• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180667

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But what am I supposed to do, go on TV and apologize? Ama ne yapmalıyım, televizyona gidip özür mü dilemeli? What Goes Up-3 2009 info-icon
He's the one that I need to apologize to, Özür dilemem gereken kişi o, What Goes Up-3 2009 info-icon
but he's not here to forgive me, is he? ...ama o beni affetmek için burada değil, değil mi? What Goes Up-3 2009 info-icon
And it just makes me so mad. Not at him. Ve bu sadece beni sinirlendiriyor. Ona karşı değil. What Goes Up-3 2009 info-icon
Not at him, just at the way things are. Ona karşı değil, sadece olayların oluşuna. What Goes Up-3 2009 info-icon
At the way that things just disappear. Her şeyin öylece kaybolmasına. What Goes Up-3 2009 info-icon
(PEOPLE CLAPPING) (ALKIŞLAR) What Goes Up-3 2009 info-icon
(CHEERING) (ALKIŞLARLAR) What Goes Up-3 2009 info-icon
Yes, I loved her. Evet, onu sevdim. What Goes Up-3 2009 info-icon
So, then why are you going to kill her again? Öyleyse, neden onu tekrar öldüreceksin? What Goes Up-3 2009 info-icon
So you can get something off of your chest? Böylece sırtındaki yükün birazından kurtulasın diye mi? What Goes Up-3 2009 info-icon
Well, what about the rest of us? İyi, peki ya kalanlarımız? What Goes Up-3 2009 info-icon
PRINCIPAL: The TVs aren't working. MÜDÜR: Televizyonlar çalışmıyor. What Goes Up-3 2009 info-icon
We're well aware of the problem. Problemin tamamen farkındayız. What Goes Up-3 2009 info-icon
And please, please, settle down, everybody. Ve lütfen, lütfen, yerleşin, millet. What Goes Up-3 2009 info-icon
(CROWD CHEERING) (KALABALIK ALKIŞLAR) What Goes Up-3 2009 info-icon
She's so fair and beautiful, a true Juliet. O oldukça dürüst ve güzel, gerçek bir Juliet. What Goes Up-3 2009 info-icon
I especially love when she turns a pirouette. Özellikle parmak ucunda döndüğünde seviyorum. What Goes Up-3 2009 info-icon
MAN: In ten, nine, eight, seven... ADAM: On saniye içinde, dokuz, sekiz, yedi... What Goes Up-3 2009 info-icon
Yes, Tom, I am. Evet, Tom, öyleyim. What Goes Up-3 2009 info-icon
Of course, no story is without its omissions. Tabii ki, hiçbir hikâye ihmalsiz değildir. What Goes Up-3 2009 info-icon
No journalist is completely objective. Hiçbir gazeteci tamamen objektif değildir. What Goes Up-3 2009 info-icon
Because, Tom, the truth is... Çünkü, Tom, gerçek şu ki... What Goes Up-3 2009 info-icon
I told them she died. Öldüğünü söyledim. What Goes Up-3 2009 info-icon
I told them she died a hero. Onun bir kahraman olarak öldüğünü söyledim. What Goes Up-3 2009 info-icon
We need as many as we can get, wouldn't you say? Bulabildiğimiz kadarına ihtiyacımız vardır, sence de öyle değil mi? What Goes Up-3 2009 info-icon
(SIGHS) (İÇ ÇEKİŞLER) What Goes Up-3 2009 info-icon
Hey, what about your award? Hey, peki ya ödülün? What Goes Up-3 2009 info-icon
Award? Ödül? What Goes Up-3 2009 info-icon
Yeah. Did you give it back? Evet. Onu geri verdin mi? What Goes Up-3 2009 info-icon
Well, you see, we can't all be heroes, you know? Aslında, gördüğün gibi, hepimiz kahraman olamayız, biliyor musun? What Goes Up-3 2009 info-icon
Some of us have to just sit on the curb and clap while they go by. Bazılarımız dizginlerde oturmalı ve onlar geçesiye kadar alkışlamalı. What Goes Up-3 2009 info-icon
Did you just make that up? Bunu az önce mi uydurdun? What Goes Up-3 2009 info-icon
Think so. Galiba. What Goes Up-3 2009 info-icon
I could be brown I could be blue Burada Olan Burada Kalır. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Here you go, sweetie. Oh, thanks. Buyur, tatlım. Sağ ol. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I tried banana nut sprout this morning. Bugün muzlu tercih ettim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Thought, you know, a little change of pace, Bilirsin, değişiklik olsun diye. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
thought somebody deserves something special for his birthday. Birisinin doğum günü için özel bir şeyi hak ettiğini düşündüm. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Yeah. It's good. Evet, güzelmiş. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Okay, so I made reservations tonight at Babbo at 8:30. Bu gece saat 8:30 için Babbo'da yer ayırttım. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I thought maybe we could talk about, you know, setting a date? Artık bir tarih kararlaştırırız dedim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Did you just make a plan to make a plan? Bir plan yapmak için plan mı yaptın? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Did I just do that again? Yeah, you did. Demek yine öyle yaptım. Evet. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Sorry. It's all right. Affedersin. Önemi yok. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
All right, I'll see you later, okay? Pekâlâ, sonra görüşürüz. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Hey, hey, hey! Love you. Love you, too. Hey, hey. Seni seviyorum. Ben de seni. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Happy birthday! You, too! Doğum günün kutlu olsun. Senin de. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Hello, sir. Would you like to buy some cookies? Merhaba, bayım. Kurabiye almak ister miydiniz? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I would. I really would. I just... İsterim. İstemez olur muyum? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Unfortunately, I don't have any money. Ne yazık ki, hiç param yok. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I don't have any cookies. Bende de kurabiye yok zaten. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I need a key. Ben anahtar istiyorum. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
A key? Anahtar mı? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
What? No! I want a key. Ne? Anahtar işte. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Like an actual key to your apartment so I don't have to wait outside Evinin anahtarı. Böylece üstümdeki bu sürtük... What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
when I'm dressed in these little slutty outfits. ...elbiseleri ile dışarıda beklemek zorunda kalmam. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I don't want to live with you. Seninle yaşamayacağım herhalde. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
And you know I mean this in the nicest possible way. Bunu nazikçe söyleyeceğim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
You're not exactly serious boyfriend/marriage material. Sen evlenilecek tiplerden değilsin. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
And I pride myself on that. İşte bu yüzden kendimle gurur duyuyorum. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I gotta go. I'll see you next week. What're we doing? Gitmeliyim. Bir dahaki haftaya ne yapacağız? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Mother of the baby saved from the fire and the sexy shirtless fireman? Bebeği üstsüz bir itfaiyeci tarafından yanmaktan kurtarılmış bir anneye ne dersin? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
McNally. Chong. McNally. Chong. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Hey! Hey! Hey, hey! Here we go! Yeah! That's looking good! All right! Evet, işinizin başına. Çok iyi. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
That's good form right there. Let's keep that up, huh? Çok iyi çalışıyorsunuz. Böyle devam. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
That's a beautiful veneer. Just throw that on the edge band and we're set. Güzel bir tahta. Buna da kenar yaptık mı tamamdır. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
All right! Hey, Jack? Evet. Hey, Jack? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Do you know what time it is? What? I can't hear you over the saw. Saatin farkında mısın? Nasıl? Testere yüzünden sizi duyamıyorum. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
We're in the zone over here. I don't want to lose focus. Hızımızı almış durumdayız. Dikkatleri dağılmasın. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
You're fired. All right. We are fired up, boys! İşten atıldın. Çok iyi çalışıyormuşuz, çocuklar. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
You are fired! Kovuldun dedim! What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I'll play you for it. You win, I'm out. Maç yapalım. Kazanırsan giderim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I win. I get a second chance. Ben kazanırsam, ikinci bir şans isterim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
It's not a second chance when you've had a hundred of them. Eğer 100. şansını kullanmışsan ikinciyi alamazsın. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Oh! Nine seven! Keeping my job! Yeah! 9 7. Kovulmuyorum. Evet. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Okay. All right. İyi, peki. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I'll give you one. Do you know what? Al senin olsun. Bak ne diyeceğim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
You're supposed to be the future boss, Geleceğin patronu olabilecekken sen hayatını boş yere harcamayı seçtin. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
At some point, you're gonna have to step up and be a man. Bir yerden sonra, kimlik değiştirip adam olmak zorunda kalacaksın. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Eight nine! Unemployment! Okay, man. You want to play? 9 8. Sen bir işsizsin. Pekâlâ, ahbap. Oyun mu istiyorsun? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Nine nine! Food stamps! Tastes so good. 9 9. İşsizlik ücreti. Çok güzel. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Okay, that's not even a shot. The boss got game! The boss got game! O nasıl bir atıştı öyle? Patron oyunu alıyor. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Ten nine. This is it, Jack. 10 9. Buraya kadar, Jack. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
You know what? This is ridiculous. You know what? That's your problem. Bence bu saçmalık. Senin sorunun bu işte. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
You can't handle the pressure. As soon as you think you're going to lose, you quit. Zorluklarla baş edemiyorsun. Kaybedeceğini anladığın anda kaçıyorsun. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Game over, Jack. Oyun bitti, Jack. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Don't get me wrong. You're like a son to me. Yanlış anlama. Seni oğlum gibi severim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Dad, I am your son. Yeah, and it's time to cut the cord. Baba, zaten oğlunum senin. Evet ve kendi ayaklarının üstünde durma vakti. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Let's go clean out your desk. Gidip masanı topla. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Mason has no idea, not an idea at all. Mason'un haberi yok. Hiçbir şeyden. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
That you're pathetic, or... What, do you think I went overboard? Senin ümitsiz vaka olduğundan mı? Ne? Sence çok mu abarttım? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
No. No, I think it's the exact right amount of board. Yok. Bence tam ayarında olmuş. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Which is what I am right now. Can we start drinking? Aynı benim gibi. İçmeye başlayabilir miyiz artık? What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Of course. Okay, look it! These are for Mason. Tabii ki. Şuna bak. Mason için aldım. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I do, but, you know, that's why they call it a gift tip, Ediyorum, ama hediyenin asıl anlamı budur. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
because it truly is selfless. Oh, thanks. Çünkü bencillikten uzak bir anlam taşıyor. Aman ne güzel. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Okay, everyone listen! I'm going to bring him in, Millet, beni dinleyin. Onu getirmeye gidiyorum. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
I'm gonna turn on the lights, and that's when you yell, "Surprise!" Işıkları açtığımda "sürpriz" diye bağıracaksınız. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
Oh, that's how a surprise party works! I'm totally gonna write that down. Doğum günü partisi dediğin böyle olur. Bunu bir yere not etmeliyim. What Happens in Vegas-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180662
  • 180663
  • 180664
  • 180665
  • 180666
  • 180667
  • 180668
  • 180669
  • 180670
  • 180671
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim