for me. | ...sadece kendimden sorumlu olmak... | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
And free. | ...özgür olmak... | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
How nice | güzel olurdu. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
How horrible is that? | Ne kötüyüm, değil mi? | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
awful, horrible person. | Çok korkunç bir insanım. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
I can't go home stoned. It's okay. | Kafam dumanlı gidemem eve. Bir şey olmaz. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
I can't be stoned in front of my kids. | Çocuklarımın yanına dumanlı kafayla gidemem. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
2 hours. You'll be be clean in 2 hours. | İki saatte etkisi geçer. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
If this shit is gonna have your name on it, | Bu otu sen yetiştiriyorsun. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
it'd be kinda weird not to try it. | Denememen tuhaf olmaz mı? | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
At least once. | Bari bir kere dene. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
I love my kids. I know you do. | Çocuklarımı seviyorum. Biliyorum. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
One hit takes the shit rolls it back. | İlk nefeste her şey bulanıklaşır. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
Two... | İkinci nefeste... | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
takes it out the house. | ...dertlerini kafandan silersin. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
You packed a duffelbag? | Çantanı mı topladın? | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
If I was going, I'd be gone. | Gitseydim, çoktan giderdim. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
What are we gonna do for 2 hours? | İki saat boyunca ne yapacağız? | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
Watch the grass grow... | Oturup sahiden otların büyümesini... | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
literally. | ...izleyeceğiz. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
Dean. Yes, councilwoman Hodes. | Dean? Efendim meclis üyesi Hodes? | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna have to stop smoking pot. | Ot içmeye bir son vereceksin. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
I can't have you getting busted. | Yakalanırsan işimiz biter. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
I am making Agrestic a drug free zone. | Agrestic'i uyuşturucudan temizleyeceğim. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
Warn your dealer. | Torbacına benden selam söyle. | Weeds Must Find Toes-1 | 2006 | ![]() |
I've done it. Dad did it. | Bunu ben yaptım, babam yapmış. | Weeds Must Find Toes-2 | 2006 | ![]() |
It's just a miracle. | Bir mucize oldu. | Weeds Must Find Toes-2 | 2006 | ![]() |
You have to give it a shot. | Ama şansını denemen lazım. | Weeds Must Find Toes-2 | 2006 | ![]() |
<font color=" ffff00"> =bbs.ydy.com= proudly presents</font> | Weeds Sezon 4 Bölüm 5 | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
<font color=" ffff00">Weeds Season04 Episode05</font> | <u>Çeviri aşırı derecede küfür ve argo içermektedir.</u> | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Now, that's a real gun pressed against your head. | Kafana dayadığım, bu silah gerçek. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Real bullets inside it. | İçinde gerçek mermiler var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Now, you look way outside your world right now, | Şimdi aklınca bir çıkış arıyorsun. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
but you need to tell your brain to tell your mouth to tell me | Ama ihtiyacın olan şey, önce aklını sonra ağzını kullanarak konuşmak... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
what you were doing outside my warehouse with this thing. | ...ve bana depomun hemen önünde, elinde bu şeyle ne yaptığını söylemek. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
what's your name? Guillermo. | Adın ne? Guillermo. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
But that's my name. | Bu benim adım. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How you know my name, huh? | Adımı nereden biliyorsun? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How she know my name? | Adımı nereden biliyor? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How you fucking know my name? | Lânet adımı nereden biliyorsun? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
She's with me. | O benimle birlikte. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, is that right? What's her name? | Ha, öyle mi? Adı ne? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It's celia. | Celia. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
He wasn't talking to you. | Seninle konuşmuyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
She's my backup. | Benim destek gücüm, o. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Fucking bitch was supposed to stay in the car! | Siktiğimin kaltağı, arabada beklemen gerekiyordu. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Why am i hearing about this now? | Neden benim şimdi haberim oluyor bundan? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you tell me about not putting drugs in my car | Sen neden bana arabamda aslında uyuşturucu olmadığını söylemedin? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
or lento the criminal or the tijuana police? | Ya da ağır suçlulardan, ya da Tijuana Polisi'nden bahsetmedin? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Isn't that how it works around here nobody tells anybody anything? | Buralarda iş yapma tarzı bu değil mi? Kimse kimseye bir şey söylemez. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Why she taking pictures? | Neden resim çekiyor peki? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. That's a very good question. Give me that. | Bilmiyorum. Bu güzel bir soru. Ver şunu bana. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Why are you taking pictures? | Neden resim çekiyorsun? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I I was scrapbooking? | Albüm yapıyordum desem? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Nobody hits my fucking crew. That's my job! | Kimse benim elemanıma vuramaz. Bu benim işim. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Hey, that gun's loaded, blanca. | O silah dolu Blanca. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
You hear that, fucko? Gun's loaded. | Duydun mu sik kafalı? Silah doluymuş. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Back off, man. Back away. | Geri çekil adamım. Uzak durun. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Celia, get in the fucking prius. | Celia, bin şu siktiğimin arabasına. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no, no, no, no, no. | Hayır, hayır, hayır... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
She fucked up. It's on me. | Bok etti bıraktı. Benim sorumluluğumda. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you damn right it's on you. | Doğru, bunun sorumlusu sensin. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I'll take care of it. Get in the goddamn car now! | Bunu ben hallederim. Bin şu lânet olasıca arabaya hemen! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Give me the tooth. | Dişini bana ver. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Open the gate, please. | Açın kapıyı, lütfen. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
This is some sloppy shit. Agreed. | Bu çok dikkatsizce bir davranış. Katılıyorum. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
You make this go away, okay? | İşini uzakta bir yerde hallet tamam mı? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
We got a date tonight. | Bu gece bir randevumuz var. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It's done. Don't forget. | Tamam. Unutma sakın. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Andy: Always thought the border would be flat. | Sınırın hep düzlük olduğunu düşünmüşümdür. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Total popular misconception. | Tamamen sık rastlanan bir yanlış anlama bu. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
It's quite the workout. | İyi antreman oldu bana. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Calves feeling the burn. | Baldırlarım yanıyor. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Neck feeling the burn. Esperen. | Boynum da öyle. Durun. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Are those pepitas? I love pepitas. | Antep fıstığı mı o? Antep fıstığını çok severim. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Thanks. gracias. | Teşekkürler. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Looks real, right? | Gerçek gibi olmuş, değil mi? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, well, sure. Much, much smaller. | Evet, tabii. Çok çok daha küçüğü ama. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Pigs can get huge. | Domuzlar kocaman olabilir. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
They had them on a commune that I crashed at for a while. | Sürü halinde yaşarlar. Bir süre aralarında takılmıştım. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
There was this girl, and there was this charismatic leader guy who slept with the girl. | Bir dişi domuz vardır. Tabii bu hatunla yatan karizmatik lider erkek de vardır bir tane. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I could make one of you with the hair and everything. | Bundan bir tane de sana benzeyen yapabilirim. Saçın ve diğer şeyler dahil. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
How much would you pay for that? | Bunun için ne kadar öderdin? | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
A marzipan portrait. Okay. Marzipandy. | Acıbademden yapılma portre ha? Peki. Pek de bademliyimiş. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, at least $10. | Evet. En az 10 Dolar eder. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Hey slut............ | Hey, kaltak. Seni siktiğimde en azından, bebeğin benden olmadığını bileceğim artık. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
I want to ............ | Suratını bir çatalla parçalamak istiyorum şunun... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
then drag............ | ...sonra, midesi ayaklarına dökülene kadar bir kamyonun arkasında sürüklemek. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Leave it............ | Parçalarını kargalara bırakıp,... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Send the.......... | ...annesine de bir çiçek göndermek. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Did you just say that you missed your mother? Come here. | Az önce anneni özlediğini mi söyledin sen? Gel buraya. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Ivamos, r*pido! Ivamos, piruja! | Hadi kalkın! Gidiyoruz! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah! | Hadi bakalım! | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Anyone......... | Puddingleri ezen olursa... | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
they die. | ...ölür. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Yeah? Pay your fare, gabacho. | Evet? Bileti öde yabancı. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
Oh, right. Okay. Let's see. Here we go. | Tabii. Tamam. Bakalım. İşte. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |
$6? That's like 6,000 pesos. | 6 Dolar mı? Bu 6 bin Peso falan eder. | Weeds No Man Is Pudding-1 | 2008 | ![]() |