Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180891
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Holy crap, you guys We almost won that one. | Vay canına millet, az daha kazanıyorduk. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, almost | Evet, neredeyse. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
It was really cute to see y'all trying so hard. | Sizi kıçınızı yırtarken izlemek çok hoştu. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I wanna beat that cocky bitch. | Şu kendini beğenmiş kaltağı yenmek istiyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
On my team. Yeah! | İşte benim takımım! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
They got your freckles. | Çillerini unutmuşlar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
She just did | Yaptı bile. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Just a few minutes gone by, | Bitime yalnız birkaç dakika kaldı... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
but the game Is already falling into a familiar pattern, | ...ama oyun yine tanıdık bir hâle bürünüyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
giving the Fight Attendants an 18 to 6 lead. | Dövüş Ustaları, 18'e 6 öndeler. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Like, one and a half | Şuna bir buçuk diyelim. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You didn't learn a goddamn thing, did you? | Hiçbir bok öğrenmediniz, değil mi? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Come on That's all I'm saying Just skate on through. | Hadi bakalım, yapacağınız tek şey kaymaya aynen devam etmek. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Here's $20 You know how little money I have. | Al sana 20 dolar. Ne kadar züğürdüm bilirsin. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You all right? Let's skate Yeah. | Sorun yok ya? Hadi oyuna. Tamamdır. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Ladies, we've got a change of plan What? | Bayanlar, taktiksel değişikliğe gidiyoruz. Ne? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Whoa! Holy crap, a 180 turn. | Vay canına! 180°'lik bir dönüş geldi! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You turncoat. | Dönek herif. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay Take a knee | Tamam, toparlanın. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Okay I wanna put what just happened behind us. | Pekâlâ, demin yaşanılanları maziye gömmek istiyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I know I've moved on. We're gonna run Play Number 2. | İleri gittiğimin farkındayım. İki numaralı taktiği uygulayacağız. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Hey, Scouts You mind finishing your little Family Feud huddle? | Öncüler, aranızdaki şu kan davasını bitirmeye niyetiniz var mı? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Coming out of halftime and an alternate universe, | İkinci yarıya başlarken... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
The team Is on their game now, pushing Bloody to the front. | Takım, taktiği uygulamaya başladı ve Lanet'i önlere doğru itiyorlar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
And she makes it through Bitch and Cooke Flake | Kaltak ve Kuşbaşı Cooke'nin aralarından geçiyor... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I can't believe I'm saying this, but the Hurl Scouts are tied. | Bunu söylediğime inanamıyorum ama Fırlama Öncüler maçı berabere sürdürüyorlar. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Really? Bitch. What the... No. | Sürtük. Ne oluyor? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Ooh, watch out, Tammy No. No. | Dikkat etsen iyi olur Tammy. Hayır. Hayır. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Here comes Smashley | İşte Ezergeçer geliyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I don't know whether to break It up or break out the video camera. | Onları ayırsak mı yoksa kameraya mı çeksek, bilemiyorum. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Smashley Simpson Is out of here We're only moments to go | Ezergeçer Simpson dışarı çıkartılıyor. Çok kritik saniyeler yaşanırken... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
It's the final seconds of the game. | Oyunun son saniyelerindeyiz. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
A whip. Ruthless Is flying into the pack | Fırlatma. Takım arkadaşları yolu açmak için... | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Break out the merit badges. 74 67. | Çok güzel hareketler bunlar. Skor 74 67 oluyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Fight Attendants, this Is your captain speaking. | Dövüş Ustaları, lideriniz konuşuyor. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
You win the game. If you run the plays, you win the game! | Maçı kazanırsın! Kuralına göre oynarsan, maçı kazanırsın! | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
How about them Hurl Scouts? Yeah How about them Hurl Scouts? | Fırlama Öncüler, buna ne demeli? Evet, Fırlama Öncüler beğendiniz mi? | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
Touch�, ladies Touch� | Şanslıydınız, kızlar. Şanslı. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
We'll do our homework Every time. | Ödevimizi yapacağız. Daima. | Whip It-3 | 2009 | ![]() |
I'd like to speak to the parents alone. | Anne ve babanla yalnız konuşmak istiyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
She's passing one, two, three girls That's three points. | Bir, iki, üç kız geçiyor, bu üç sayı demek. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
We'll keep track of the score for you. | Skor ile ilgili sizleri bilgilendireceğiz. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
This is a whole new Hurl Scouts on this four game winning streak they're on. | Dört maçlık galibiyet serisinin ardından bambaşka bir Fırlama Öncüler izliyoruz. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
and I can't think of anyone In recent history more deserving. | ...hatta son yıllarda bunu, onun kadar çok hak eden birini daha görmedim. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Oh! They gave her the whip | Olamaz! Onu fırlatıyorlar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
You wanted It and they gave it to you, folks. | İstediğiniz gerçekleşti millet, fırlattılar onu. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
No, it's cool | Hayır, bu süper. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hit it. Oh, yeah, baby. Yeah. | Çak hadi. Evet işte böyle bebeğim. Evet. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Go, go, go, baby Yeah. I love it. | Hadi, hadi, hadi, bebeğim. Evet. İşte bunu beğendim. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Oh, my God Do it. | Aman Tanrım. Yap hadi. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
No, I don't wanna know I don't wanna know. | Hayır, görmek istemiyorum, görmek istemiyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Blisster? What are you doing? | Blisster? Ne yapıyorsun? | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I tell your mom I'm coming home late. | Annene de eve geç geleceğimi söylüyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Oh! Go He took it to him. | Olamaz! Yürü be. Onu indirdi. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I don't. I better go. | Sevmiyorum. Gitsem iyi olacak. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
The championship bout is November 12th. | Şampiyonluk maçı 12 Kasım'da yapılacak. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
In the grand derby tradition, | Gelenek haline gelmiş bu önemli karşılaşma için... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Sorry, Widows | Üzgünüm Dullar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Suck on this, girls | Şuna bakın, kızlar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
One for our team, man | Hepimiz birimiz için, kızlar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hey, Smash | Selam, Ezergeçer. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hurl Scouts What up? | Öncüler. Nasılsın bakalım? | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I just wanna congratulate you on your new poster child. | Yeni poster kızınız için sizi tebrik etmek istiyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
It's just a French fry. That's okay. SMASHLEY: Maven, man | Sadece kızartma. Önemli değil. Maven, kızım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Okay I love it I love it. | Sevdim bu işi! | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I like banana cream, but I like chocolate, too | Muzlu kremayı sevdiğim kadar çikolatalısını da severim. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Gorgeous Just beautiful. | Muhteşem. Gerçekten çok güzel. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Okay Turn around | Tamam. Dön bakalım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
It looks like it hurt. It's fine. | Acıyormuş gibi görünüyor. Acımıyor. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
This Is an Important game, folks. | Bu önemli bir oyun, millet. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
This Is the last game before the championship. | Bu şampiyonluk yarışından önceki son oyun. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
The Hurl Scouts have won. | Fırlama Öncüler kazandı. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
By order of the fire marshal, | İtfaiye müdürünün emriyle... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Well, this game is over, folks. | Bu oyun sona erdi, millet. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
The Holy Rollers are already In the championship, | İlahi Patenler zaten şampiyonluk maçındaydı... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
in the championship game on November 12th. | ...12 Kasım'daki şampiyonluk mücadelesinde oynayacaklar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Illegally filling a warehouse | Çok fazla insanın yasadışı bir şekilde... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
with too many people is. Wait here I gotta go find Oliver. | ...bir ambarda toplanması suçtur. Burada bekle, ben Oliver'ı bulayım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, you two. I need to see your ID. | Hey, ikiniz. Kimliğinizi görmem gerekiyor. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hey Hi Come on | Hey, merhaba. Hadi gel. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I gotta find Pash. | Pash'i bulmam gerekiyor. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Okay All right, I screwed up. | Tamam, peki, hata yaptım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I get it, but what was I supposed to... | Anlıyorum, ama ne yapmalıydım... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I think it depends on the girl. | Bence kızına göre değişir. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I mean, don't you get it? | Bunu anlayamıyor musun? | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
In two or three years, it'll be over. This is a moment. | İki üç yıl içinde, sona erecek. Şu an tam zamanı. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I do support myself. | Kendim geçiniyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I just don't wanna talk about it. | Bu konuda konuşmak istemiyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Pash, come on | Pash, yapma ama. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I was so busy waiting for you that I didn't notice the cop | Seni beklemekle meşguldüm, polisin beni dolu bardak için... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I didn't put that drink in your hand. | O içkiyi eline ben koymadım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah, right | Evet, tabii ki. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, he pretty much owns my ass Don't you, Rile? | Evet, hayatımın kontrolü onun elinde sayılır. Değil mi, Riley? | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Okay, first stop, sitter Then the Warehouse. | Tamam, ilk durak, bakıcı, sonra Ambar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Oh, that's sweet | Ne kadar tatlı. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I'm 36 | 36 yaşındayım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I was 31. | 31 yaşındaydım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
It's too bad you're only 17. | Daha 17 yaşında olman çok kötü. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
And if I was you, I wouldn't even bother lacing up those skates. | Ve senin yerinde olsaydım, o patenleri bağlamaya çalışmazdım bile. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
It's Oliver I'm running with the bulls right now. | Ben Oliver, şu anda boğalarla koşturuyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |