Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180893
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's it. | İşte bitti! | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
once again, three time champions. | Bir kere daha, üçüncü kez şampiyonlar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Sorry, my ass You were great. | Başlatma üzgün olmana. Harikaydın. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
We're Number 2 We're Number 2. | İkinciyiz. İkinciyiz! | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I can't tell you how good that makes me feel. It's... | ...beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyemem. Bu | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Razor, are you gonna cry? | Ustura, ağlayacak mısın? | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
One, two, three Hurl Scouts. | Bir, iki, üç! Fırlama Öncüler! | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Listen, folks, it's been another great year | Dinleyin, millet. Teksas Paten Yarışı Liginde... | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I've enjoyed the ever loving shit out of you I hope you have, too. | En ufak hareketiniz bile beni eğlendiriyor, umarım sizler de eğleniyorsunuzdur. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Come out next year, and we'll do It all over again. | Gelecek sene her şeye tekrardan başlayacağız. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I love you. I'm out of here. | Sizleri seviyorum. Şimdilik buradan ayrılıyorum. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
This is your daughter's playing card Might wanna buy it. | Bu kızının oyun kartı, belki almak istersin. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
It's a piece of cardboard. | Sadece bir karton parçası. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I really didn't think you were going to come. | Cidden geleceğini düşünmemiştim. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I can't change what you're gonna do, can I? | Bunu yapmana ne desem engel olamam, değil mi? | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
In poetry, if... It has to be midnight 'cause... | Şiirde, eğer Gece olmalı, çünkü | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I know. Okay. | Biliyorum, tamam. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hi, Mrs. Cavendar | Selam, Bayan Cavendar. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Hi, Amber | Merhaba, Amber. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I wasn't sure if she still wanted it. | Hâlâ isteyip istemediğinden emin olamadım. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Roller derby is not a crime. | Paten yarışı suç değil. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Come on, man Roller derby is not a crime. | Yapma be birader, paten yarışı suç değil. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
There we go | İşte başlıyoruz. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Get out I can't do it Do it for me. | Çık dışarı. Yapamıyorum. Benim yerime yap. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
It's just so funny. | Çok komik. | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
I found the greatest love | Edebi aşkı buldum | Whip It-4 | 2009 | ![]() |
Really? That's odd. | Sahi mi? Tuhaf aslında. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
See you later See you. | Görüşürüz. Hoşça kalın. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
I'll see you later | Görüşürüz bakalım. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Come on! Come on! Baby, do it. Do it. | Hadi canımın içi. Becerebilirsin. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Come on, Colby! Yeah! | Hadi. Hadi, Colby! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
It's free, bitches! It's free! It's free! | Beleşe geldi, dümbükler. Beleşe geldi. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
No, please, Bliss. Come on. | Hayır, lütfen. Ama Bliss | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's Earl. Hello, Earl | Alo, ben Earl. Alo, Earl. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Give me that Okay? | Ver şunu bana. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Yes, I do. Exactly. | Farkındayım. Oldu o zaman. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Perfect. Hurl Scouts Holy Rollers. | Harika. Fırlama Öncüler, İlahi Patenler'e karşı. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
See you then Thanks, girls. Bye. | Görüşürüz. Sağ olun kızlar. Görüşürüz. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Just take it, take it. No. | Al dedim, o kadar. Olmaz. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
What is this? | Nedir bu bakayım? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Hey, Mom, Dad. Ee're gonna go to a football game. | Anne, baba, biz futbol maçına gidiyoruz. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
No, not "kind of," they do. | Ne birazı canım, bayağı ihtiyaçları var. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
let's play some roller derby! | ...paten yarışı başlıyor. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Twenty two is way more believable. | 22 daha inandırıcı olur. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
And you are not. | Sen değilsin. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
How dare you? | Hayret bir şey ya! Nasıl yaparsın bunu? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Hey. Hey. | Merhaba. Merhaba. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Hey, you made it. Oh, yeah. | Gelmişsin. Evet. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Ooh, jeans shorts | Vay, kot şort giymişsin. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Go, ladies! Move it! | Hadi, hareket edin bayanlar. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Up, up, up, go! | Kalk, kalk. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
God damn it, Diane! | Lanet olsun, Diane. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Okay, sorry. | Tamam. Özür dilerim. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Forty one, gotta improve on that. 39. 32, not bad. | 21, kendini geliştirmelisin. 39, 32. Fena sayılmaz. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Nice shorts. Help. | Şortun güzelmiş. Yardım. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
You don't? Hell, no never. | Kazanmayacak mısınız? Kesinlikle hayır. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
I want you to start being a lot... Ruthless. | Senden artık biraz daha Acımasız! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Next group up. Back off, Razor | Sonraki grup! Geri çekil, Ustura. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Just ignore him We do. | Onu umursama. Biz yapıyoruz. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
which, for the record, doesn't make anyone feel very special at all. | ...ki bil diye söylüyorum, kendisi kimseyi özel hissettiremiyor. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
No, okay, my doctor said it was really common, but... | Hayır mı? Doktorum bunun yaygın bir şey olduğunu söylemişti de, fakat | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
I mean, did anybody bother to think. | Yani, herhangi bir kimse... | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Yes, we love you. Birdman. | İşte bu! Seni seviyoruz, Birdman. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Yeah? You know we love you. | Öyle mi? Seni sevdiğimizi biliyorsun. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Thank you. We do. You know that, right? | Teşekkürler. Seviyoruz. Bunu biliyorsun, değil mi? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Let's get them. Kill them dead. | Hadi halledelim şunları. Gebertelim! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
One, two, three, kick ass! | Bir, iki üç; günlerini gösterelim! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
And they're off! | Ve çıktılar. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Team captain Maggie Mayhem doing the honors for the Hurl Scouts, but... | Fırlama Öncüler'in takım kaptanı Kemikkıran Maggie takımı için saha Oha! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
That makes the score 29 10. | Böylece skor 29 10'a geliyor. Hadi be! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
The Wldows' jammer hip checks Smashley. | Dullar'ın oyun bozucusu Ezergeçer'e sağlam bir şamar attı. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Babe Ruthless? All right. Go, Babe Ruthless! | Acımasız Fıstık mı? Öyle olsun bakalım. Bastır, Acımasız Fıstık! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
All right, it's the final jam of the night. | Pekâlâ, gecenin son turu. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Go, Babe Ruthless! | Bastır, Acımasız Fıstık! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
That's great. Celebrate mediocrity, that's fantastic. | Tamam, mallığınızı kutlayın. Harika bir şey. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
We're number 2, we're number 2. | İkinciyiz! İkinciyiz! | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Razor, come on you did good. | İkinciyiz! Ustura, yapma ama. Çok iyiydin. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
You kicked ass. Really? | Canlarına okudun yahu. Ciddi misin? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
And I saw that guy you liked. You did? | Evet. Ayrıca hoşlandığın çocuğu gördüm. Öyle mi? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
But then I lost him. | Evet, ancak sonra gözden kaybettim. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Bliss. Hey, Hot Tubs. | Tüh be. Selam, jakuzi zamanı. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
No. Yes. Great game. | Olamaz. Öyle. Harika maçtı. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
What's Hot Tubs? | Jakuzi de ne? Öyle mi? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Well, here at the Warehouse, he's Johnny Rocket. | Bu ambarda elemanın adı Roket Johnny... | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Coke? You swallowed? | Kolalı mı? Yuttun mu? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Nah, that's her fianc�. He loves it. | Hayır, o nişanlısı. Bunu yapmasını çok seviyor. Seni seviyorum. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
That's my fianc� Hey. | Kendisi benim nişanlım olur. Selam. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Heyman, check this out. | Adamım şuna bir bak. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
The tiny town, right? Off of South 84? | 84. Güney yolunun oradaki küçük kasaba, değil mi? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
But by night... | Geceleri ise Oliver. Oliver. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Oliver! | Oliver. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Nimrod. Tampon. | Hırbo. Dümbük. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Hey. Don't fight it. | Hey. Direnme. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Okay, you can make out with him, but that is it. | Tamam, onunla sevişebilirsin ama ileriye gitmek yok. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Come on, hold on. Hold on. Let's get this. | Tamam, dayan, dayan. Halledelim şunu. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Sweaty. No. | Terli terli. Olamaz. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
I'm working on it. You want me to read it? | Yazımıyla uğraşıyorum. Okumamı ister misin? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Not yet. Later? | Daha değil. Daha sonra mı? | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen. | Bodeen, Bodeen, Bodeen, Bodeen... | Whip It-5 | 2009 | ![]() |
Someone get me out of here, Bodeen. | Biri beni buradan kurtarsın, Bodeen. | Whip It-5 | 2009 | ![]() |