• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183252

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you've reached Dupree: Merhaba, ben Dupree, İş başvurum için arıyorsanız,,, You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
It was like... Oh, and for Carl and Molly, press two: Sanki... Carl ve Molly için 2'ye basın, You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, I meant to tell you about that. Size bunu söyleyecektim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I'm staying on top of this job thing. İş aramaya devam ediyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You guys are okay with that, right? Umarım sakıncası yoktur. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
We got to put the job first. İş her şeyden önce gelir. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Molly. Molly, come on. Molly. Molly, yapma. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
When did we get HBO? Yeah, you saw that. Ne zaman HBO bağlattık? Demek fark ettin. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I upgraded us, and I'm going to go halfsies on it Yeni bağlattım ve yarı parasını ödeyeceğim... Sus. Bekle. Merhaba. Merhaba, Carl. Ben Neil. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You get it upstairs, too. Üst kata da bağlanacak. Galiba kadın programları da var. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
What do you hear? What do you say? Ne duyuyorsun? Ne dersin? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
MOLLY: So, let me get this straight. I mean, he hijacks our answering machine. Doğru mu anladım? Telesekreterimizi ele geçirmiş. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
"Carl and Molly, press two." Okay? ''Carl ve Molly için 2'ye basın.'' You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
And then he decides, "Hey, I'm sleeping on the couch, Kanepede yatmaya ve... You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I mean, I don't know, Carl. Am I wrong here? Bilemiyorum, Carl. Ben mi abartıyorum? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Molly, what do you want me to do, whack the guy? Molly, ne yapmamı istiyorsun, adamı döveyim mi? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Look, I told Dupree not to change anything without asking, Dupree'ye bizden izin almadan bir değişiklik yapmamasını söyledim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
and I gave him a pair of pajamas. Ona pijama da verdim. İzninizle. Buraya gel Tavşanım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
He's never truly been domesticated. He's like the ape man of Borneo. Dupree aile yaşamına pek alışkın değildir. Biraz yabanidir. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, so we're the lucky ones who get to housebreak him? Ona aile terbiyesi verme işi bize mi düştü? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
No, you know what I mean, honey. Hayır, sen ne demek istediğimi anladın tatlım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I'm over it. Kapatalım bu konuyu. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I finished my thank you notes today. Bugün teşekkürlerimi bitirdim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Do you need help with your half? No, no, no, I... Seninkilere yardım edeyim mi? Hayır, gerek yok. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
No, I got them covered. Kendim hallederim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
What do you mean, "It's on the fritz"? Bozuldu da ne demek? Bilmiyorum. Çalışmıyor. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Please tell me he's joking. Lütfen, bana şaka yaptığını söyle. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Does that answer your question? Bu cevap yeterli mi? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
MOLLY: Oh, God! Tanrım! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Dupree! Dupree? Dupree! Dupree? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Dupree, what you did in our bathroom last night was disgusting. Dupree, dün akşam tuvaletimizde olanlar iğrençti. Merhaba! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Believe me. I'm never eating Buffalo wings again. İnan bana, bir daha asla soslu kanat yemeyeceğim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
It's weird. I used to have a stomach like a billy goat, but not anymore. Çok tuhaf, eskiden ne olsa yerdim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
DUPREE: Good morning. Günaydın. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Right here. Let me get this chair for you here. Buraya otur. Sana sandalye çekeyim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Have a seat. Breakfast is served. Yes. Otursana. Kahvaltı servis edeceğim. Tamam. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I believe Carl told me you're a fan of Carl bana senin muzlu gözleme... You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
the banana pancake and the soy macchiato. ve soyalı kahve sevdiğini söyledi. Bisikletin çok güzelmiş, Dupree. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
One second. Biraz bekle. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
DUPREE: I want this to be perfect. Kusursuz olmasını istiyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Did you tell him all this? Ona sen mi söyledin? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Soy macchiato. Soyalı kahven. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Dupree, you really didn't have to do all this. Yes, I did have to do this. Buna gerek yoktu. Evet, vardı. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
And I'm grateful. bilmenizi istiyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I don't know what to say, but... Don't say anything. Ne diyeceğimi bilemiyorum... Bir şey söyleme. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Just accept my apology and enjoy this feast. Sadece özrümü kabul et ve kahvaltının tadını çıkar. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
which explains my natty attire. Wish me luck. Goodbye. O yüzden şık giyindim. Bana şans dileyin. Hoşça kalın. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I'm a people person. Very personable. Sosyal biriyim ve iyi iletişim kurarım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I absolutely insist on enjoying life. Hayattan zevk almak konusunda kararlıyım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Not so task oriented. I'm not a workhorse. Görev adamı olduğum söylenemez. Ben robot değilim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Like, I don't live to work. Çalışmak için yaşamıyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Yeah, we work. Really? Evet, çalışıyoruz. Sahi mi? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I'm afraid to even ask about Victory over Japan Day. Japonlara Karşı Zafer Gününü sormaya çekiniyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You have a call waiting on line::: Eddie, Telefonun var,,, You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Hey, we tried. Right? En azından denedik, değil mi? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I'm gonna keep my r�sum�. Excuse me. Özgeçmişimi alıyorum. İzninizle. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You've got to lean into it and commit to it. Öne eğilmelisin ve kararlı olmalısın. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
And if you time it just right, then you both... Zamanlamayı doğru ayarlarsan... You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
It's actually harder than on a skateboard. Evet. Sadece ikimiz. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You see how he's timing it? And then he pops it up? Go! Zamanlamasını gördünüz mü? Sonra da havaya kaldırıyor. Başla! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Hey, I got an idea. Bir fikrim var. Evet, gidelim. Belki Molly'yi de götürürüz. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
CARL: Yep, just like back in the day. Evet, tıpkı eski günlerdeki gibi. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
CARL: Let's show them how we used to do it. Onlara neler yaptığımız gösterelim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Carl! Carl, what are you doing? Carl! Carl, ne yapıyorsun? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Relax, Molly. This is only gonna take a second. Sakin ol, Molly, fazla uzun sürmeyecek. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
DUPREE: Oh, I'm racked! Yaralandım! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, I racked my little Duprees. Küçük Dupreelerim incindi. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
When was the last time you were even on a skateboard? En son ne zaman kaydın? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Carl, Thompson wanted more units. Carl, Thompson konut ilave etmemizi istedi. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Wraparound. Nedir o dondurulmuş bezelye torbası? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Mesa Vista is not a wraparound. Mesa Vista daire şeklinde değildir. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Hasta ma�ana, Paco. Good night, boss. Yarın görüşürüz Paco. İyi akşamlar patron. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
That's why we have taxes. Onun için vergi ödüyoruz. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You wanna be on it? Bu işte var mısın yok musun? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
We're watching the game. Yeah, I can see that. Maçı izliyoruz. Bunu görebiliyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
You shut up! NEIL: It's fourth and inches! Sen çeneni kapat! Bu dördüncü hakları! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I can't have friends over on weeknights and you know that. Biliyorsunuz, hafta içinde eve arkadaş getiremiyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
God, I've been watching you lately, man, Kaç gündür seni izliyorum... You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
We got the house to ourselves for a while. Let's watch the game. Ev bize kaldı. Birlikte maçı izleyelim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I know you've been overdoing it. Çok çalıştığını biliyorum. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Yeah. Shake it loose, huh? Just live a little, man. Just live a little. Biraz rahatlamalıyım, değil mi? Hayatını yaşa dostum. Hayatını yaşa. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Yeah. You know, maybe I ought to make my nachos. Evet. En iyisi biraz nacho yapayım. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Carl, soup them up, man! Make them spicy! Carl, acılı olsun, dostum! Acılı! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Come on. Just come on. Please. Please, God! Haydi. Lütfen. Lütfen, Tanrım! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Send everybody! Send everybody! Birini gönder! Hepsini gönder! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
No, no! No! No! Hayır! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
No! Yes! Hayır! Evet! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Congratulations, idiots. Congratulations, guys. Very good. Kutlarım, sersemler. Kutlarım, beyler. Çok iyiydiniz. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Fifty pushups, faggot. Fifty pushups. 50 şınav çek, ibne. 50 şınav çek. Şınav falan çekmeyeceğim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
That was the deal. Fine. Okay? Enjoy it. Öyle anlaşmıştık. Pekala. Keyfini çıkar. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
ALL: One, two... He has a condition. Bir, iki... Durumu iyi değil. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
ALL: ...three, four. That's right! I have a condition. ...üç, dört. Doğru! İyi değilim. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
I should not keep doing this. Come on! Buna devam etmemeliyim. Haydi ama. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Carl. Carl! Neil, shut up! Carl. I didn't read that. Carl ve Neil, kesin sesinizi! Ben anlamam. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Mark, what? What is it, Mark? Mark, ne oldu? Ne oldu, Mark? You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Oh, hey, Molly. Merhaba, Molly. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Figured it was just a little time to loosen up. A little Carl time. Biraz rahatlamak için. Kendime zaman ayırmak için. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Me gusta margarita! Ben margarita severim! You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
CHARLIE: Sorry. We should go. Affedersiniz. Gitsek iyi olur. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
Bye. Sorry, I ashed on your floor. Güle güle. Yere külümü döktüm, kusura bakma. You, Me and Dupree-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183247
  • 183248
  • 183249
  • 183250
  • 183251
  • 183252
  • 183253
  • 183254
  • 183255
  • 183256
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim