Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180502
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
for a man to scoop you up like that. | böyle birşeyi kabullenebilmenin. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Betty. Betty... I'm trying to tell 'em! | Betty. Betty... Onlara anlatmaya çalışıyorum! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Scoop you like... Betty. | Tıpkı... Betty. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Get off of me! I'm not finished. Betty. | Bırak beni! Henüz bitirmedim. Betty. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You a hater! I ain't no hater. | Lanet birisin! Lanet biri değilim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
We only got five hours to be here. | Burada sadece beş saatimiz var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Betty! Thank you! Yeah! | Teşekkürler, Betty! Teşekkürler! Evet! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And now for our next testimonial. It'll come from Clyde. | Ve şimdi sıradaki konuşmamız. Clyde tarafından yapılacak. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
All right, how's everybody doing? Ain't God good? | Tamam, herkes nasıl? İyi değilmi? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
It is a pleasure and a privilege to be here | Burada olmak gurur verici ve bir ayrıcalık | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
for Papa J and Mama J's 50th anniversary. | J baba ve J annenin 50. yıl dönümlerinde. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Lord, growing up in this Jenkins household was something else. | Tanrım, Jenkin ailesinin içinde büyümüş olmak çok güzel. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And Papa J is a strong man. I mean, well, this the kind of person, | Ve J baba güçlü bir adam. Demek istediğim, eğer o, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
when he say he'll slap the black off you, | size vuracağını söylerse, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I mean the black really will come off. | vurduğu yer gerçekten siyahlaşır. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I woke up light skinned at least three times in my life. | Kendimi hayatımda en az üç kez çok siyahlamış buldum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I got it all back. | Evet, sonra düzeldim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You all right? You barely ate. | Sen iyi misin? Birşey yemedin. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
But you know, working in his hardware store... | Biliyorsunuz, işyerinde olan... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I just wish Roscoe were here. | Roscoe'un da burada olmasını isterdim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Roscoe made his choice. | Roscoe seçimini yaptı. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You didn't give him much of one. | Ona fazla seçenek vermedin. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
What was I supposed to do? Be disrespected in my own home? | Ne yapmam gerekiyordu? Evimde saygısızlığa izin mi vereyim? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Be his father. | Onun babası ol. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Giving him your name doesn't make him you, Roscoe. | Ona adını vermiş olman onu sen yapmaz, Roscoe. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't make him Betty or Otis or even Clyde. | Onu Betty yada Otis veya Clyde yapmaz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
He's Roscoe Junior. RJ. | O, Roscoe Junior. RJ. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And for a boy who didn't feel the support of his family, | Ve ailesinin desteğini alamayan bir çocuk için, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
he's doing quite well for himself. | yeterince iyi şeyler yaptı. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
... sleeping in the bottom bunk bed, | ... alttaki ranza yatakta uyumak, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
you know, under RJ, and then | bilirsiniz, RJ'nin altında, ve sonra | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I was nervous 'cause he would pee in the bed. | sinirliydim çünkü yatakta işeyebilirdi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And that would, you know, that would... | Ve bu da, bilirsiniz, bu da... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I would have some scary nights sometime. | bazı geceler kabus görmeme sebep oldu. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You know, it's hard sleeping with a raincoat on, you know. | Bilirsiniz, üstünüzde bir yağmur bulutuyla uyumak zordur. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And, you know, and... | Ve, bilirsiniz, ve... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And I tried to explain to them that, you know, | Ve onlara açıklamaya çalışırdım, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
that's Roscoe the one that's peeing in the bed, not me. | yatağına işeyenin ben değil Roscoe olduğunu. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And, he... | Ve, o... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You know, just the way they took me in was so gracious. | Bilirsiniz, beni yanlarına almaları çok merhametlice bir davranış. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
They didn't have to do that. I thank you. | Bunu yapmak zorunda değillerdi. Teşekkür ederim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I thank y'all and... | Hepinize teşekkür ederim... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Because I don't know where I would be right now if... | Çünkü eğer bana yardım etmeselerdi şuan nerede... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Nigga, what is you crying for? | Zenci, neden ağlıyorsun? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Big old Sugar Bear looking ass boy. Sitting up there crying. | Kocaman yaşlı bir ayısın oğlum. Orada oturup ağlıyorsun. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
He's still wearing the pajamas with the feet in 'em. | Hala o pijamalarını giyiyior. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Wow, I've never seen Clyde cry before. | Vavv, Clyde'ı daha önce ağlarken görmemiştim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Ain't nobody crying. I'm just cleansing. | Ağlayan yok. Sadece burnumu siliyordum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
No, those some real tears right there. I know. | Hayır, ordakiler hakiki gözyaşı. Biliyorum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I've cried more than a newborn baby getting his ass popped. | Yenidoğmuş poposuna vurulan bir bebekten daha fazla ağladım ben. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
RJ.: I've been beat up... Hey, Jamaal! | Yenilgiye uğramıştım... Hey, Jamaal! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
... insulted, laughed at... | ... aşağılanmıştım, yüzüme gülünmüştü... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
A lot. | Çok kere. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you're laughing already. | Hey, hala gülüyorsunuz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I lost more games and competitions | Clyde'a karşı hatırladığımdan daha fazla | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
to Clyde than I can remember. | oyun ve yarışma kaybettim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Oh, 3,459 and counting. | Oh, 3,459 kere, saydım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Thank you, Clyde. | Teşekkürler, Clyde. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I thought I was a loser. | Kaybetmiş biri olduğumu kabullendim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
So I went away | Sonra uzaklara gittim | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
and transformed myself into what I thought was a winner. | Ve kendimi kazanan kişi olacağımı sandığım birine dönüştürdüm. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
But being around y'all is a 24/7 | Ama burada aranızda olmak 24/7 | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
reality check. | gerçeklik sınavıydı. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Y'all rough on a brother. | Kardeşinize karşı kabasınız. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
The clothes, the car, the Survivor... | Kıyafetler, araba, Survivor... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Y'all pull no punches. | Siz yumruk yemiyorsunuz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You know that's right! | Bunun doğru olduğunu biliyorsun! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Betty, you got a hell of a right hand. | Betty, lanet bir sağ yumruğun var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
That's no joke. And O, you got a hell of a left hand. | Bu şaka değil. Ve O, senin de lanet bir sol yumruğun var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
But look, I... | Ama bakın, ben... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I want to thank you, all of you, my family. | teşekkür etmek istiyorum, hepinize, benim ailemsiniz. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for making me a better man. | Beni daha iyi biri yaptığınız için teşekkür ederim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
For giving me strength to... | Dünyanın üstüme atabileceği... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
To withstand anything this world throws at me. | her şeye karşı direnç kazanmamı sağladığınız için. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
For unconditional love, | Koşulsuz sevginiz için, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
and a place to call home. | ve evim diyebileceğim yer için. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna do it. I'm not gonna cry. | Bunu yapamayacağım. Ağlamayacağım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Happy Anniversary, Mommy, Daddy. I love you. | Mutlu yıldönümleri, Annecim, Babacım. Sizi seviyorum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I know. We all need love. | Biliyorum. Hepimizin aşka ihtiyacı var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, come on, Clyde. We gonna let them | Evet, haydi, Clyde. Bu anı yaşamalarına | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
have this moment, all right? I just want a hug, O. | izin verelim, tamam mı? Sadece sarılmak istiyorum, O. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I know, baby. Come over here and let's... | Biliyorum, bebeğim. Buraya gel ve bırak... | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
if I ever drove you away, if I ever made you feel unworthy, | eğer seni uzaklaştırdıysam, eğer kendini değersiz hissettirdiysem, | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. I love you. Glad to have you back. | üzgünüm. Seni seviyorum. Geri dönmene minnettarım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
And those words you just said, that's the best gift | Ve söylediğin o sözler, onlar | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I've ever received, RJ Stevens. | aldığım en güzel hediyelerdi, RJ Stevens. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Well, it's from the heart, Daddy. And the name is Jenkins. | Onlar içimden gelenlerdi baba. Ve ismim Jenkins. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Roscoe Steven Jenkins. Just like my daddy. | Roscoe Steven Jenkins. Tıpkı babam gibi. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
ALL: Aw. | oh. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Reggie, come here. What the hell is wrong with you, nigga? | Reggie, buraya gel. Senin ne sorunun var, zenci? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
What the hell has gotten into you? Man, he needs help. | Senin ne sorunun var? Adamım, onun yardıma ihtiyacı var. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Go get her, son. | Git onun yanına, evlat. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Lucinda? Yes? | Lucinda? Evet? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
I waited 20 years to create this opportunity. | Bu fırsatı yakalamak için 20 yıl bekledim. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Would you dance with me? | Benimle dans edermisin? | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Lucinda, I'm happy for you. | Lucinda, senin adına mutluyum. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Hey! Betty, come on, let's get out here and cut a rug, girl. | Hey! Betty, haydi, buradan çıkıp, biraz dağıtalım kızım. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
Negro, we're cousins. That's nasty! | Zenci, biz kuzeniz. Seni edepsiz! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
So desperate. That's a damn shame. | Çok korkunç. Lanet utanç verici birşey. | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |
You gonna play me for him? He got on an ankle bracelet! | Beni onun içinmi ekiyorsun? Onun yüzüğü var! | Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 | 2008 | ![]() |