• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180504

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ain't that right, baby? Doğru değil mi bebeğim? Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yo, ma. Evet, bayan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Yeah. I'm saying, Doc, the booty is illmatic! Evet. söylediğim, Doktor, ganimet baş döndürücü! Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Well, that wasn't quite what a brother had in mind. Pekala, tam olarak bir erkek kardeşin istedikleri böyle değildir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
But that's the thing about family. Ama bunlar ailede olan şeyler. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Unpredictable, but entertaining. Ne olacağı belli olmaz ama eğlencelidir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
And we love 'em. Peace. Ve onları severiz. Eyvallah. Ve onları severiz. Barış. Welcome Home, Roscoe Jenkins-1 2008 info-icon
Lights, camera, access. Işık, kamera, Access. Işıklar, kamera, bağlan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Yes, it's true. The master of midday TV goes prime time. Evet, öğle kuşağının lideri en çok izlenen saatte. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
...party like atmosphere and his ''Team of Me'' philosophy... ...parti atmosferi ve "Benim Takımım" felsefesiyle... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
...has gotten a significant ratings boost ...olası nikahları gündeme geldiğinden beri Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Wow. On access. Vay canına. Hepsi Access'te. Vaavv. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You're the talk of the town! Hey, RJ. Kasabanın dilindesin! Hey, RJ. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
That sounds wonderful. I can't wait. Kulağa çok hoş geliyor. Sabırsızlanıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Hi! Hi there! Merhaba! Merhaba! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
And I didn't forget your anniversary, either. Ve yıldönümünüzü de unutmadım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I sent y'all a 50'' plasma TV. Size 50 inçlik plazma gönderdim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
That's sweet, baby. But we'd much rather meet Bianca. Çok tatlısın bebeğim. Ama biz Blanca ile tanışmayı tercih ederdik. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Bianca, Mama. Not Blanca. Bianca, anne. Blanca değil. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Mama, I don't think we're gonna be abIe to make it. Anne, bunu yapabileceğimizi sanmıyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
JamaaI, you know, he's got this big soccer game. Jamaal, biliyorsun, o futbol oynamakla meşgul. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
JamaaI and Daddy have been taIking? Jamaal ve babam mı konuşuyorlar? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
And writing Ietters. Ve mektuplaşıyorlar. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
CIyde and Lucinda and... Clyde ve Lucinda ve... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Lucinda and CIyde? Lucinda ve Clyde? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
That's a lot of questions, boy. Çok fazla soru var, evlat. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
EspeciaIIy from someone who has shown very IittIe interest in his famiIy. Özellikle ailesiyle çok fazla ilgilenmeyen birisi için. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
If you can find the time to eXpIore ''The Mind Of A Stripper'' Eğer "Striptizcinin Fikirleri"ni Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
or ''Sisters Gone WiId'' with your so caIIed ''famiIy,'' veya "Vahşi Kızkardeşler"i keşfetmek için zaman buluyorsan, Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
then you can find the time to spend with your actuaI famiIy. geçek ailenle geçirmek için de vakit bulabilirsin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Hey, RJ, I'II see you later, man. Okay, take care. You tell Jamaal I said bye. Hey, RJ, Sonra görüşürüz, adamım. Tamam, dikkat et. Jamaal'a hoşçakal dediğimi söyle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Come on. Not you, too. Haydi. Sen de istemiyorsun. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
He said aII my cousins'II be there and I'd have a Iot of fun. Bütün kuzenlerimin orada olacağını ve çok fazla eğleneceğimi söyledi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Oh, reaIIy? What eIse do y'aII taIk about? Oh, gerçektenmi? Başka nelerden konuştunuz? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
We taIk about a Iot of stuff. He's reaIIy cooI. Çok fazla şeyden konuşuyoruz. O gerçekten sıkı biri. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Can't we pIease go? Lütfen gidemez miyiz? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I'II think about it, JamaaI. Bunu düşüneceğim, Jamaal. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Oh. TaIk it over with the boss, first. Oh. Önce patronunla konuş. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Son, men run things in a reIationship. Evlat, erkekler işlerini ilişki içinde yürütürler.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
And between us men, never Iet a woman teII you what to do, and how to do it. Ve aramızda, bir kadının ne yapacağını ve nasıl yapacağını sana söylemesine asla izin verme. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Your dad's in compIete controI. Senin baban kontrolü tamamen elinde tutuyor. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Who's in controI? Kontrol kimde? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
TeII me. Who's in controI? Söyle bana. Kim kontrol altında? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Come on, Iover! Mama! Haydi, aşk cocuğu! Anne! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Yes! Oh, shit! . Evet! Oh, kahretsin! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
What the heII are you... Yes! Sen nesin böyle... Evet! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I want to Iook hot for your famiIy. Ailene ateşli görünmek istiyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
So now... Time for my seven miIes. Yani şimdi... Yedi mil koşu zamanı. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
It's aII done. I booked the tickets. Tamamdır. Biletleri ayırttım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I'm cooI. You know, it's... It'II be four days, then we get back to our Iives. Ben iyiyim. Biliyorsun, bu... sadece 4 gün, sonra hayatlarımıza geri döneceğiz. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
This wiII soIidify our union to the worId. Bu hayatla bağlarımızı güçlendirecek. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
We'II tape your parents' banquet, you make a heartfeIt speech, and the ratings? Ailenin ziyafetini kasate çekeriz samimi bir konuşma yaparsın ve izlenme oranları? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
''Country boy done good returns home with his Survivor queen.'' "Şehir çocuğu kahraman kraliçesiyle eve döndü.." Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Hey, my... My audience'II dig that. Hey, benim... Benim izleyicilerim bundan etkilenir.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
See? That's why I Iove you. Gördünmü? Seni bu yüzden seviyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Baby, I've dated aII kinds of men. Bebeğim, her türlü adamla çıktım.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
AthIetes, CEOs, princes, bad boys, attorneys, mob bosses... Atletler, CEO'lar, prensler, kötü çocuklar, avukatlar, patronlar... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
No, no, I get it. I get that. Yo, hayır , anladım. Anladım. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Your very words heIped me win Survivor, and they brought me right to you. Senin sözlerin yarışmayı kazanmamı sağladı, ve beni sana getirdi. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Say it Iouder. Yüksek sesle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Say it Iouder. Yüksek sesle söyle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Honey, don't ruin your outfit. Tatlım, üstünü ziyan etme. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Baby, men don't wear outfits. Bebeğim, erkekler üstlerini önemsemezler. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You went 39 days on a desert isIand with... With a toothpick and a thong. Çöl bir adada 39 gününü bir... ...bir diş kürdanı ve ince bir bezle geçirdin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
HeII, no! Kahretsin, hayır! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I'II just sIip it in the captain's cIoset. Kaptanın dolabına koyabilirim. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
It's the safest pIace it couId be. Olabilecek en güvenli yerdir. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Come on, baby, I want to Iive a IittIe. Haydi, bebeğim, biraz yaşamak istiyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
PreciseIy. Aynen öyle. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
It's an eXceIIent source of antioXidants. Mükemmel bir antioksidant kaynağıdır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Once we have reached a comfortable... Güvenli bir uçuş için... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
How does his bag get Iost in a captain's cIoset? Bu çanta nasıl olurda kaptanın dolabından kaybolabilir? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
EXpIain that to me. Yes, ma'am. Bunu bana açıklayın. Evet, bayan. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
The white zone is for immediate loading and unloading only. Beyaz alan acil giriş çıkışlar içindir Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You mean to teII me Bana söylemek istediğin Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
this is the onIy pair of pants you couId find in this country ass airport? bu lanet havaalanında bulunan tek pantolonun bu olduğu mu? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I Iike it. CoIors Iook fabuIous on you. Ben beğendim. Renkleri sana uydu. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Babe, I Iook Iike a cIown. Bebeğim, soytarıya benziyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
JAMAAL: Wow, the whoIe weekend is pIanned. Vaav, tüm haftasonu planlanmış. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
There's a barbecue today, a softbaII game tomorrow, Bugün mangal var, yarın beyzbol oyunu, Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Oh, Iook! An obstacIe course race! Oh, şuna bakın! Engelli koşu yarışı! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
CooI! Güzel! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
How terribIy quaint. As if time stood stiII. Ne kadar eski. Zamana rağmen ayakta. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
It has. I toId you, don't nothing ever happen around here. Öyle. Sana söylemiştim, burada olan hiçbirşeyi.. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
What the heII? Bu ne böyle? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
You got your jeweIry? You got your purse? Mücevherlerin yanında mı? Cüzdanın yanında mı? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
AII right? 'Cause the boy couId con Jesus. Tamam? Çünkü bu çocuk İsa'yı bile dolandırır. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
My nigga Roscoe Steven Jenkins! HoIIywood did came to town! Benim zencim Roscoe Steven Jenkins! Hollywood kasabaya gelmiş! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
What's up? What's up, dawg? Ne haber? Ne haber? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Come on, man, give it up! Hadi, adamım, ver onu! Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Man, what's happening? AII right. Adamım, ne oluyor? Herşey yolunda. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Oh, man, Iook at what you... Oh, adamım, adamım kendine bak ne... Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Look, you got them picnic tabIecIoth pants on. Bak, piknik masaörtüsü pantolonunu giymişsin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
''Hey, Boo Boo, Iet me get another picnic basket.'' "Hey, Boo Boo, başka bir piknik sepeti almama izin ver." Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
I guess Outkast's about to name their third member. Li'I Roscoe 1000. Bence üçüncü üyemize isim vermek üzereyiz. Roscoe 1000. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Yeah, but don't be mad 'cause you ain't up on the styIe. Evet, ama aptal olma çünkü bu onun stili. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Why do you caII him Roscoe? Ona neden Roscoe diyorsun? Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Oh, not into fuII discIosure. I see. Oh, her şeyi açığa vurmamış. Görüyorum. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Okay. WeIcome to the famiIy. Tamam. Aileye hoşgeldin. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
Lookie here, Iookie here. Şuraya bakın, şuraya bakın. Welcome Home, Roscoe Jenkins-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180499
  • 180500
  • 180501
  • 180502
  • 180503
  • 180504
  • 180505
  • 180506
  • 180507
  • 180508
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim