Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180668
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hi, sweetie! Hey! | Selam, canım. Merhaba. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Welcome home. Happy birthday. Okay, come inside... | Hoş geldin. Mutlu yıllar. Gel içeri... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Listen, Joy. We need to talk. Okay. Well, let's do it inside. Okay? | Dinle, Joy. Konuşmamız gerek. İyi ya, içeride konuşuruz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no. I can't, or I'll never do this. | Hayır olmaz. Yoksa buna bir daha cesaret edemem. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Look, there's no easy way to say this. | Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, then don't. Okay? Just think it, | O zaman söyleme, tamam mı? Sadece düşün... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and then later, I'll try to figure out what it was you were thinking. | ...sonra ben aklındakinin ne olduğunu anlamaya çalışayım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay? Let's just go inside. | İçeri girelim artık. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, no, no, no! This can't wait, Joy. | Hayır, hayır. Bu bir an önce olmalı, Joy. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You know I have a really important job. | Biliyorsun, yorucu bir işim var. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
So when I come home, I want this place to be an escape. | O yüzden eve geldiğimde rahatlamak istiyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
And as of late, it's not. | Ama son zamanlarda bu pek mümkün olmuyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yes, the sex is great, okay? I mean, that's fantastic, | Evet, sevişmek harika. Harikulade... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and I can't tell you how much I appreciate all the things you've been trying | ...ve popomla yaptıkların için ne kadar minnettar olduğumu bilemezsin. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
But the rest is so exhausting. | Ama geri kalanı çok yorucu. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You're so on all the time, with all the scheduling and planning, it's just... | Her şeyin çok düzenli; planlamalar, zamanlamalar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to marry you, Joy. | Seninle evlenmek istemiyorum, Joy. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, I mean, this is my place, so technically, you would be the one | Yani burası benim evim olduğu için teknik olarak evden... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
that has to leave, but... Are you crying? | ...giden kişi sen olacaksın. Ağlıyor musun sen? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, shitballs. Yeah. | Allah beni kahretsin. Evet. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You're my lawyer. Can I sue him for something? | Sen avukatımsın. Ona dava falan açabilir miyiz? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Well, the problem with suing your father is that he's your dad. | Babana dava açmanın sıkıntılı yanı onun senin baban olması. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
He'd love it. He'd think we were bonding. | Hoşuna giderdi. Babam olduğu aklına gelirdi. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What am I gonna do about money? You're just realizing that right now? | Peki ya parayı nerden bulacağım? İşte şimdi gerçek dünyaya döndün. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Fascinating. I could do a lot of things for money. | Harikasın. Para için her şeyi yapardım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm good at stuff. | Benim de iyi olduğum şeyler var. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'll bet you $5 I can finish this beer faster than you. | Bu birayı senden daha önce bitireceğime dair 5 dolarına bahse girelim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Really? You're on. | Sahi mi? Kabul. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
He doesn't even deserve me. | O beni hak etmiyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and when he answers, they're just gonna, bang, | ...Mason kapıyı açtığında, güm, onun... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
junk punch him right up in his man business | ...toplarını kum torbası olarak kullanırlar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and then he's gonna keel over. | En sonunda diz çöker. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
While he's writhing on the ground screaming, "Why?" | Sonra yerde acıyla kıvranırken "Neden?" diye sorduğunda... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
they'll go, "You know why!" | ...bizimkiler "sen daha iyi bilirsin" derler. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Wow! Did you just think of that? | Vay canına. Bunu yeni mi düşündün? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, I was thinking about it a lot on the way over. | Hayır, çok önceden beri aklımdaydı. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You are a child! | Sen süt çocuğusun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What is that? What is that? Double or nothing. | Bu ne böyle? İki katına giriyoruz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Joy, you're gonna need to take off this ring. | Joy, artık o yüzüğü çıkar istersen. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
No, I... I'm just... I'm just gonna... | Hayır, ben bunu... ben bunu... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm just going to wear it on the other hand. | ...diğer elime takacağım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You're on fire. Man, you are on fire. | Sen uçmuşsun. Ahbap, sen uçmuşsun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is like... I mean, you're lucky. | Yani... çok şanslısın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I don't feel good. We need to capitalize on this. | Kendimi iyi hissetmiyorum. Bu durumdan faydalanmalıyız. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Where's the one place where you can step up and be a man? | Kimlik değiştirip adam olabileceğin yer neresi? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Community college? | Yüksek okul mu? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Where can you go where you can forget all your troubles | Bütün dertlerini unutup kafana estiği gibi yaşayabileceğin... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and act like a total idiot? | ...yer neresi? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I am talking about one place and one place only, my friend. | Ben bir yerden bahsediyorum. Sadece bir yerden, dostum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Vegas, baby. Vegas? | Vegas, bebeğim. Vegas mı? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Las Vegas? What? | Las Vegas mı? Ne? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Swish it around in your mouth a little bit. Think about it. | Kafanda biraz hazmet hele. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Vegas! Vegas. | Vegas! Vegas. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Carefree. Say it like you mean it. | Dert yok. İçinden gelerek söyle. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Spontaneous. I can't hear you! | Düşünmeden yaşamak. Seni duyamıyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Vegas! Vegas? | Vegas! Vegas mı? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Vegas! Vegas! | Vegas! Vegas! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
MAN: Hello, Las Vegas! | Merhaba, Las Vegas! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Everyone, I'm so sorry, but our computers are down right now, | Millet, çok üzgünüm ama bilgisayarlarımız çökmüş durumda. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
so just bear with us, please. I'm sorry. I know. | Biraz sabır rica ediyorum. Tekrar özür dilerim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Okay, your fianc� is one lucky guy. | Nişanlın çok şanslı adammış. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I love Vegas! | Vegas'ı seviyorum! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Time to get a big boy drink. | Aile boyu içecek alalım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'll have a vodka and a Scotch. | Gidip Votka ve viski alayım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This is where I'm passing out. Pants, you're out of here. | İşte benim yerim. Pantolon, burada senden ayrılıyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Did we ever tell you you scream like a girl? | Sana hiç kız gibi çığlık attığını söylemiş miydim? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
My eyes! It burns! | Gözüm. Yanıyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
My head! My head and my eyes are burning! | Kafam! Kafam ve gözüm yanıyor. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
My nose! My nose now! | Burnum. Burnum da gitti! | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Whoa! Whoa! Take it easy! | Hey, sakin olun. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
It's okay! It's okay! They're gay! | Tamam dur. Onlar eşcinsel. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
What? They're gay! | Ne? Eşcinseller. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
This... No, no, this is not what it looks like. | Göründüğü gibi değil. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
We just... We all got booked in the same room. | Hepimize aynı odayı vermişler. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Let's just go downstairs. I smell an upgrade! | Hadi aşağı inip şunu düzelttirelim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You guys aren't gay? No. | Siz eşcinsel değil misiniz? Hayır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I got this. No. | Ben hallederim. Hayır. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Just let me handle it, okay? | Bırak da ben halledeyim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Curtis. You and I have a problem. | Curtis. Seninle aramız bozuk. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I complain, and you tell me there's nothing you can do, | Ben şikâyette bulunurum sen elinden bir şey gelmeyeceğini söylersin... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
but we both know that's a big, fat lie, | ...ama ikimiz de bunun koca bir yalan olduğunu biliriz. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
so why don't you just save us both the trouble | O yüzden neden ikimizi de dertten kurtarıp... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and type in those special codes | ...o özel kodları girip ki eninde sonunda gireceksin ... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
She's awfully hostile for a girl named Joy. | Joy isminde bir kıza göre çok şirret. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to do exactly what you're telling me to do, because | Dediklerinizi aynen yapacağım, çünkü... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I'm a little frightened of you. | ...sizden birazcık tırstım. Size kral dairelerinden vereceğim. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
You can't get any higher than that without going on the roof, | Oradan daha yüksek tek yer çatıdır... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
and you're not allowed on the roof, because people jump. | ...ama oraya çıkma izniniz yok, o yüzden insanlar atlar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Penthouse suites. | Kral daireleri. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Nice! No! | Güzel! Hadi canım. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. That's not bad. | Evet. Hiç fena değil. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Now watch and learn. | Şimdi izle ve gör. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Hey, buddy. Oh, hi. How are you? | Selam, ahbap. Selamlar, nasılsınız? | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I think you just met my friend back there. | Sanırım demin arkadaşımla tanıştın. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Kind of a scary person. | Korkutucu bir tip. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Egyptian cotton. That's nice. | Mısır Pamuğu. Harika. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
I want to apologize for her. For three weeks out of the month, | Onun adına özür diliyorum. Ayın ilk 3 haftası... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
we get to enjoy God's most precious creation, | ...yeryüzüne inmiş bir melek gibiyken 4. hafta polisleri başına toplar. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
(LAUGHS) I know what you mean. | Sizi anlıyorum. | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |
Look, I don't want to push here, | Bak, baskı yapmak gibi olmasın... | What Happens in Vegas-1 | 2008 | ![]() |