• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183331

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here. To remember me. Oh. Al. Beni hatırlarsın. Your Highness-3 2011 info-icon
I don't want that thing touching me. O şeyin bana dokunmasını istemiyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Say hello. Ooh. Merhaba desene. Your Highness-3 2011 info-icon
Shh. Take it. Al hadi. Your Highness-3 2011 info-icon
I cannot accept another warrior's trophy. Başka bir savaşçının ganimetini kabul edemem. Your Highness-3 2011 info-icon
Courtney, take my dick. Courtney, çükümü tut. Your Highness-3 2011 info-icon
Till we meet again. Bir daha karşılaşana dek. Your Highness-3 2011 info-icon
They're cheering for you. Seni alkışlıyorlar. Your Highness-3 2011 info-icon
They're cheering for all of us. Hepimizi alkışlıyorlar. Your Highness-3 2011 info-icon
Even for me? Beni de mi? Your Highness-3 2011 info-icon
Especially you, Brother. Özellikle de seni kardeşim. Your Highness-3 2011 info-icon
You saved the entire land. Bütün krallığı kurtardın. İlk sefer için hiç de fena değil. Your Highness-3 2011 info-icon
Well, I would be remiss to say I did it alone. Her şeyi tek başıma yaptım desem yalan olur. Your Highness-3 2011 info-icon
Fabious did help where he could. Fabious da biraz yardım etti. Your Highness-3 2011 info-icon
Finally. Alone. Nihayet yalnız kalabildim. Your Highness-3 2011 info-icon
Hello, there. Cock a doodle do. Gel bakalım buraya. Seni minik kuş seni. Your Highness-3 2011 info-icon
Ah, Isabel. Isabel. Your Highness-3 2011 info-icon
Am I interrupting something? Bir şey mi yapıyordun? Your Highness-3 2011 info-icon
Nothing, I was preparing for bedtime Yo, yatmaya hazırlanıyordum, Your Highness-3 2011 info-icon
and just looking at the oils that Father gave me. yatmadan babamın verdiği yağlara bir göz atacaktım. Your Highness-3 2011 info-icon
No, you don't. Hayır, anlamadın. Your Highness-3 2011 info-icon
Well, seeing you by yourself at the wedding didn't seem right. Düğünde seni yalnız görmek beni üzdü. Your Highness-3 2011 info-icon
So, I've brought you someone. O yüzden sana birini getirdim. Your Highness-3 2011 info-icon
Someone I know you've been missing... Isabel? Özlediğini bildiğim bir... Isabel? Your Highness-3 2011 info-icon
...and who's been missing you. ...o da seni özlemiş. Your Highness-3 2011 info-icon
I brought you Steven! Sana Steven'ı getirdim! Your Highness-3 2011 info-icon
I went on a mini quest and I found him for you. Bir koşu gidip buldum onu. Your Highness-3 2011 info-icon
Well, that was Şey, çok Your Highness-3 2011 info-icon
very nice of you, Fabious. Thank you. düşüncelisin Fabious. Sağ ol. Your Highness-3 2011 info-icon
I had so much fun on our adventure together. Yaptığımız macera çok eğlenceliydi. Your Highness-3 2011 info-icon
Yes, I know. You have told me 15 fucking times now. Evet, biliyorum. Bu 15. söyleyişin, beynimi siktin. Your Highness-3 2011 info-icon
All right. Sweet dreams, Brother. Pekala. Tatlı rüyalar kardeşim. Your Highness-3 2011 info-icon
Well, I'm going to put you in the corner now while I strum my filthies. Şimdi seni şu köşeye koyacağım, başladığım işi bitirmek istiyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
Come, come, Steven. Gel bakalım Steven. Your Highness-3 2011 info-icon
I was able to wrap things up in the west quicker than I expected. Batıdaki işimi tahmin ettiğimden daha çabuk bitirdim. Your Highness-3 2011 info-icon
I've not been able to stop thinking of you. Sürekli seni düşündüm. Your Highness-3 2011 info-icon
What a coincidence. I was just about to finish thinking of you. Ne tesadüf. Ben de tam seni düşünmeyi bitirmek üzereydim. Your Highness-3 2011 info-icon
Wait. Before we go any further, Dur. Daha ileri gitmeden önce göstermem gereken bir şey var. Your Highness-3 2011 info-icon
It's a chastity belt Bekaret kemeri, Your Highness-3 2011 info-icon
put upon me by an evil witch long ago. uzun zaman önce kötü bir cadı takmıştı. Your Highness-3 2011 info-icon
She now roams the snow mountains of Shahmir. Bugünlerde Shahmir'in karlı dağlarında yaşıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
If I can defeat her, Onu öldürebilirsem Your Highness-3 2011 info-icon
the curse will be broken, the belt will fall free. büyü bozulacak ve kemer kendiliğinden çözülecek. Your Highness-3 2011 info-icon
So in order for us to make love, Yani sevişebilmemiz için Your Highness-3 2011 info-icon
we have to track down an evil and, I'm assuming, dangerous witch? kötü ve tahminimce tehlikeli bir cadıyı bulup öldürmemiz mi gerekiyor? Your Highness-3 2011 info-icon
We would have to do this right now? Hemen şimdi mi yapmalıyız? Your Highness-3 2011 info-icon
If you don't want to join me, Bana katılmak istemiyorsan kendim hallederim. Your Highness-3 2011 info-icon
No, of course I want to come. We just got home. Hayır, tabii ki gelmek istiyorum. Sadece daha yeni eve geldik. Your Highness-3 2011 info-icon
I was hoping to have a few hours Belki birkaç saat bir şey yapmadan dinlenecek vakit olur diye düşünmüştüm. Your Highness-3 2011 info-icon
Let's just stay here and snuggle. Gel yan yana yatıp uzanalım o halde. Your Highness-3 2011 info-icon
No, fuck it. Let's kill that bitch. Yok, siktir et. Gebertelim şu kaltağı. Your Highness-3 2011 info-icon
Get him! They're muscular. Yakalayın Onlar kaslı. Your Highness-4 2011 info-icon
Get off me! That's it, sir! Çıkarın beni Bu o, bayım Your Highness-4 2011 info-icon
You don't have to tell it. Shh. Sen onu anlatma. Your Highness-4 2011 info-icon
Countless. Defalarca. Sayısız. Your Highness-4 2011 info-icon
You look beautiful. Thank you. Güzel görünüyorsun. Teşekkürler. Your Highness-4 2011 info-icon
Impregnate. Hamile bırakmak için. Your Highness-4 2011 info-icon
A traitor, you say. Yes. Bir hain mi dedin? Evet. Your Highness-4 2011 info-icon
We're almost out of wood. Odunlar neredeyse bitti. Your Highness-4 2011 info-icon
That's why Fabious turned to me. Yapma ya. Fabious bu yüzden bana geldi. Your Highness-4 2011 info-icon
Sounds flimsy. Tam bir saçmalık Your Highness-4 2011 info-icon
Because I've tested it. Really? Test ettim çünkü. Gerçekten mi? Your Highness-4 2011 info-icon
Frightening. Çok korktum. Tabi. Çok korktum. Aaa hım. Your Highness-4 2011 info-icon
By contacts do you mean Bağlantıdan kastın arada seni becerenler mi? Aaa. Bağlantıdan kastın arada seni becerenler mi? Your Highness-4 2011 info-icon
Adi�s, motherfucker! Güle güle, or.spu çocuğu! Your Highness-4 2011 info-icon
Here. To remember me. İşte, Beni hatırlaman için. Your Highness-4 2011 info-icon
Is that you, Samuel? Sen misin, Samuel? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Yes... Yes, my bun, it's only me. Evet. Evet, tavşanım, benim. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Is the... Yemek... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Is the dinner on the table, dear? Yemek masada mı tatlım? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
On the table and off, 5 saat önce masaya bıraktım! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Don't exaggerate. Abartma sen de. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
It's only the shank of the evening. Daha akşamın ilk saatleri. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Half past eight. Sekiz buçuk. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
MAN ON RADIO. ; We will now give you the correct time. Half past eight. Şimdi sizlere doğru zamanı söyleyeceğiz. Sekiz buçuk. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
When you hear the sound of the gong, it will be exactly... Çan sesini duyduğunuzda, saat tam olarak... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
8:30. Take off your hat! 8:30. Şapkanı çıkar! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Don't answer! I know what you're going to say. Cevap verme! Ne diyeceğini adım gibi biliyorum. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
"Down at the shop, working on an invention." Dükkandaydın, bir icat ile uğraşıyordun. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
If you was married to Thomas Edison... Eğer, Thomas Edison ile evli olsaydın... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
You're no Edison, Sam Bisbee. Sen Edison değilsin, Sam Bisbee. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
No, and you're no prophet, Mrs. Bisbee. Hayır ve sen de, kahin değilsin Bayan Bisbee. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
If you've no regard for me, Eğer bana saygın yoksa,... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
you might at least have some regard for your daughter's happiness. ...en azından kızının mutluluğuna biraz saygın olsun. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
My daughter's the happiest little girl in the world. Benim kızım, dünyadaki en mutlu küçük kızdır. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Her silvery laughter rings out from early morn Onun berrak gülüşü, sabahın erken saatlerinden gece geç... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Yeah. Yes, very late. Evet. Evet, çok geç. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
But not in her own home, it doesn't... Ama kendi evinde değil, bu... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Take those shoes off the table. Ayakkabılarını masaya bırakma! You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Who was putting them on the table? Onları oraya koyan da kim? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Where is she now? What's she doing? Nerede şimdi? Ne yapıyor? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Who's she with? Kiminle birlikte? You're Telling Me!-1 1934 info-icon
I don't have to worry about my daughter. Kızım için endişelenmeme gerek yok. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Well, you'd better worry. Endişelensen iyi olur. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
She wouldn't be out if she wasn't ashamed of her home, ashamed of you. Eğer evinden utanmasaydı, senden utanmasaydı dışarıda olmazdı. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Me? Look at you. Ben mi? Kendine bir bak. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
Suppose she were entertaining a nice young man in her home, Kızın, kendi evinde hoş bir erkekle otururken... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
and you came in looking like that, ...senin içeri bu kılıkta girdiğini düşünsene bir. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
with your shoes off, your suspenders down, Ayakkabılarını çıkarmış, pantolon askılarını indirmiş... You're Telling Me!-1 1934 info-icon
and your breath smelling of cheap liquor. ...ve nefesin, ucuz likör kokar bir halde giriyorsun. You're Telling Me!-1 1934 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183326
  • 183327
  • 183328
  • 183329
  • 183330
  • 183331
  • 183332
  • 183333
  • 183334
  • 183335
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim