• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183081

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, right. Ahem. So, what are you doing here? Tabii ya. Sen burada ne arıyorsun? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Come on, I'll show you. Okay. Gelin, size göstereyim. Tamam. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I was reviewing the documentary footage from Boo Boo's camera and I saw this. Boo Boo'nun kamerasından çektiğimiz görüntüleri incelerken bir şey farkettim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, my. I see it. Tanrı'm. Gördüm. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I have a bald spot back there! Arkamda bir yer kel kalmış! Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm not talking about you, Yogi. I'm talking about this. Senden bahsetmiyordum, Yogi. Bundan bahsediyordum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yeah, it's my pet turtle. He hangs out at the cave all the time. Evet, benim evcil kaplumbağam. Hep mağaranın içinde dolaşır durur. Yogi Bear-1 2010 info-icon
True. You know they don't come out of that shell? Doğru. Onların kabuklarından çıkamadığını biliyor muydunuz? Yogi Bear-1 2010 info-icon
I tried one time to see what one would look like without it. Bir keresinde kabuksuz nasıl gözüküyorlar diye merak edip çıkarmaya çalıştım Yogi Bear-1 2010 info-icon
But, nope, they're sewn in. Ama olmadı, içerden dikilmiş. Yogi Bear-1 2010 info-icon
This is no regular turtle. See the bulging frog like eyes and the really wide mouth? Bu normal bir kaplumbağa değil. Şişkin gözlerini ve geniş ağzını görüyor musunuz? Yogi Bear-1 2010 info-icon
A frog mouthed turtle? Kurbağa ağızlı kaplumbağa mı yani? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yup, Rafetus swinhoei. Evet Rafetus swinhoei. Yogi Bear-1 2010 info-icon
SMITH: But those are extinct. Ama onların nesli tükendi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
For a hundred years, but apparently one still exists. Yüzlerce yıldır öyleydi, ama görünüşe göre bir tanesi yaşıyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
And he lives in there. But they won't let me through the gates to go find him. Orada yaşıyor. Ama onlar kapıdan geçip onu bulmama engel oluyorlar. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But if Jellystone has an endangered species living in it, then... Eğer Jellystone'da nesli tükenme tehlikesi altında olan bir hayvan varsa... Yogi Bear-1 2010 info-icon
It has to be protected as a park. That's the law. Park koruma altına alınmalıdır. Yasalar böyle. Yogi Bear-1 2010 info-icon
That turtle can save this park. O kaplumbağa parkı kurtarabilir. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Now I feel kinda bad about using him as a foot stool. Onu maşa gibi kullanmak pek hoşuma gitmedi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
CHIEF: You've seen the filmmaker? Filmçeker'i gördün mü? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Well, we spoke. About extinct turtles. Az önce nesli tükenmiş kaplumbağalar hakkında konuştuk. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You're telling me there is an extinct turtle living here in the park? Bana nesli tükenmiş bir kaplumbağanın parkta yaşadığını mı söylüyorsun? Yogi Bear-1 2010 info-icon
According to Miss Johnson's film, there is. Bayan Johnson'ın çekimlerine göre, öyle. Yogi Bear-1 2010 info-icon
An extinct turtle? Nesli tükenmiş kurbağa mı? Yogi Bear-1 2010 info-icon
That's great. Visitors will come from miles around to see an endangered species. Bu harika. Ziyaretçiler nesli tükenmekte olan bir hayvanı görmek için parka hücum eder. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yes, they will, and that is great. Evet, ederler. Ve bu gerçekten harika. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We need to find this turtle. O kaplumbağayı bulmalıyız. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Just to keep it safe. Have a vet check it out. The whole deal. Sırf güvenliğini sağlamak için. Bir veteriner ona bakar. Yogi Bear-1 2010 info-icon
The sooner we get to him the better. Onu ne kadar erken bulursak, o kadar iyi olur. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, we need a head ranger who's good enough to find it. Bizim, onu bulacak kadar yetenekli bir baş korucuya ihtiyacımız var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Someone who thinks like a turtle. Kaplumbağa gibi düşünen biri. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I am that head ranger. Baş Korucu benim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Well, then why are you still here? Peki, neden hala buradasın? Yogi Bear-1 2010 info-icon
You need to let us in this park. That turtle needs protection. Bizi parka almalısınız. O kaplumbağanın yardıma ihtiyacı var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Don't worry about the turtle. We're handling it. Kaplumbağa için endişelenmeyin. Biz icabına bakıyoruz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We'll make sure he's put in a nice zoo. Güzel bir hayvanat bahçesine yerleştirileceğinden emin olabilirsiniz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
No. A turtle that's endangered can't be removed from its natural habitat. Hayır. Nesli tükenme tehlikesi altında olan bir hayvan doğal ortamından alınamaz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
It's against federal law. Bu yasalara aykırı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
It is? Wow, I've never heard of that law... Öyle mi? Hiç öyle bir yasa duymadım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
...in chapter 4, subsection 6 of the Wildlife Protection Mandate. Vahşi Yaşamı Koruma Böglesi bölüm 4, altbaşlık 6 mı yoksa? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Don't worry, Mr. Ranger, sir. That turtle is safe. Endişelenmeyin, Bay Korucu, efendim. Kamplumbağa güvende. Yogi Bear-1 2010 info-icon
These people have no idea where my cave is. Bu insanlar benim mağaramın nerede olduğunu bilmiyorlar. Yogi Bear-1 2010 info-icon
The turtle's in the talking bear's cave. Kaplumbağa ayının mağarasında. Yogi Bear-1 2010 info-icon
JONES [OVER RADIO]: Copy. Anlaşıldı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Wow, that backfired. İçimde patladı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Okay. You know what? Fine, Tamam. Öyle olsun. Yogi Bear-1 2010 info-icon
One of the advantages... Çocukluğumdan beri... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...of having lived here since I was a kid... ...burada yaşamamın avantajlarından biri de... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...is I know this park like the back of my hand. ...parkı avucumun içi gibi bilmemdir. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hold on, boys. Sıkı tutunun, çocuklar. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hey, there, little buddy. Selam, küçük dostum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Uh oh. Sorry about that. Affedersin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Mayor Brown. This had better be good, Jones. Başkan Brown. İyi haberler ver, Jones. Yogi Bear-1 2010 info-icon
JONES: I found the turtle. Kaplumbağayı buldum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
He was in Boo Boo's sleeping bag. Boo Boo'nun uyku tulumundaydı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But now I have him secure at the picnic area. Ama şimdi onu bir piknik sepetinde muhafaza ediyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Jones, you're a hero. Jones, sen bir kahramansın. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Sit tight. My chief of staff is on his way to get him. Bir yere ayrılma. Yardımcım onu almak için oraya geliyor. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Head Ranger Jones over and out. Baş Korucu, tamam. Yogi Bear-1 2010 info-icon
SMITH: He found the turtle. Kaplumbağayı bulmuş. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Can't cross those rapids. There's no way to get to him from here. Nehirden geçmek imkansız. Artık onu geri alamayız. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Well, there is one way. Aslında bir yolu var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
My masterpiece. Benim baş yapıtım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You really think you can pull this off? I know I can, sir. Bunu çalıştırabileceğinden emin misin? Yapabileceğimi biliyorum, efendim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm gonna snatch that basket type turtle box and fly away like a fuzzy bird. O sepet görünümlü kaplumbağa kutusunu alıp, kuş gibi uçacağım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
And I've got the best copilot a basket snatching machine could have. Ve bir Sepet Yakalama makinesinin görüp görebileceği en iyi yardımcı pilota sahibim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I don't know how to fly this thing. Well, you'll pick it up as we go. Bunu nasıl uçuracağımı bilmiyorum. Zamanla öğrenirsin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
SMITH: Okay. Tamam. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Look, just be careful, okay, Yogi? Dikkatli ol, tamam mı, Yogi? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Copy that, ground control. Anlaşıldı, kule. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Basket Nabber 2000 ready for takeoff. Sepet Yakalayıcı 2000 kalkışa hazır. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Flight systems check. Boo Boo? What? Uçuş sistemleri kontrol ediliyor. Boo Boo? Efendim? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Can you reach the pedals? Lf I point my toes. Pedallara yetişebiliyor musun? Parmaklarımla ancak. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Flight systems are go. Uçuş sistemleri açıldı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Remember what I told you about flying gliders, Yogi. Don't fight the wind. Sana planörlerle ilgili söylediğim şeyi unutma, Yogi. Rüzgara direnme. Yogi Bear-1 2010 info-icon
As long as the wind wants me to snatch up that turtle, we'll get along just fine. Rüzgar, kaplumbağayı yakalamama yardım ettiği sürece, onunla iyi geçiniriz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
All right. YOGI: Start pedaling, Boo Boo. Tamam. Pedalları çevir, Boo Boo. Yogi Bear-1 2010 info-icon
YOGI: Hold on, Boo Boo. Fasten your seat belt. Sıkı tutun, Boo Boo. Kemerini bağla. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But there isn't one. Kemer yok ki. Yogi Bear-1 2010 info-icon
YOGI: Here we go! BOO BOO: Oh, Yogi! İşte gidiyoruz! Yogi! Yogi Bear-1 2010 info-icon
The wind should carry you south! Rüzgar sizi güneye götürecek! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Take your time, Mr. Ranger. Sen rahatına bak, Bay Korucu. Yogi Bear-1 2010 info-icon
This machine is equipped with landing gear. Bu makinenin iniş ekipmanları var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We'll touch down as soft as a feather. Bir tüy gibi yere ineceğiz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Whoops. Hapı yuttuk. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We'll reach our turtle target in about two minutes. Hedef kaplumbağaya iki dakika içinde ulaşacağız. Yogi Bear-1 2010 info-icon
So let's go ahead and start the beverage service. Şimdi işimize bakıp içecek servisine başlayalım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi, look out. Aah! Yogi, dikkat et. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Trees! Yes, trees! Ağaçlar! Evet, ağaçlar! Yogi Bear-1 2010 info-icon
I got it. I got it. Kontrol bende. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I got it. Kontrol bende. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I don't got it! Bende filan değil! Yogi Bear-1 2010 info-icon
BOO BOO: Pull up. Yukarı kaldır. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hey! Pull up! Yukarı kaldır! Yogi Bear-1 2010 info-icon
You did it, Yogi. Başardın, Yogi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh. Yeah. Tabii ki başardım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Ha ha ha. Great job, Jones. I'll get this guy to the city zoo. Harika iş çıkardın, Jones. Bu şeyi hayvanat bahçesine götüreyim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
The city zoo? Yep. Hayvanat bahçesi mi? Evet. Yogi Bear-1 2010 info-icon
They got a nice spot ready in the reptile house. Sürüngenler evinde ona güzel bir yer ayarlamışlar. Yogi Bear-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183076
  • 183077
  • 183078
  • 183079
  • 183080
  • 183081
  • 183082
  • 183083
  • 183084
  • 183085
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim