• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180476

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They didn't come! l had called them from Mumbai! Onlar gelmediler! Ben onları Mumbai'dan çağırtmıştım! Welcome-1 2007 info-icon
l had made you to lie about us. Hepinizle ilgili yalan söylemiştim. Welcome-1 2007 info-icon
Which decent family is left in this city that have.. Bu şehirde hangi terbiyeli aile... Welcome-1 2007 info-icon
..not begged before me and refused? ... beni reddetmeden yalvarmaz ki? Welcome-1 2007 info-icon
Sorry, sir. l was so excited.. What do you mean by excited? Affedersiniz, efendim. Ben heyecanlandım. Heyecan derken ne demek istiyorsun? Welcome-1 2007 info-icon
Can't you understand where l am, who am l talking to.. Siz benim kiminle konuştuğumu... Welcome-1 2007 info-icon
..and what l am talking about? Control! ... ve kimden bahsettiğimi anlamıyor musunuz? Kontrol! Welcome-1 2007 info-icon
Ballu Prasad, tell him what happens when l get angry! Hey, Ballu Prasad, ona benim sinirlenince neler yaptığımı söyle! Welcome-1 2007 info-icon
l have an artificial limb. l was a good hockey player. Bu bir protez. Hokey oyuncuları için mükemmel. Welcome-1 2007 info-icon
Once, when brother Uday got angry about something l said.. Bir keresinde Uday abi bir şey söylediğimde bana kızdığında... Welcome-1 2007 info-icon
..he broke my leg with my hockey stick. ... hokey sopasıyla bacağımı kırmıştı. Welcome-1 2007 info-icon
But he's good at heart. He took me to the hospital. Ama o çok iyi kalpli biri. Beni hastaneye götürmüştü. Welcome-1 2007 info-icon
He got me operated, got me a new foot, gave me this stick.. Beni ameliyat ettirip, yeni ayak aldı, ve bana bu değneği verdi... Welcome-1 2007 info-icon
..gave me some money and.. Enough! That's enough! ... para verdi ve... Yeter! Welcome-1 2007 info-icon
Now tell me what should l do about you? Şimdi söyle bakalım, sana ne yapmalıyım? Welcome-1 2007 info-icon
l had thought if l gave you the good news.. Ben sanmıştım ki, sana güzel haberler verince... Welcome-1 2007 info-icon
..you would pat me on my back. ... sen benim sırtımı okşarsın... Welcome-1 2007 info-icon
Sir, forgive me! Sir, he'll kill me! Efendim, beni affedin! Efendim, o beni öldürecek! Welcome-1 2007 info-icon
Sir, forgive me! Control! Efendim, beni affet! Kontrol! Welcome-1 2007 info-icon
This famous painting was painted in 1995 by Sumit Chatterjee and.. Bu ünlü resim 1995 yılında Sumit Chatterjee tarafından yapılmıştır ve... Welcome-1 2007 info-icon
..we start the bid at 50,000 dollars. ... biz 50.000 dolar teklif ettik. Welcome-1 2007 info-icon
So can l hear 51 ,000 dollars? Can we? 51.000 dolar diyen var mı? Var mı? Welcome-1 2007 info-icon
51 ,000 dollars! 52,000 dollars! 51.000 dolar! 52.000 dolar! Welcome-1 2007 info-icon
55,000 dollars! Perfect! 60,000, dollars! 55.000 dolar! Mükemmel! 60.000 dolar! Welcome-1 2007 info-icon
65! 70,000! Anybody else? 65! 70.000! Başka var mı? Welcome-1 2007 info-icon
Okay, so it's going for 70,000 dollars to bidder number 13. Pekala, 13 numara 70.000 dolar dedi. Welcome-1 2007 info-icon
And now ladies and gentlemen, l present the last painting of the day. Ve şimdi bayanlar ve baylar, günün son portresi. Welcome-1 2007 info-icon
Oil on canvas, by Ahmed Raza. Tuval üzerine yağlıboya, Ahmed Raza'nın. Welcome-1 2007 info-icon
A world renowned artist, as you already know. O dünyaca ünlü bir sanatçı, hepiniz onu tanıyorsunuz. Welcome-1 2007 info-icon
Burning desire! Adı da, Yanan arzu! Welcome-1 2007 info-icon
Thinking of you. Seni düşünüyorum. Welcome-1 2007 info-icon
Makes my heart peaceful. Kalbime huzur veriyorsun. Welcome-1 2007 info-icon
O my beloved. Canım sevgilim. Welcome-1 2007 info-icon
Kola Laaka Vellari. Kola Laaka Vellari. Welcome-1 2007 info-icon
You're my life, my love and my desire. Sensin benim hayatım, sensin benim tek arzum. Welcome-1 2007 info-icon
O my darling. Canım sevgilim. Welcome-1 2007 info-icon
My lonely moments are lost in your thoughts. Aklım sende kayboluyor. Welcome-1 2007 info-icon
How do l tell you how much my heart desires for you? Gönlümün seni arzuladığını nasıl açıklarım sana? Welcome-1 2007 info-icon
Makes my heart peaceful. Kalbim sakinleşir. Welcome-1 2007 info-icon
O my sweetheart. Canım benim. Welcome-1 2007 info-icon
Come on, get out! Hadi, dışarı çıkın! Welcome-1 2007 info-icon
Freeze! Freeze! Durun! Durun! Welcome-1 2007 info-icon
Nobody will make a move! Kimse kımıldamasın! Welcome-1 2007 info-icon
Mister, what is going on? Bayım, ne oluyor? Welcome-1 2007 info-icon
Can't you see my boss is painting? Boss? Patronumun resim yaptığını görmüyor musun? Patron mu? Welcome-1 2007 info-icon
What kind of nonsense is this to cause an accident.. Böyle kaza durumuna getirerek... Welcome-1 2007 info-icon
..and make a painting out of it? ... resim mi yapılırmış? Welcome-1 2007 info-icon
Who is this crazy boss of yours? Kim bu senin çatlak patronun? Welcome-1 2007 info-icon
Okay, okay! Sorry, sorry! Tamam, tamam! Pardon, pardon! Welcome-1 2007 info-icon
Oh my god! This is my boss, Majnu! Aman tanrım! Bu benim patron, Majnu! Welcome-1 2007 info-icon
Who is this Majnu? Manju da kim? Welcome-1 2007 info-icon
He is a big don. O büyük bir Don. Welcome-1 2007 info-icon
You're very lucky! Sen çok şanslısın! Welcome-1 2007 info-icon
The day l use the brush l don't use the gun. Fırça kullandığım gün silah kullanmam. Welcome-1 2007 info-icon
Or else you were a goner! Yoksa şu anda gitmiştin! Welcome-1 2007 info-icon
All l wanted to say was, what was the need to cause an accident.. Tek söylemek istediğim, söylemek istediğim, kaza olursa... Welcome-1 2007 info-icon
..because painting is a work of one's imagination. ... insanın hayal gücü çalışmaz. Welcome-1 2007 info-icon
That's for the bad painters. O kötü ressamlar için geçerli. Welcome-1 2007 info-icon
l paint it directly as l see it. Ben gördüğüm gibi boyarım. Welcome-1 2007 info-icon
lt is also called live painting! Ve buna canlı resim denir! Welcome-1 2007 info-icon
Last week, he was stopping everyone on the bridge and.. Geçen hafta, köprüdeki herkesi durdurdu ve... Welcome-1 2007 info-icon
..asking whether they knew how to swim. ... yüzme bilen var mı diye sordu. Welcome-1 2007 info-icon
The one who said he did was thrown into the water. Yüzme bileni suya attı. Welcome-1 2007 info-icon
Boss wanted to paint a swimming person. Patron yüzen adam çizmek istiyordu. Welcome-1 2007 info-icon
Don't move! Or else you'll be dead! Kımıldama! Yoksa ölürsün! Welcome-1 2007 info-icon
lf boss' painting turns out to be bad.. Eğer resim kötü olursa... Welcome-1 2007 info-icon
..then your family will mourn over you. ... o zaman ailen senin için ağlayacak. Welcome-1 2007 info-icon
He has no family! Onun ailesi yok! Welcome-1 2007 info-icon
They too are here? Onlar burada mı? Welcome-1 2007 info-icon
Yes. He is still unmarried! Evet. O hala bekar! Welcome-1 2007 info-icon
Do you want to die as a bachelor? Bir bekar olarak mı ölmek istiyorsun? Welcome-1 2007 info-icon
This is too much! He has made a cartoon out of decent people! Bu çok fazla! Terbiyeli insanlarla dalga geçiyor! Welcome-1 2007 info-icon
Stay there! l'm slipping! Sleeping? Orada kal! Kaydım! Uyukladın mı? Welcome-1 2007 info-icon
Not sleeping! Slipping! l'm losing my footing! Uyku değil! Kaydım! Ayakkabım çıktı! Welcome-1 2007 info-icon
l want a full background of this decent guy! Bu adamın geçmişiyle ilgili her şeyi öğrenmek istiyorum! Welcome-1 2007 info-icon
lmmediately! Hemen! Welcome-1 2007 info-icon
Boss, forgive me now! How much faster do l have to run? Patron, lütfen artık beni affet! Daha hızlı nasıl koşacağım? Welcome-1 2007 info-icon
Brother Uday, l've been calling since long.. Uday kardeş, epeyce seni aradım... Welcome-1 2007 info-icon
..but you have switched off your mobile phone. ... ama cep telefonun kapalı. Welcome-1 2007 info-icon
Today l have finished off F.M. Hussain. Bugün F.M. Hussain'in işini bitirdim. Welcome-1 2007 info-icon
Brother, look over there. Kardeşim, oraya bak. Welcome-1 2007 info-icon
Looks like the party from lndia has fled. Hindistan böyle bir partiyi kaçırdı gibi görünüyor. Welcome-1 2007 info-icon
Brother, can l ask you something? Yes. Kardeşim, sana bir şey sorabilir miyim? Evet. Welcome-1 2007 info-icon
ls Sanjana your real sister? She's more than a real sister. Sanjana senin gerçek kardeşin mi? O bir kardeşten daha fazla. Welcome-1 2007 info-icon
Of course but is she really your real sister? Elbette, ama o gerçek kardeşin mi? Welcome-1 2007 info-icon
You're enquiring because l'm dark and she is very fair, aren't you? Bunu soruyorsun, çünkü ben karanlıklar içindeyim, ve o çok dürüst, öyle değil mi? Welcome-1 2007 info-icon
Shankar Shetty, my father, married twice. Shankar Shetty, babam, iki kez evlendi. Welcome-1 2007 info-icon
Yes, father married twice but Sanjana hasn't even been married once. Evet, baban iki kere evlendi, ama Sanjana hiç evlenmedi. Welcome-1 2007 info-icon
What do you mean? She will marry only once! Ne demek istiyorsun? O, yalnızca bir kez evlenecek! Welcome-1 2007 info-icon
You're right. She hasn't even married once! Evet haklısın, o hiç evlenmedi. Welcome-1 2007 info-icon
But now she will. Ama şimdi evlenecek. Welcome-1 2007 info-icon
The solution to your problem lies in that painting of mine. Benim portrem senin sorununa bir çözüm buldu. Welcome-1 2007 info-icon
Can you see that guy? Şu adamı görüyor musun? Welcome-1 2007 info-icon
Which guy? Hangi adamı? Welcome-1 2007 info-icon
The one sitting on the bonnet. Kaputun üzerinde oturanı. Welcome-1 2007 info-icon
Where is the bonnet? Kaput nerede? Welcome-1 2007 info-icon
Under the guy! Adamın altında! Welcome-1 2007 info-icon
That guy is very decent. O adam çok şerefli. Welcome-1 2007 info-icon
These decent guys are very bad. They have no decency. Bu terbiyeli çocuklar çok kötü. Onlar şerefli değiller. Welcome-1 2007 info-icon
That's why l'll solve this matter myself. Bu yüzden senin sorunu ben çözeceğim. Welcome-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180471
  • 180472
  • 180473
  • 180474
  • 180475
  • 180476
  • 180477
  • 180478
  • 180479
  • 180480
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim