• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180892

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, Oliver Hey, Oliver... Whip It-4 2009 info-icon
I just need to talk to you. I... I'm calling you from a payphone. ...sadece seninle konuşmak istiyorum. Seni bir ödemeli telefondan arıyorum. Whip It-4 2009 info-icon
Look, I've left home Bak, evi terk ettim. Whip It-4 2009 info-icon
I... You know, this... I don't... Ben, biliyorsun Bunu Whip It-4 2009 info-icon
I don't wanna do this on voicemail, Bunu sesli mesaj bırakarak söylemek istemiyorum... Whip It-4 2009 info-icon
512 697 4998 512 697 4998 Whip It-4 2009 info-icon
And then we can just... We can talk later Okay, bye. Sonra Sonra da konuşuruz. Tamam. Görüşürüz. Whip It-4 2009 info-icon
Oink Joint Hey, B. Oink Joint Lokantası. Merhaba, B. Whip It-4 2009 info-icon
Lf, you know, you hear a hint of pain in my voice Eğer sana en iyi arkadaşımı, bir patenci travestiler çetesine kaybettiğimi... Whip It-4 2009 info-icon
Okay That was odd Tamam. Biraz acayipti. Whip It-4 2009 info-icon
Oddly glorious Çok güzeldi. Whip It-4 2009 info-icon
Ruthless, what's up? Acımasız, n'aber? Whip It-4 2009 info-icon
I just had something I wanted to tell you all. Sizinle konuşmak istediğim bir şey vardı. Whip It-4 2009 info-icon
Seventeen? 17 mi? Whip It-4 2009 info-icon
Okay, go Okay, okay, okay. Tamam, hadi. Tamam, tamam, tamam. Whip It-4 2009 info-icon
You can't understand until you have one Everything changes. Senin de olana kadar anlayamazsın. Her şey değişir. Whip It-4 2009 info-icon
believe me, I do ...inan bana anlıyorum. Whip It-4 2009 info-icon
I think maybe you're being a little selfish with your mom. ...sanırım annene karşı biraz bencillik ediyorsun. Whip It-4 2009 info-icon
Okay, no Pekâlâ, hayır. Whip It-4 2009 info-icon
I am here for you, Ben senin yanındayım... Whip It-4 2009 info-icon
Have a swell day at school, sweetheart İyi günler, canım. Whip It-4 2009 info-icon
I gave him everything. Ona her şeyimi verdim. Whip It-4 2009 info-icon
Stryper Stryper. Whip It-4 2009 info-icon
No, it's not a big deal. I mean, we already got the dress. Hayır, zor bir şey değil. Yani, kostümü aldık zaten. Whip It-4 2009 info-icon
Glad you're safe İyi olmana sevindim. Whip It-4 2009 info-icon
I shouldn't have said those things to you. Seninle öyle konuşmamalıydım. Whip It-4 2009 info-icon
She's trying to look pathetic on purpose. Zor durumdaymış gibi görünmeye çalışıyor. Whip It-4 2009 info-icon
God I just feel like such... Tanrım, sanki kendimi Whip It-4 2009 info-icon
Well, while you were off gallivanting, I... Sen gezip tozarken, ben Whip It-4 2009 info-icon
I got some news. Bazı haberlerim var. Whip It-4 2009 info-icon
I got into some colleges. Birkaç üniversite ile görüştüm. Whip It-4 2009 info-icon
I know. I'm gonna see what it's like to live in New York for a little while. Biliyorum. New York'ta yaşamak nasılmış bakalım. Whip It-4 2009 info-icon
Did he turn Into a handsome prince? Yakışıklı bir prense mi dönüştü? Whip It-4 2009 info-icon
I like Birdman. He's nice. Birdman'i seviyorum. İyi biri. Whip It-4 2009 info-icon
Hey, Bliss Somebody on the phone for you A Maggie Mayhem? Bliss, sana telefon var. Adı Kemikkıran Meggie gibi bir şey. Whip It-4 2009 info-icon
I got a makeover. Makyaj yaptım. Whip It-4 2009 info-icon
Ruthless, it's the championship. Acımasız, şampiyonluk yarışı. Gelemeyeceğim deme sakın bana. Whip It-4 2009 info-icon
Is it her mom? Let me talk to her. I'll knock her out. Annesi mi? Ben konuşayım. Kaşını gözünü patlatacağım onun. Whip It-4 2009 info-icon
Well, you have to try harder and you have to make It work We need you. Israr et ve ikna et. Sen bize lazımsın. Whip It-4 2009 info-icon
Let me talk to her mom. Bye. Annesiyle ben konuşayım. Whip It-4 2009 info-icon
A classic move in derby. Yarışlarda klasik bir hareket. Whip It-4 2009 info-icon
Excuse me, ladies Affedersiniz hanımlar. Whip It-4 2009 info-icon
Good pageant, y'all Hepinize bol şans. Whip It-4 2009 info-icon
Love the dress, Amber Elbiseni sevdim, Amber. Whip It-4 2009 info-icon
We'll have to break through SMASHLEY: I know. Zorla girmemiz gerekecek. Biliyorum. Whip It-4 2009 info-icon
Your dress is nice, too, Amber Senin elbisen de güzel, Amber. Whip It-4 2009 info-icon
Step away from the mirror Aynadan uzaklaşın. Whip It-4 2009 info-icon
I know the timing sucks, Zamanlamanın kötü olduğunu biliyorum... Whip It-4 2009 info-icon
I went on the website, they got Blisster's pictures all over. İnternet sayfasına baktım, her yere Blisster'ın resmini koymuşlar. Whip It-4 2009 info-icon
Earl, we just spent a lot of money on a custom made gown, Earl, bu özel dikim kıyafet için çok para harcadık... Whip It-4 2009 info-icon
$800, Earl 800 dolar, Earl. Whip It-4 2009 info-icon
I cannot take losing the chance for our kid to be happy. Göze alamayacağım şey; kızımızın mutlu olma fırsatını kaybetmesi. Whip It-4 2009 info-icon
I love her. Yeah, she looks nice Bayıldım. Evet, prenses gibi. Whip It-4 2009 info-icon
Really sweet. Bliss. Çok tatlı olmuş. Whip It-4 2009 info-icon
You guys gotta hide, my mom's coming. Saklanın millet, annem geliyor. Whip It-4 2009 info-icon
Bliss. Seriously You guys have to hide. Bliss. Çok ciddiyim, kaybolun. Whip It-4 2009 info-icon
Bliss. Bliss. Whip It-4 2009 info-icon
I don't agree. Mom. Babana katılmıyorum. Anne. Whip It-4 2009 info-icon
Come on, ladies What are we waiting for? Hadi, bayanlar. Neyi bekliyoruz? Whip It-4 2009 info-icon
Ready to play Maça hazırız. Whip It-4 2009 info-icon
Wait One more thing Durun, son bir şey daha var. Whip It-4 2009 info-icon
Yeah Come on, let's go. SMASHLEY: Good luck, Amber İşte bu, hadi gidelim. İyi şanslar, Amber. Whip It-4 2009 info-icon
Step it up Elinden geleni yap. Whip It-4 2009 info-icon
I got it. Onu ben alayım. Whip It-4 2009 info-icon
I went on your website and saw some girl wearing my Stryper T shirt. İnternet sitene göz attım ve fotoğraflarda kızın biri Stryper tişörtümü giymişti. Whip It-4 2009 info-icon
I don't wanna be the girl that has to stand here Burada dikilip, senin aptallarla aranda geçenleri... Whip It-4 2009 info-icon
You don't. And this is bullshit, anyway I didn't cheat on you. Öyle biri değilsin. Ayrıca bu çok saçma, seni aldatmadım ki. Whip It-4 2009 info-icon
I didn't out you. I never said a word. Bir şey döktüğüm falan yok. Tek kelime etmedim. Whip It-4 2009 info-icon
I don't wanna beat your ass with rumors. Canına okumak için dedikodu yapacak değilim. Whip It-4 2009 info-icon
I wanna beat your ass on the track with my skates. Bu işi pistte patenlerimle halletmek istiyorum. Whip It-4 2009 info-icon
It is happening tonight, folks. Her şey bu gece belli olacak, millet. Whip It-4 2009 info-icon
There's Babe Ruthless, Iron Maven, neck and neck. İşte Acımasız Fıstık ve Demirbilek Maven, başa baş gidiyorlar. Whip It-4 2009 info-icon
That was illegal. Just c all that shit. Kural dışıydı. Çal şu düdüğü. Whip It-4 2009 info-icon
It's the second quarter, folks. İkinci çeyrek başladı, millet. Whip It-4 2009 info-icon
We got Babe Ruthless jamming against the Rollers' Jackie Daniels. Oyun bozucu olarak Acımasız Fıstık karşısında Patenler'den Jackie Daniels var. Whip It-4 2009 info-icon
Go, Bliss Go! Hadi Bliss, hadi! Whip It-4 2009 info-icon
Babe Ruthless coming In to the pack, Acımasız Fıstık öndeki grubun arasına giriyor ama çıkması zor gözüküyor. Whip It-4 2009 info-icon
breaks out of the pack. Becomes the lead jammer. Jackie Daniels gruptan sıyrılıp önderliği alıyor. Whip It-4 2009 info-icon
Rollers just picked up four more points, bringing the score 24 11, Patenler dört puan daha kazanıp skoru 24 11'e getiriyor. Whip It-4 2009 info-icon
Slaya takes down Smashley Slaya, Ezergeçer'i yere indirdi. Whip It-4 2009 info-icon
You just clotheslined me, man Yumruğu gömdün bana, dostum. Whip It-4 2009 info-icon
Princess Slaya, feeling the force now. Prenses Slaya, şimdi ektiğini biçiyor. Whip It-4 2009 info-icon
Coach Razor throws Ruthless in the jammer's seat Koç Ustura, öndeki gruba doğru ilerlerken izlediğiniz... Whip It-4 2009 info-icon
And one of the Manson sisters sends Maven hard into the rail. Manson kardeşlerden biri, Maven'i pist dışına çıkmaya zorluyor. Whip It-4 2009 info-icon
Okay, Razor, what's next? Tell us what to do. Pekâlâ Ustura, şimdi ne yapıyoruz? Yapmamız gerekeni anlat. Whip It-4 2009 info-icon
Slaya hip checks Smashley Into the rail. Slaya, Ezergeçer'i pistin dışına doğru itiyor. Whip It-4 2009 info-icon
Walt, I don't believe this. Bu da ne, gözlerime inanamıyorum. Whip It-4 2009 info-icon
Okay, we're running Play Number 10, Pi�ce de r�sistance. Pekâlâ, on numaralı taktiği uyguluyoruz; Direnç Oyunu. Whip It-4 2009 info-icon
Let's go, you know what to do. Get you some. Hadi, gerekeni yapın. Bitirin işlerini. Whip It-4 2009 info-icon
The game's still too close to call, Kazananı söylemek için henüz erken... Whip It-4 2009 info-icon
She's okay She's okay That little munchkin's a trouper. Bir şeyi yok; küçük, şirin kızımız gayet iyi. Whip It-4 2009 info-icon
Give it up, folks Alkışlayalım, millet. Whip It-4 2009 info-icon
Let me hear you. Folks. Give it up for these girls. Evet alkışları duyalım, millet. Bu kızları coşkulu bir şekilde alkışlayın! Whip It-4 2009 info-icon
Would you have It any other way? Başka bir ikili hayal etmemiştiniz herhalde? Whip It-4 2009 info-icon
The Mansons play Maven in the middle of a patented cage move. Manson kardeşler Maven'ı kapan taktiğiyle oyalıyorlar. Whip It-4 2009 info-icon
They got It. Başardılar! Whip It-4 2009 info-icon
Go, Maven Hadi, Maven! Whip It-4 2009 info-icon
No, Maven sneaks out from the Inside and is heading for the lead. Hayır, Maven içten gizlice sıyrılıp liderliği ele geçirdi. Whip It-4 2009 info-icon
But wait, the Manson sisters line up. A double leg whip. Ama durun, Manson kardeşler art arda dizildiler. Çift bacak fırlatışı! Whip It-4 2009 info-icon
Ruthless Is surging ahead. She can taste the victory. Acımasız, yarışı önde sürdürüyor. Zafere ulaşmasına ramak kaldı. Whip It-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180887
  • 180888
  • 180889
  • 180890
  • 180891
  • 180892
  • 180893
  • 180894
  • 180895
  • 180896
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim