Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180455
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are you the abode of the Prince of Darkness? | Şeytan'ın makamında mısın? | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Tell me, ocean; you must tell me... | Anlat bana, Okyanus; bana anlatmak zorundasın. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
... for I shall rejoice to know that hell is so close to men | Zira, insana bu kadar yakın olan o cehennemi bilmekten memnuniyet duyarım. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
So once more I wish to greet you, and bid my farewell | O halde, seni bir kez daha selamlıyor ve sana elveda diyorum. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Ancient ocean, I lack the power to continue, I feel the moment has come... | Kadim Okyanus, devam etmeye takatim kalmadı. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Let us make a supreme effort... | Bize büyük bir güç, dünyevi görevimizi ve kaderimizi yerine getirmek için akıl ver! | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Greetings, ancient ocean | Selam olsun sana, kadim Okyanus! | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Let me stay with you Too late | Beni bırakmayın. Sizinle geleyim. Çok geç. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Don't wait for me. Good bye, Val�rie | Beni bekleme. Hoşçakal, Valérie. Hoşçakal, Isabel. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
How happy I'd be if you knew | Bir anlasan Nasıl mesut ederdin beni | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
You, who I'm leaving tonight | Seni Terk ediyorum bu gece | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
That though it seems everything's through | Her şey bitmiş Gibi görünmesi ne acı | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
To others it seems it's all right | Başkaları halinden memnun ama | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
A smile, though the heart may be torn | Kalbim yaralı Gülümse yine de | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Pretend that it's not past mending | Bu acıya kayıtsız kal ama | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Write the last word, so forlorn | Son sözler Yazılmak zorunda | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Just a novel with an unhappy ending | Kötü sonla Bitene kadar roman | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
When your foot slips on a frog, you have a feeling of disgust | Bir kurbağaya basıp ayağın kayarsa tiksinme duygusu yaşarsın. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
But when you as much as lightly graze a human body your fingers fragment... | Ama bir insanın tenini hafifçe sıyırıp geçersen... | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
...like scales of mica beneath hammer blows | ...parmağındaki deriler, çekiçle dövülmüş mikanın pulları gibi kesilir. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
And just as a shark's heart beats for an hour after death... | Nasıl ki, öldükten sonra köpekbalığının kalbi bir saat çarpmaya devam ediyorsa... | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
...so our guts throb long after making love | ...bizim bağırsaklarımız da aşk yaptıktan sonra titremeye devam eder. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
I don't understand | Niye peki? Anlamadım. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Because of man's immense horror of his fellows | Çünkü insan da hemcinslerinin korkularını ziyadesiyle solumaktadır. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Perhaps I may be wrong in this, but perhaps I am right | Belki de bu dediklerimde yanılıyorumdur ama belki de yanılmıyorumdur. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
There must be a malady more terrible... | İnsanın tuhaf karakteri üzerinde uzun uzun düşünüp... | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
...than the swelling of eyes after contemplating man's strange nature... | ...küstahça bakan gözlerden daha berbat bir hastalık olduğuna karar verdim. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
...but I still seek it | Ama hâlâ aramaktayım. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Well, Ernest? | Evet, Ernest? | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Not bad | Fena değil. Öyledir. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
A mixture of pig and the leftovers of the English tourists | İngiliz turistlerden arta kalanlarla domuz etini karıştırdı. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
Those from the Rolls? | Rolls Royce'takiler mi? Evet. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
There must be a bit of your husband, too | İçinde, kocandan da biraz olacak. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
I'll have a bit more later, Ernest | Sonra bir parça daha alacağım, Ernest. | Weekend-1 | 1967 | ![]() |
And what is your name? Joseph Balsamo | Sizin isminiz nedir peki? Joseph Balsamo. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...is not inspired by the forces of nature at last benefiting Africans | ...doğanın kudretinden doğan ve Afrikalılar'a faydası dokunan bir iyimserlik değildir. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and more benevolently | ...veya daha müşfik davranmasından kaynaklanmamaktadır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...political and/or military by the African masses | ...doğrudan sonucudur. Genelde her ikisi aynı anda. Afrikalı kitleler. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...was shaken to the core by the outbreak of an ideology... | ...patlak veren bir ideoloji sayesinde tepeden tırnağa sallandı. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide... | Nazizm, eski çağlardan kalan işkence ve soykırım yöntemlerini yeniden canlandırdı. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...formed an alliance and pledged to liberate occupied territory... | ...ittifak oluşturdular ve sadece işgal edilen topraklarını kurtarmak için değil... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and to break the back of Nazism... | ...aynı zamanda Nazizm'in belini kırmak... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...to destroy the evil at its very source... | ...ve musibetin çıktığı deliği kapatmak için aralarında anlaştılar. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and liquidate all such r�gimes | Tepeden inme tüm rejimleri yok edeceklerdi. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and be just as ready to confront it throughout all of Africa | ...bu belaya meydan okunmalıdır hemen, ne zamanki bu bela Afrika'yı terk edene dek. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...the lives of two hundred million Africans have been held cheap... | ...iki yüz milyon Afrikalı'nın yaşam değeri çok ucuz... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...denied, perpetually haunted by death | ...ve kabul edilemez bir şekilde sürekli ölümle anılıyor. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...hoping to find non violent, pacific men... | Sakin ve barışsever insanları bulmayı dileme zamanı. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...men hardened by suffering yet willing to pardon the outrage | Acıya dayanıklı ve fakat zorbalıktan da uzak insanları. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...to do everything that other men have done to win their freedom | ...diğerlerinin yapacakları her şeyi yapma hakkı olduğunu savunuyorum. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...by non violence, patience and love | ...asla barışçıl, sabırlı ve sevgi dolu yollardan olmayacaktır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...that it is our right to follow the example... | ...ve başkalarını öldürebilecek kişiler olduklarını... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...of all who sacrificed their life and took the life of others... | ...ve sizinle benim de onları örnek almaya hazır olduğumuzu... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and that to win our freedom we are ready to follow their example | ...tüm dünyaya anlatana kadar özgürlüğümüze kavuşamayız. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...because we haven't enough arms or the knowledge to use them | Zaten silahlarımız olsaydı bile onları kullanmasını bilmezdik. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...electric and electronic installations | ...elektrik ve elektronik tesisatlarını patlatabiliriz. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...depend on electronic systems; they're paralysed without them | ...elektronik sistemlere tâbidir, o sistem felç olursa şehir de felç olur. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...ruin it economically | ...ekonomik yönden çökerteceğiz. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...are gaining priceless lessons in modern guerrilla techniques | ...modern gerilla teknikleri konusunda çok değerli dersler çıkartmışlardır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and Molotov cocktails are easy to make | Molotof kokteylini yapmak da basittir zaten. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...a reality of contradictions | ...müdahil olmak demektir. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...of man by man | ...gereksinim duyduğu bir sınıf. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...these are the forms of servitude characterizing civilization's epochs | Medeniyetin üç büyük döneminde karakterize edilmiş esaretin farklı üç hali. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...as beginning with the Greeks... | ...Batı tarihinde Yunanlılar ile başlar ve Endüstriyel Kapitalizm ile sonlanır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...combined in one society, it went from barbarism to civilization... | ...bir toplumun potasında eritildiğinde barbarlıktan medeniyete... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...said man progressed from advanced savagery to primitive barbarism... | ...klanlardan aşiretlere geçildiğinde insanlığın üst kölelikten... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...when clan developed into tribe | ...ast barbarlığa geçtiğini söyler. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...when individual tribes form a confederation of tribes | ...insanoğlu, ast barbarlıktan vasati konuma ilerlemiştir. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...when it passes from tribal confederation to military democracy | ...aşiret konfederasyonundan militer demokrasiye geçildiğinde ulaşılmıştır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...on the threshold of civilization, of class society... | ...medeniyete, sosyal topluma girişin eşiğindelerken... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...mankind finds itself organized in a military democracy | ...kendilerini militer demokrasi içinde örgütlenmiş buldular. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...was a military democracy which had developed from the gentes... | ..."Gentes" tarafından boylar ve kavimler boyunca geliştirilen... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...phratries and tribes | ...yaşadıkları militer demokrasi gibi. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...even if the administrators were slowly gaining privileges... | ...vasiler yavaş yavaş imtiyazlar edinmiş olsalar da... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...that did not change the fundamental constitutional character | ...bunların hiçbiri, anayasanın esasi yapısını değiştirmemiştir. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...assumed the American gens to be the original form... | ...Amerikan "Gens"lerinin el değmemiş "Gens" tipi olduğunu... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and the Greco Roman form to be a derivation | ..oysa ki; Greko Romen tipinin sonradan türetilmiş olduğunu düşünür. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...to be the classic form of this primitive gens | ...ilk "Gens"ların klasik bir örneği olduğunu söyler. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...who represented the most advanced organization of American Indians | ...Amerikan Yerlileri'nden çıkan en gelişmiş sosyal örgüt değildir. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...Inca, Maya, Aztec... | İnkalar, Mayalar, Aztekler... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...had ended their independent history... | ...özerklik devirlerini, Yunanlılar'ın kahramanlık çağını... | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...had paralleled the Greeks at the end of their heroic age... | ...bitirdikleri dönemde tamamlamış ve sosyal toplum dönemine başlamışlardır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...she'd grabbed my prick to warm them and she was wanking me | Isınmak için benim alete sarıldı ve sıvazlamaya başladı. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...to declaim in an unemotional voice... | ...duygusuz bir ses tonuyla aşağıdaki ciddi ve sıkıcı satırları okuyacağım. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...prepared for the painful effect they must have... | Çarpık hayal güçlerinizdeki yaratacakları acı dolu etkilere hazırlıklı olun. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...spurn any comparison with the dying swan... | Ruhu bedenden ayrılmakta olan, can veren bir kuğuyla beni karıştırmayın. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and see me only as a monster whose face you happily cannot see... | Size yüzünü dönmüş olan beni bir canavar olarak görün ki; | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...though it is less horrible than its soul | ...daha çirkin olan ruhuma bakmamış olun. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...like your sweet zephyrs... | Çarpık ruhlar arasında dalgalanıp silinmez izler bırakan o tatlı meltemin gibi. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...and he suspects that he isn't really beautiful | ...ve aslında güzel olmadığından kuşkulanmaktadır. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...it cannot be compared in this respect with the depth... | ...insan yüreğinin derinliğiyle mukayese kabul etmez, diye düşünürüm. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...with all the coolness of your eternal power | ...çekersin dalgalarını o sual olunmaz ebedi gücünle. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...is as immense as philosophy's reflections, like love of women... | ...Felsefe'nin imgeleri, bir kadının sevgisi, bir kuşun tapılası güzelliğine benzer. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
...for I shall rejoice to know that hell is so close to men | Zira, insana bu kadar yakın olan o cehennemi bilmekten memnuniyet duyarım. | Weekend-2 | 1967 | ![]() |
Yeah. | Nasılsın, Richard? | Weekend at Bernie's-1 | 1989 | ![]() |
You dummy, why don't you watch where you are going? | Hey, ne yapıyorsun? | Weekend at Bernie's-1 | 1989 | ![]() |
We are going to be here our whole lives. Yeah, I am afraid so. | Haydi plaja gidelim. | Weekend at Bernie's-1 | 1989 | ![]() |
Oh, Christ. Will you shut that thing off? | Daha şimdi yedin. Kramp girebilir. | Weekend at Bernie's-1 | 1989 | ![]() |
Got it. All right? You got it? | Tamamdır. | Weekend at Bernie's-1 | 1989 | ![]() |
You see it? I see it. | 18. satır. | Weekend at Bernie's-1 | 1989 | ![]() |