• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183079

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Turn the boat! Huh? Botun yönünü değiştir! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Turn, Boo Boo! Hang on, Yogi! Dön, Boo Boo! Sıkı tutun, Yogi! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Too much razzle! Çok cümbüşlü! Yogi Bear-1 2010 info-icon
Nice one. Thanks. Çok iyiydi. Teşekkürler. Yogi Bear-1 2010 info-icon
MAN: Out of my way! Çekil yolumdan! Yogi Bear-1 2010 info-icon
This could not have gone more perfectly. Daha iyisi olamazdı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hey, you got a little, uh... Sen biraz... Yogi Bear-1 2010 info-icon
Mr. Ranger, I thought... Bay Korucu, ben düşünmüştüm ki... Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi, that's the problem. All the thinking. Yogi, sorun bu zaten. Senin düşünmen. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hey, you know what would be great? If you didn't think. Ne olsaydı daha güzel olurdu, biliyor musun? Sen düşünemeseydin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
If you could just be a regular bear. Sadece normal bir ayı olabilseydin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You know, sitting in the woods, minding his own business. Bilirsin, ormanda oturmak, kendi işine bakmak. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But no, you're different. You're smart. Ama hayır, sen farklısın. Zekisin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
And you'd rather spend your days being selfish and destructive... Herkes orada canla başla çalışırken.. Yogi Bear-1 2010 info-icon
...while everyone else pays the price. ...sen günlerini bencillik ve her şeyi mahvetmek uğruna harcıyorsun. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But I guess it wasn't enough, screwing up my life. Sanırım benim hayatımı mahvetmek sana az geldi. Yogi Bear-1 2010 info-icon
No, this time you had to go and bring down this entire park. Hayır, bu sefer bütün parkı mahvettin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
So tell me, Yogi... Söyle bana, Yogi... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...how smart are you now? ...ne kadar zekiymişsin sen? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Hey, there! That was quite a show you put on yesterday. Ha ha ha. Selam, oradakiler! Dün çok acayip bir gösteri sergilediniz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I can't wait to see what you do with this. Buna tepkin ne olacak, merak ediyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
That's your new assignment. Yeni atandığın yer. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Evergreen Park. Oh, I think you're just going to find it delightful. Evergreen Parkı. Bence çok hoşuna gidecek. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, and, uh, Ranger Jones is gonna be taking over here. Korucu Jones da buradaki görevi devralacak. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Ranger Jones? Korucu Jones mu? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Well, I have got a press conference to plan. Planlamam gereken bir basın toplantım var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You see, it turns out I've saved the city. Gördüğün gibi, şehri kurtardım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Don't forget to vote, my friend. Brown for governor! Ha ha ha. Oy vermeyi unutma, arkadaşım. Oylar Vali'ye. Yogi Bear-1 2010 info-icon
He's not gonna vote for me, is he? Bana oy vermez, değil mi? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Uh, no. İmkansız. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You did everything you could. Sen elinden geleni yaptın. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Doesn't matter. Bir anlamı yok. Yogi Bear-1 2010 info-icon
This park needed a ranger who could make it popular again. Bu parkın, onun adını tekrar duyuracak bir korucuya ihtiyacı vardı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm just some guy who knows how old every tree is. Ben sadece her ağacın kaç yaşında olduğunu bilen bir korucuyum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Fat lot of good that did Jellystone. Jellystone'a çok emeği geçen biri. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Face it. You and I are just two people who care about things that nobody else does... Bundan kaçamazsın. Sen ve ben kimsenin umursamadığı şeyleri umursuyoruz... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...and that's why we're alone. ...ve bu yüzden yalnızız. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Or maybe that's why we found each other. Did you ever think of that? Ya da bu yüzden birbirimizi bulduk. Bunu hiç düşündün mü? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Rachel, you and this park have one thing in common. Rachel, senin ve bu parkın bir ortak noktası var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You both deserve a better man than me. İkinizin de benden daha iyi birine ihtiyacı var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I can't believe he's really gone. Gittiğine inanamıyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi, are you okay? Yogi, sen iyi misin? Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm done being special, Boo Boo. Artık özel değilim, Boo Boo. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Ranger Smith was right. Korucu Smith haklıydı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
My whole life, I've been different. Tüm hayatım boyunca farklı davrandım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
But it's done nothing but hurt people. Ama bu insanlara zarar vermekten başka bir işe yaramadı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
The world would be better off if I was only as smart as the average bear. Ortalama olarak normal bir ayıyla aynı zekaya sahip olsam daha iyi olurdu. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Yogi, what are you doing? Yogi, ne yapıyorsun sen? Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm leaving, Boo Boo. Gidiyorum, Boo Boo. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I am going to forage for food in the wild. Huh? Vahşi doğada yemek arayacağım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Might even catch some fish. Belki balık bile yakalarım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
With my paws. Pençelerimle. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm just gonna grab a little something for the road. Yolda yemek için bir şeyler alayım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Some chips and soda. Biraz cips ve soda. Yogi Bear-1 2010 info-icon
And this. Peach pie. Ve de bu. Şeftalili turta. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Any more of that casserole? Güveç kaldı mı? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Top shelf. Rafın üstünde. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'll be out there. Fending for myself. Gidip kendi yemeğimi kendim bulacağım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Foraging for food in the wild. Vahşi doğada yemek arayacağım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Goodbye, horsepower limiter. There's a new head ranger in town. Hoşçakal, hız limitleyici. Artık yeni bir baş korucu var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Let's see what you got. Bakalım sende ne marifetler varmış. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm sorry, Ranger Smith. Çok üzgünüm, Korucu Smith. Yogi Bear-1 2010 info-icon
No more food. No more pic a nickers. Artık yemek yok. Artık piknik sepeti yok. Yogi Bear-1 2010 info-icon
How could this get any worse? Bundan daha kötü ne olabilir ki? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Ah, Evergreen Park. Yes, it is simply delightful. Evergreen Parkı. Haikaten çok hoşmuş. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Come on. I've got it, sir. Hadi. Ben hallederim, efendim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Ah, Evergreen Park. Lovely, isn't it? Evergreen Parkı. Çok hoş, değil mi? Yogi Bear-1 2010 info-icon
This isn't a park. I can barely breathe in here. Burası park filan değil. Zor nefes alıyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Look at these trees. They're all plastic. Ağaçlara bak. Hepsi plastikten. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, no, they're real. It's just years of smog and pollution... Hayır, onlar gerçek. Sadece kirli hava ve pislikten... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...have left a plastic like coating on them. ...üzerleri plastikle kaplanmış. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Think people will be happy you're closing the most beautiful park in the state? İnsanlar, ülkedeki en güzel parkı kapatmandan hoşnut olacak mı zannediyorsun? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Well, they will be when they find out it's making the city rich... Şehir daha zengin olup, kendilerine 1000 dolarlık... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...and giving each citizen a check for $1000. ...çek verdiğimde mutlu olacakları kesin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
How is that even possible? O nasıl olacak? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, well, it turns out that there has been some agricultural interest in the park. Park arazisinin çok gözde bir tarım arazisi olduğu ortaya çıktı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
And it's a lot more profitable than people in station wagons making s'mores. İnsanların pikap arabalarının arkasında sandviç yapmalarından daha kârlı. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Have a good day, Ranger Smith. Size iyi günler, Korucu Smith. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I hate this car. I hate it. Bu arabadan nefret ediyorum. Nefret ediyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, hey, there he is. Ha ha ha. İşte, orada. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Whoa, hey, Mr. Mayor! Merhaba, Sayın Başkan! Yogi Bear-1 2010 info-icon
I, uh... Ben de... Yogi Bear-1 2010 info-icon
Just finishing some stamping. Pul işlerini hallediyordum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
You are doing great, Jones. I knew you were the guy for this job. Harika iş çıkarıyorsun, Jones.Bu iş için en uygun adamın sen olduğunu biliyordum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Quick thing. You'll probably notice some giant trucks rumbling by. Aklıma gelmişken. Buradan geçen devasa kamyonlar göreceksin. Yogi Bear-1 2010 info-icon
We're just clearing a little patch of trees for my press conference. No big deal. Basın toplantım için birkaç ağacı yok edecekler. Önemli bir şey değil. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Um, wait, you're cutting down trees? Bir dakika, ağaçları mı kesiyorsunuz siz? Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, yeah. Well, just a few. It's nothing to worry about. Evet, sadece birkaç tanesini. Endişelenecek bir şey değil. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Actually gonna improve the park quite a bit. Aslında parkı da biraz genişletecek. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'll bet one of the first things you noticed as head ranger... Eminim bir baş korucu olarak ilk dikkatini çeken şey... Yogi Bear-1 2010 info-icon
...is that you need more clear spaces here, and you are absolutely right. ...burada daha fazla boş alana ihtiyaç olduğudur, ve bu konuda kesinlikle haklısın. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Now you can host concerts and Boy Scout jamborees. Böylece burada konser düzenleyebilir ve izci eğlenceleri yapabilirsiniz. Yogi Bear-1 2010 info-icon
That's a pretty smart move there, Head Ranger Jones. Bu gerçekten çok akıllıca bir hareket, Baş Korucu Jones. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I have some other park improvements I want to run by you. Sizin yardımınızla yapmak istediğim birkaç park geliştirmesi daha var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Oh, splendid, yes. I think I have a few moments to hear those. Bu harika, evet. Sanırım onları dinlemek için bir kaç dakikam var. Yogi Bear-1 2010 info-icon
Look into the security arrangements for tomorrow. Yarınki güvenlik düzenlemelerine bak. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I don't want any surprises. Sürpriz istemiyorum. Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'll hear what Ding Dong has to say. Ben de bay Dunkof ne söyleyecekmiş, onu dinleyeyim. Yogi Bear-1 2010 info-icon
What do you got? Neymiş bakalım? Yogi Bear-1 2010 info-icon
I'm hungrier than the average bear. Ortalama olarak normal bir ayıdan daha açım. Yogi Bear-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183074
  • 183075
  • 183076
  • 183077
  • 183078
  • 183079
  • 183080
  • 183081
  • 183082
  • 183083
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim