Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182996
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
My daughter, | Kızım. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Someone saw you getting Portuguese food. | Biri seni Portekiz yemeği alırken görmüş. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Don't do it, | Bir daha yapma. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
For your girlfriend's sake, | Kız arkadaşının hatırı için. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I told you she's my daughter, | Sana kızım olduğunu söyledim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Dong Dong. | Dong Dong. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
How are you, Dong Dong? | Nasılsın, Dong Dong? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Don't want to keep you waiting. | Seni böyle bekletmek istemezdim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
How did you know Shing? | Shing'le nasıl tanıştın? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He bets at the betting station I work at. | Çalıştığım kumarhaneye bahis oynamaya gelirdi. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
So you're the one. | Öyleyse sen de onlardan birisin. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
You're his daughter's age. | Onun kızı yaşındasın. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I'm 26, I've been with him since I was 16, | 26 yaşındayım. 16 yaşımdan beri onunla birlikteyim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Who do you think he'll choose? Me or you? | Sence kimi seçer? Seni mi yoksa beni mi? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
How long have you been with him? | Ne zamandır onunla birliktesin? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He said he didn't have a girlfriend. | Kız arkadaşı olmadığını söylemişti. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
You know Shing. | Shing'i bilirsin. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He doesn't know it when he hurts someone, | Birini incittiğinde... | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He's so immature, | ...farkına bile varmaz. Asla düşünceli biri olmadı. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Gigi had 2 abortions and moved in. | Gigi iki düşük yaptı ve taşındı. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Look over there, | Şuraya baksana. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
What comes in must go out. | Ne zaman gelip gittiği belli değil. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Miss Wong, we are different. | Bayan Wong, bizim ilişkimiz farklı. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
To him, you're a one night stand; but... | Sen onun için bir gecelik ilişkisin,... | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
we have a future, look at these. | ...ama bizim ilişkimiz ciddi, şunlara bak. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
We'll emigrate to Toronto later this month. | Önümüzdeki ay Toronto'ya taşınacağız. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
If you're his girlfriend, what about me? | Eğer sen kız arkadaşıysan, peki ben ne oluyorum? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I'm his girlfriend too. What are you saying? | Ben de onun kız arkadaşıyım. Sen ne diyorsun? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I've been with him since I was 16, I'm now 26. | 16 yaşımdan beri onunla birlikteyim, şu an 26 yaşındayım. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I can write a book about us, | İlişkimiz hakkında kitap yazabilirim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
You can't win. Save your breath. | Sen kazanamazsın. Nefesini boşa harcama. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Do you know what he likes, what he wants? | Nelerden hoşlandığını, neler istediğini biliyor musun? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
What can you give him? Happiness? | Ona ne verebilirsin ki? Mutluluk mu? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He doesn't need that, all he needs is sex. | İhtiyacı olan mutluluk değil. İstediği sadece seks. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
You just never learn. You still have no clue. | Asla da öğrenemezsin. Onun hakkında bir şey bilmiyorsun. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
What if you got pregnant? | Ya hamile kalsaydın ne olacaktı? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
It'll be too late for regrets. | Pişman olman için çok geç olurdu. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
US$3,000.00 | 3.000.00 dolar. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
US$1,000.00 | 1.000.00 dolar. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Take it or leave it. | Al ya da çek git. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
To be with him, you must drink. | Onunla olacaksan, sarhoş olmalısın. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
What do you think you're doing? | Ne yaptın? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
You puked all over the place. | Her yer kusmuk içinde. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Drinking during the day? | Gündüz vakti içki mi içtin? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I brought your clothes. Look at this mess. | Kıyafetlerini getirdim. Şu dağınıklığa bak. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Put them in your room, | Onları odana götür. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Come, hurry up. | Gel, çabuk ol! | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Take a look up there, it's beautiful. | Gel bak, çok güzel. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
How beautiful? | Harika. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Look at the light up there. | Yukarıdan süzülen ışığa bak. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Through the light, Macau looks different. | Işıklar altındayken, Macau çok farklı görünüyor. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Ready, | Hazır ol. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
It's not the same, isn't it? | Aynı görünmüyor, değil mi? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Not really, | Gerçekten aynı değil. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Can't you see? It's upside down. | Göremiyor musun? İçine bakmalısın! | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Wow. Now that you mentioned it... | Tamam! Ne demek istediğini anladım! | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Isn't it beautiful? | Harika, değil mi? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Macau is so small, | Macau ne kadar ufak bir yer. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I used to run into you when I was little, | Minik bir çocukken peşinden koşardım. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Mom never told me you're my father, | Annem asla senin babam olduğunu söylemedi. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
How shall I call you? | Sana nasıl seslenmeliyim? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Dad? That's a bit strange. | Baba? Bu biraz garip. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Inspector Ma? But I'm not your subordinate. | Müfettiş Ma? Ama senin astın değilim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Shing? But I am not your girlfriend. | Shing? Kız arkadaşın değilim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Then I'll call you Ma Chen shing. | Öyleyse sana Ma Chen shing diyeceğim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
2 slices, please. | 2 dilim lütfen. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Is it sweet, Ma Chen shing? | Tatlı değil mi, Ma Chen shing? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
No, Cheung Bik yan. | Hayır, Cheung Bik yan. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Why? | Bakayım? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
It's very sweet, Ma Chen shing, | Çok tatlı, Ma Chen shing. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Just kidding, Cheung Bik yan. | Sadece şaka yapıyorum, Cheung Bik yan. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Nonsense, Ma Chen shing. | Ahmak, Ma Chen shing. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Moron, Cheung Bik yan. | Çatlak, Cheung Bik yan. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Ma Chen shing. | Ma Chen shing. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Where can you go? Don't mess it up. | Nereye kaçıyorsun? Sakın işi berbat etme. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
If you mess with Curry, you mess with us, | Curry'i bu işe bulaştırırsan, başımız belaya girer. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
The Handover is imminent, let it go. | Yakında mal teslimatı yapılacak, bırak gitsin. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Don't start any trouble, | Başını derde sokma. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Should I ask you now... | Şimdi mi sormalıyım... | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
or do it later? | ...yoksa sonra mı? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
A gangster named Fei at the Jai Alai Court... | Jai Alai mahkemesine çıkan Fei ismindeki gangster... | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
smuggled cigarettes into Macau with my boss. | ...patronumla birlikte Macau'da sigara kaçakçılığı yapıyordu. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I made the connection and collected the money, | Bağlantılarını ve para tahsilâtlarını ben yaptım. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Customs confiscated a shipment last month. | Geçen ay Gümrükte mallara el konuldu. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
They arrested Fei's assistant Curry. | Polisler Fei'nin yardımcısı Curry'i tutukladı. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Many Portuguese were implicated, | Birçok Portekizli de bu işin içinde. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Everyone wants to look good for the Handover, | Herkes teslimatın sorunsuz yapılmasını istiyor. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Curry will testify against me. | Curry mahkemede aleyhimde şahitlik yapacakmış. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I'm the fall guy. | Oyuna getirildim. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I can run away,,, | Yurt dışına kaçabilirim... | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
or stop Curry from appearing in court. | ...ya da Curry ile beraber mahkemede yargılanırım. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I'll run away with you, | Seninle kaçacağım. Ben de seninle kaçacağım. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Here are your notes, | İşte ödevlerin. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Don't lend me your homework anymore, | Bana artık ödevlerini getirme. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
Nothing, I am leaving. | Hiç, buradan gidiyorum | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
I am running away with my guy. | Sevgilimle kaçıyorum. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He's a cop, right? | O polis, değil miydi? | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
This is a different guy. | Çok farklı bir erkek. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
He's a rogue... | O, bir dolandırıcı. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |
who's running from a lawsuit. | Yargılanmamak için kaçıyor. | Yi sa bui lai-2 | 2006 | ![]() |