• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The field's not worth it! Arazi o kadar etmiyor! Wesele-1 2004 info-icon
Suit yourself, Mr. Wojnar. l can still catch a bus... Good bye. Siz bilirsiniz Bay Wojnar. Wesele-1 2004 info-icon
5,000? Good bye! 5.000? Hoşça kalın! Wesele-1 2004 info-icon
7,500 and that's that. 7.500 o kadar. Wesele-1 2004 info-icon
l'm going. My wife's waiting. Ben gidiyorum. Karım bekliyor. Wesele-1 2004 info-icon
You won't f'n budge... A deal. Anlaşmaya yanaşmayacak mısın? Wesele-1 2004 info-icon
Wife should respect husband's decisions Bir eş, kocasının kararlarına saygı duymalı. Wesele-1 2004 info-icon
and he should respect her. And love her... Kocası da onunkilere. Ve onu sevmeli. Wesele-1 2004 info-icon
''To want or not is the same.'' İstemekle istememek aynıdır. Wesele-1 2004 info-icon
''Not to want means to want not to want.'' İstememek, istememeyi istemektir. Wesele-1 2004 info-icon
You know who wrote it? Bunu kim yazmış, biliyor musun? Wesele-1 2004 info-icon
To Peter Shilton for 1 :0. Peter Shilton'a. 1 0 anısına. Wesele-1 2004 info-icon
How come you've got it? Bunu nereden buldun? Wesele-1 2004 info-icon
After Lato passed the ball at the 57th min. Oct. 1 7, 1 973. 17 Ekim 1973'te Lato 57. dakikada topu attıktan sonra. Wesele-1 2004 info-icon
He doesn't believe this is Jasio Domarski's original. Bunun Jasio Domarski'nin olduğuna inanmıyor. Wesele-1 2004 info-icon
He's not worth showing it. Ona göstermeye değmez. Wesele-1 2004 info-icon
l hear you've bought the Audi? So what? Audi'yi aldığını duydum. Ne olmuş? Wesele-1 2004 info-icon
Edmund, lend me your car. l have a flat but must get home. Edmund, bana arabanı ödünç ver. Lastiğim patlak ama eve gitmeliyim. Wesele-1 2004 info-icon
You off duty, no? Çalışmıyorsun, değil mi? Wesele-1 2004 info-icon
You know how l love my car. Arabamı ne kadar çok sevdiğimi bilirsin. Wesele-1 2004 info-icon
l've driven her for 1 3 years and still want to. 13 yıldır onu kullanıyorum ve hâlâ kullanmak istiyorum. Wesele-1 2004 info-icon
Find a broad to love rather than a jalopy. Bir külüstür yerine sevecek bir hatun bul. Wesele-1 2004 info-icon
Laugh you may, but mine's a Ferrari of her make. İstediğin kadar gül ama benimki bir Ferrari. Wesele-1 2004 info-icon
When l drive her, of course. Too hard for you... Tabii onu ben kullandığımda. Sana göre fazla sert. Wesele-1 2004 info-icon
Bullshit. l'll be right back. Saçmalık. Hemen dönerim. Wesele-1 2004 info-icon
Scratch her and you pay for the repair. Onu çizersen, masrafını karşılarsın. Wesele-1 2004 info-icon
Why not the Audi? Neden Audi'yle gitmiyorsun? Wesele-1 2004 info-icon
Go away now! Derhâl git! Wesele-1 2004 info-icon
Been drinking? l've borrowed the car. İçtiniz mi? Arabayı ödünç aldım. Wesele-1 2004 info-icon
l've left the papers but have my driver's license. Ruhsatı bıraktım ama ehliyetim yanımda. Wesele-1 2004 info-icon
Only two glasses... lt's my daughter's wedding... Sadece iki kadeh. Bugün kızımın düğünü var. Wesele-1 2004 info-icon
Blow here till the green goes out. Yeşil ışık sönene kadar üfleyin. Wesele-1 2004 info-icon
l'm in a hurry. My daughter's wedding, see? A special day. Acelem var. Kızımın düğünü dedim. Özel bir gün. Wesele-1 2004 info-icon
A grown up man but can't blow? Yetişkin bir adamsınız ama üfleyemiyor musunuz? Wesele-1 2004 info-icon
We can reach an agreement. Name's Wieslaw Wojnar. Anlaşabiliriz. Adım Wieslaw Wojnar. Wesele-1 2004 info-icon
1 .20. We requisition her. 1.20. Ona el koyuyoruz. Wesele-1 2004 info-icon
We must take away your license and send you to the judge. Ehliyetinizi alıp, sizi yargıca göndermeliyiz. Wesele-1 2004 info-icon
Officer, let's bend some rules. No way... Too many of them. Memur bey, kuralları esnetelim. Olmaz. Çok hatanız var. Wesele-1 2004 info-icon
You know Ed Was? Ed Was'ı tanır mısınız? Wesele-1 2004 info-icon
Well, he's at the wedding. My kinsman. O da düğünde. Akrabam olur. Wesele-1 2004 info-icon
He is? Yeah... How much? Öyle mi? Evet. Ne kadar? Wesele-1 2004 info-icon
One thousand. The fuck how much?! 1.000. Ne kadar dedin? Wesele-1 2004 info-icon
One f'n thousand. Lanet olası 1.000 dolar. Wesele-1 2004 info-icon
Drunken driving, no car papers, at the crossing sans turn signal, Alkollü araç kullanma, ruhsat yok, kavşakta dönüş sinyali vermemek,.. Wesele-1 2004 info-icon
no seat belt, and the right stoplight. ...emniyet kemeri ve sağ stop lambası yok. Wesele-1 2004 info-icon
Only 1 ,1 00 'cause you're Ed Was's family. Ed Was'ın akrabası olduğunuz için sadece 1.000. Wesele-1 2004 info-icon
Three centuries less and l invite you to the wedding. 300 eksiğine sizi düğüne davet ederim. Wesele-1 2004 info-icon
All right, gimme. Tamam, ver. Wesele-1 2004 info-icon
l've got nothing on me. Üstümde hiç para yok. Wesele-1 2004 info-icon
l must get home but will return to the firehouse immediately. Eve gitmeliyim ama İtfaiye Merkezi'ne hemen dönerim. Wesele-1 2004 info-icon
lf so, we keep this. Öyleyse, bu bizde kalır. Wesele-1 2004 info-icon
Zero! ... Go! Sıfır! Başla! Wesele-1 2004 info-icon
The trick is to pump up your balloon the fastest. İşin sırrı, balonu en hızlı şişiren olmak. Wesele-1 2004 info-icon
Which lady is going to make the big bang first? Hangi hanım önce bunu yapar? Wesele-1 2004 info-icon
Strain your will win... Still some more... En çok şişiren kazanacak. Biraz daha var. Wesele-1 2004 info-icon
Ferrari of the make, my ass! Ferrari’ymiş, hadi oradan. Wesele-1 2004 info-icon
Want your kids fabulous, use Polish rubbers! Çocuklarınızın muhteşem olmasını istiyorsanız,.. Wesele-1 2004 info-icon
Have they beaten you up badly? Seni kötü mü dövdüler? Wesele-1 2004 info-icon
When's the delivery? Teslimat ne zaman? Wesele-1 2004 info-icon
To see if it's love and happiness and then to beat it. Aranızda aşk ve mutluluk var mı diye bakıp gidecektim. Wesele-1 2004 info-icon
l've seen so l beat it. Gördüm, gidiyorum. Wesele-1 2004 info-icon
Wojnar needs the keys to this storeroom. Wojnar'a deponun anahtarı lazım. Wesele-1 2004 info-icon
They're asking about you. Seni soruyorlar. Wesele-1 2004 info-icon
lt's almost midnight and the ceremonial capping is prepared. Neredeyse gece yarısı oldu ve tören başlığı hazırlandı. Wesele-1 2004 info-icon
First... Birinci. Wesele-1 2004 info-icon
Second... İkinci. Wesele-1 2004 info-icon
Third... Fourth... Üçüncü. Dördüncü. Wesele-1 2004 info-icon
Two witnesses. You may be one, so get another. İki şahit. Siz biri olabilirsiniz. Bir tane daha bulun. Wesele-1 2004 info-icon
And Gramps's lD. Bir de büyük babanın kimliği. Wesele-1 2004 info-icon
And without it? How? O olmazsa? Nasıl? Wesele-1 2004 info-icon
l must have all personal data, PlN and all. Bütün şahsi bilgileri ve numaraları almalıyım. Wesele-1 2004 info-icon
Come you'll watch the door while l get to Gramps. Ben büyük babaya giderken sen de kapıyı tut. Wesele-1 2004 info-icon
My duty is to write the deed, Benim görevim tapuyu yazmak. Wesele-1 2004 info-icon
not to rob the remains or be an accomplice to murder. Soygunculuk veya cinayete ortak olmak değil. Wesele-1 2004 info-icon
Look at them fight! Şunların kavgalarına bak. Wesele-1 2004 info-icon
Kaziuk, come here. Kaziuk, buraya gel. Wesele-1 2004 info-icon
You want to earn some money? Biraz para kazanmak ister misin? Wesele-1 2004 info-icon
Have you seen how messy the toilets are? Tuvaletlerin ne kadar pis olduğunu gördün mü? Wesele-1 2004 info-icon
The sanitary commission may come and fine you. Sağlık komisyonu gelip, ceza kesebilir. Wesele-1 2004 info-icon
Don't you know how folks love to spite others? İnsanların başkalarına nasıl kin duyduğunu bilmez misin? Wesele-1 2004 info-icon
Someone must've called them already. Biri onları aramıştır bile. Wesele-1 2004 info-icon
Maybe those newcomers nosing about... Been invited? Belki her şeye karışan şu yeni gelenler. Onlar davetli miydi? Wesele-1 2004 info-icon
No. You see? Hayır. Gördün mü? Wesele-1 2004 info-icon
Let's liquidate the evidence. Scoop up all that's left on the plates. Hadi kanıtları yok edelim. Tabaklarda kalanları sıyır. Wesele-1 2004 info-icon
Januszewska's got drunk Januszewska sarhoş oldu. Wesele-1 2004 info-icon
and is doing striptease, both her tits bared... Striptiz yapıyor ve iki memesi de ortada. Wesele-1 2004 info-icon
Where's Gramps? Not here. Büyük baba nerede? Burada değil. Wesele-1 2004 info-icon
No paper in the ladies' room. The sanitary commission... Kadınlar tuvaletinde kâğıt yok. Sağlık komisyonu. Wesele-1 2004 info-icon
So yummy that they've gorged on it. O kadar güzel ki, üstünden yemek yediler. Wesele-1 2004 info-icon
Has he signed it? Yes... No... l mean yes, İmzaladı mı? Evet. Hayır. Yani evet. Wesele-1 2004 info-icon
l'm not finished with the in law. Dünürle işim bitmedi. Wesele-1 2004 info-icon
Nobody's seen him. l'm worried. Onu kimse görmemiş. Endişeleniyorum. Wesele-1 2004 info-icon
Must be home. His bowel movement... Eve gitmiş olmalı. Bağırsakları kötüydü. Wesele-1 2004 info-icon
That's what l mean. What did he eat yesterday? Ben de bunu kast etmiştim. Dün ne yedi? Wesele-1 2004 info-icon
His coat is inside. Paltosu içeride. Wesele-1 2004 info-icon
Where's Gramps? Büyük baba nerede? Wesele-1 2004 info-icon
Gramps has vanished. Any idea? Büyük baba ortadan kayboldu. Haberin var mı? Wesele-1 2004 info-icon
Gimme the key to the storeroom. Bana deponun anahtarını ver. Wesele-1 2004 info-icon
Edmund! Edmund!... Edmund! Edmund! Wesele-1 2004 info-icon
''ln the presence of...'' l've put you and now Mr. Edmund. "Şahitlik yapan..." Sizi ve Bay Edmund'ın adını yazdım. Wesele-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180599
  • 180600
  • 180601
  • 180602
  • 180603
  • 180604
  • 180605
  • 180606
  • 180607
  • 180608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim