• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183229

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You'd refuse a dying man his last request? Ölmek üzere olan bir adamın son arzusunu geri mi çevireceksiniz? You Kill Me-1 2007 info-icon
Sorry. You dying? Özür dilerim. Siz ölüyor musunuz? You Kill Me-1 2007 info-icon
( laughing ) For fuck's sake, I'm talking about Patrick. Saçmalamayı bırak, Patrick'den bahsediyorum. You Kill Me-1 2007 info-icon
That's what this party's all about Bu partinin tüm amacı da bu zaten... You Kill Me-1 2007 info-icon
sending him on his way. onu yolculuğa uğurlamak. You Kill Me-1 2007 info-icon
I can't. I'm working. İçemem Çalışıyorum. You Kill Me-1 2007 info-icon
I got to keep an eye on things. Sağa sola göz kulak olmam lazım. You Kill Me-1 2007 info-icon
He's not going anywhere. Bir yere kaçmıyor ya. You Kill Me-1 2007 info-icon
Ah, Katie! Hey, Katie! You Kill Me-1 2007 info-icon
This is Frank from the parlor. Bu, cenaze evinden Frank. You Kill Me-1 2007 info-icon
He's who fixed up our Patrick all nice like this. Kendisi Patrick'imizi bu kadar hoş bir hale büründüren kişidir. You Kill Me-1 2007 info-icon
Margie Rose. Margie, look. Margie Rose. Margie, buraya bak. You Kill Me-1 2007 info-icon
This is the man who fixed Patrick's cheekbones. Patrick'in elmacık kemiklerini onaran kişi işte bu. You Kill Me-1 2007 info-icon
Aw, bless your heart. Tanrı kalbini korusun. You Kill Me-1 2007 info-icon
Will you have a drink with us, Frank, huh? Bizimle bir içki alır mıydın Frank, ne dersin? You Kill Me-1 2007 info-icon
Uh, really, I shouldn't. Says he's on the wagon. Şey, gerçekten, içmemeliyim. Alkolden uzak durduğunu söylüyor You Kill Me-1 2007 info-icon
Really? What is he, some kind of Mary? Gerçekten mi? Kimmiş o, bir nevi Meryem Ana'mı? You Kill Me-1 2007 info-icon
To Patrick! Patrick'in şerefine! You Kill Me-1 2007 info-icon
May neighbors respect you, Komşuların saygı duysun... You Kill Me-1 2007 info-icon
troubles neglect you, the angels protect you ...dertler senden uzak olsun, melekler seni korusun... You Kill Me-1 2007 info-icon
and Heaven accept you. ...ve cennet seni kabul etsin. You Kill Me-1 2007 info-icon
To Patrick, the biggest pain in my ass! Patrick'e, başımın en büyük belasına! You Kill Me-1 2007 info-icon
( Frank laughs ) And the best friend I could have ever Ve hayatımda sahip olabileceğimi düşündüğüm... You Kill Me-1 2007 info-icon
thought of having. To Patrick! ...en iyi arkadaşıma. Patrick'in şerefine! You Kill Me-1 2007 info-icon
All: To Patrick! Patrick'in şerefine! You Kill Me-1 2007 info-icon
Na zdorovya! ( all cheering ) Şerefe! You Kill Me-1 2007 info-icon
All: Na zdorovya! Şerefe! You Kill Me-1 2007 info-icon
Whoa, hey! Vay be! You Kill Me-1 2007 info-icon
Get this man another drink! Bu adama bir içki daha getirin! You Kill Me-1 2007 info-icon
Laurel: Douchebag. Geri zekalı. You Kill Me-1 2007 info-icon
Cocksucker. S.k yalayıcı. You Kill Me-1 2007 info-icon
Fuckhead. Y.rak kafalı. You Kill Me-1 2007 info-icon
Frank: Who wants to give me a ride? Kim beni evime bırakmak ister? You Kill Me-1 2007 info-icon
Kathleen: We're taking the bus home. Biz evimize otobüsle gidiyoruz. You Kill Me-1 2007 info-icon
Walter will come and pick up the car in the morning... Walter sabah gelip, ayinden sonra... You Kill Me-1 2007 info-icon
after Mass. Aw, for fuck's sake. ...arabayı alacak. Of, saçmalamayı bırak. You Kill Me-1 2007 info-icon
Come on! I'll drive your car. Haydi ama! Arabanı ben kullanırım. You Kill Me-1 2007 info-icon
I can walk home from there. Oradan da evime yürüyerek giderim. You Kill Me-1 2007 info-icon
You don't know where we live. Nerede yaşadığımızı bilmiyorsun. You Kill Me-1 2007 info-icon
Nonsense, nonsense! Saçmalık, saçmalık! You Kill Me-1 2007 info-icon
The bus is for cripples and old people. Otobüs sakatlar ve yaşlı insanlar içindir. You Kill Me-1 2007 info-icon
Kathleen: Left is your brakes, right is your gas Soldaki fren, sağdaki gaz... You Kill Me-1 2007 info-icon
and everything else is the same. ...ve geri kalan her şey aynı. You Kill Me-1 2007 info-icon
Frank: Right. ( van starts ) Tamam. You Kill Me-1 2007 info-icon
( revs, tires screech ) Kathleen: It's all right. Sorun değil. You Kill Me-1 2007 info-icon
( Kathleen coughing ) Think you could pull over maybe? Kenara çekebilir misin acaba? You Kill Me-1 2007 info-icon
I've got the bladder of an 80 year old man. 80 yaşında bir adamın sidik torbasına sahibim. You Kill Me-1 2007 info-icon
Walter, we're almost home. Walter, neredeyse eve vardık. You Kill Me-1 2007 info-icon
You can hold it. Would you like to hold it for me? Tutabilirsin. Benim için tutmak ister misin? You Kill Me-1 2007 info-icon
( Kathleen groans ) Francis, pull over. Francis, kenara çek. You Kill Me-1 2007 info-icon
Radio: And they call it lonesome town... Ve ona terk edilmiş kasaba derler... You Kill Me-1 2007 info-icon
Francis, can you do an old woman a favor? Francis, yaşlı bir kadına bir iyilik yapar mısın? You Kill Me-1 2007 info-icon
Sure. What is it? Elbette. Ne yapabilirim? You Kill Me-1 2007 info-icon
Give us a kiss. ( laughing ) Bize bir öpücük ver. You Kill Me-1 2007 info-icon
Oh! Just a quick one. Aman! Küçük bir tane. You Kill Me-1 2007 info-icon
Walter won't mind. I don't I don't think Walter umursamaz. Ben... ben sanmıyorum You Kill Me-1 2007 info-icon
( tires squealing ) Frank: We're moving! Hareket ediyoruz! You Kill Me-1 2007 info-icon
Kathleen! ( Kathleen groaning ) Kathleen! You Kill Me-1 2007 info-icon
Are you all right? I'm all right. Bir şeyin yok ya? Ben iyiyim. You Kill Me-1 2007 info-icon
Walter, he made a pass at me. Walter, o bana asıldı. You Kill Me-1 2007 info-icon
( thunder rumbling ) Why the Demek... You Kill Me-1 2007 info-icon
In the town Kırık hayaller You Kill Me-1 2007 info-icon
Of broken dreams Şehrinde You Kill Me-1 2007 info-icon
The streets are filled with regret... Sokaklar pişmanlıklarla doludur... You Kill Me-1 2007 info-icon
You look like shit. I need to tell you something. Bok gibi görünüyorsun. Sana bir şey söylemeliyim. You Kill Me-1 2007 info-icon
No, you really don't. Hey, get the fuck out. Hayır, gerçekten gerekmiyor. Hey, s.ktir çık dışarı. You Kill Me-1 2007 info-icon
I missed dinner last night Geçen gece akşam yemeğini kaçırdım... You Kill Me-1 2007 info-icon
because I got drunk with little Irish people. ...çünkü minik İrlandalılarla beraber sarhoş oldum. You Kill Me-1 2007 info-icon
Well, you missed some really good chicken. Aslında, gerçekten iyi bir pilici kaçırdın. You Kill Me-1 2007 info-icon
You didn't even occur to me. Sen aklıma bile gelmedin. You Kill Me-1 2007 info-icon
Oh, well, fuck you too. Pek güzel! Ben de seni! You Kill Me-1 2007 info-icon
I thought you were in AA. Adsız Alkoliklere katıldığını sanıyordum. You Kill Me-1 2007 info-icon
I thought you were supposed to be done with this crap. Bu bokla işinin artık bittiğini düşünüyordum. You Kill Me-1 2007 info-icon
It's not that simple. I don't need simple. Bu o kadar kolay değil. Benim kolay olmasına ihtiyacım yok. You Kill Me-1 2007 info-icon
I just don't need assholes. Benim Allahın cezası baş belalarına da ihtiyacım yok. You Kill Me-1 2007 info-icon
You shouldn't be in the dark. Her şeyi bilmelisin. You Kill Me-1 2007 info-icon
I'm gonna tell you everything you need to know. Sana bilmen gereken her şeyi anlatacağım. You Kill Me-1 2007 info-icon
I thought you did that last time. Bunu geçen sefer yaptığını düşünmüştüm. You Kill Me-1 2007 info-icon
There's more. There always is. Dahası da var. Her zaman vardır. You Kill Me-1 2007 info-icon
I've heard a lot of lies in my life Hayatım boyunca bir çok yalan duydum... You Kill Me-1 2007 info-icon
You haven't heard them from me. O yalanları benden duymadın. You Kill Me-1 2007 info-icon
The drinking was messing with my work. İçki alışkanlığım işimi etkiliyordu. You Kill Me-1 2007 info-icon
At the funeral home? ( sniffs ) Cenaze evindeki işini mi? You Kill Me-1 2007 info-icon
No, that's temporary. Hayır, o geçici bir iş. You Kill Me-1 2007 info-icon
What do you do? I'm in personnel. Ne iş yaparsın? Ben personel işindeyim. You Kill Me-1 2007 info-icon
Hiring? Firing, more like. İşe mi alıyorsun? İşten kovuyorum demek, daha doğru olur. You Kill Me-1 2007 info-icon
Anybody sitting on a drink tonight? Bu gece aramızda içkili biri var mı? You Kill Me-1 2007 info-icon
Come on up. Buraya gelin. You Kill Me-1 2007 info-icon
Emily: What's your name? Frank. İsminiz nedir? Frank. You Kill Me-1 2007 info-icon
Everybody, here's Frank. Herkes, bu Frank. You Kill Me-1 2007 info-icon
Hi, I'm Frank and I'm an alcoholic. Merhaba, ismim Frank ve ben bir alkoliğim. You Kill Me-1 2007 info-icon
All: Hi, Frank. Merhaba Frank You Kill Me-1 2007 info-icon
( clears throat ) I didn't really know Son günlere gelene kadar... You Kill Me-1 2007 info-icon
I was an alcoholic until recently. ...alkolik olduğumu gerçekten bilmiyordum. You Kill Me-1 2007 info-icon
I'm from Buffalo. Ben Buffalo'luyum. You Kill Me-1 2007 info-icon
Drinking's a pretty obvious thing to do there Orada, içki içmek çok sıradan bir olaydır... You Kill Me-1 2007 info-icon
and, you know, there's work and then there's... ...ve işte bilirsiniz, bir iş vardır bir de işinizde çalışmıyorken... You Kill Me-1 2007 info-icon
whatever you do when you're not working. ...yapılan başka, türlü şeyler vardır. You Kill Me-1 2007 info-icon
And I was either working or drinking. Ve bende ya çalışırdım ya da içki içerdim. You Kill Me-1 2007 info-icon
I guess I thought I kept the two pretty well separated. Sanırım her ikisini birbirinden gayet ayrı tutabildiğimi düşünmüştüm. You Kill Me-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183224
  • 183225
  • 183226
  • 183227
  • 183228
  • 183229
  • 183230
  • 183231
  • 183232
  • 183233
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim