• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183453

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
..of Anushka with Daniel. ..Anushka'nın nişanını ilan edecek. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
They're planning a grand party. Görkemli bir party planlıyorlar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And they've engaged my dance group for it. Onlar, benim dans grubumu işe, aldılar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Come back soon. Hemen gel. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Well, Mr. Gyanesh.. Evet, Bay Gyanesh .. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..when your father got his will written in the hospital.. ..baban hastanede vasiyetini yazdığında.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..was he very sick? ..çok mu hastaydı? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Obviously, why else would he be in the hospital? Açıkca, başka hangi nedenle hastanede olabilirki ? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Meaning.. he used to talk about weird stuff like.. Demek istediğim.. o bu gibi şeylerden konuşurmuydu.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..sunlight, piano, cows, Ludhiana.. ..günışığı, piyano, inekler, Ludhiana.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
No, he used to talk about.. Hayır, o Gandhi ,Tagore... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..Gandhi and Tagore. ..gibi şeylerden konuşurdu. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He used to talk about good things. O iyi şeylerden konuşurdu. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yes. Are you sure that your father wasn't insane? Evet. Babanın deli olmadığından, kesinlikle emin misin? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You must be insane! Asıl sen delirmiş olmalısın! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But Gyanesh, you told me on Sunday that father was.. Ama Gyanesh, ama sen bana geçen pazar babam'ın.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Not me, you asked me to tell them so. Ben değil,sen bana öyle söylememi, istedin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But that isn't the truth. Ama bu doğru değil. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt isn't the truth?! Doğru değil mi?! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This isn't the truth?! Doğru değil mi?! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You mean to say l'm lying? Benim yalan söylediğimi mi söylüyorsun? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yes, you're lying! Evet, sen yalan söylüyorsun! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Peter, just hang on a second. Peter, bir saniye. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You have to understand this, Danny. Bunu anlamak zorundasın, Danny. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
We don't have a case without.. Bu durumda yapacağımız birşey yok... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Shall we? Var mı? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What's wrong with you, man?! Senin neyin var, adamım?! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l am sorry, Danny. l can't do it.. Üzgünüm, Danny. Yapamam.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Hey Peter! Just hang on a second. Hey Peter! Bir saniye bekle. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Peter! Peter! Peter! Peter!! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, this is not a great party of a thousand people.. Bayanlar ve baylar,bu binlerce kişi, için güzel bir party değil.... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..but a small party of a few great people. ..ama birkaç güzel insanlar için küçük bir parti. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Anu, any news of Deven? Anu, Deven'dan haber var mı? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What to say, his phone is not reachable. Telefonuna ulaşılamıyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This party is in honour of our mayor, Mr. William Anderson. Bu party bizim Belediye başkanı, William Anderson'un onuruna düzenledi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And my partners and family friends, Ve benim ortağım, aile dostum, Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Mr. and Mrs. Mehta from South Africa. Güney Africa'dan, Bay ve Bayan Mehta. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Give them a big hand. Büyük bir alkış... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And of course their one and only.. Ve tabiki, onların biricik.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..brilliant and handsome son, Daniel. ..pırlanta ve yakışıklı oğlu, Daniel. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Alright. Alright. Thank you. Tamam. Tamam. Teşekkür ederim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Family friends because after 30th September. Aile dostumuz, 30 Eylül'den sonra... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Daniel will be my son in law and l'll be his father in law. Daniel benim damadım, bende onun kayınbabası olacağım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Cheers! Eat, drink, make merry and.. Şerefe! bayanlar ve baylar... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..ladies and gentlemen. ..yiyin,için eğlenin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Excuse me, daddy. Yes, my darling. Affedersin, baba. Evet, canım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Can l talk to you for a minute? Yes! Seninle bir dakika konuşabilir miyim? Evet! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What nonsense, daddy? Bu nasıl bir saçmalık, baba? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This is not nonsense, this is serious Bu saçmalık değil, gayet ciddi birşey. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt can't be announced right away that this was a joke. Bunun bir şaka olduğuda ilan edilemez. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l can't do that. Then l will. Bunu yapamam. O zaman ben yaparım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Listen, your hero has lost this game. Dinle, senin kahramanın, oyunu kaybetti. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
According to this document.. Bu anlaşmaya göre.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..l can get you married after the 30th of April. ...seni 30 Nisan'dan sonra evlendirebilirim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l don't want to read your contract. Bu kontratı okumak istemiyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And l can't be in this party any longer, l'm leaving. Daha fazla bu party'de kalamam, ben gidiyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Then go to the stage and hit your dad with your sandal.. O zaman sahneye çık ve babana ayakkabınla vur.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..and announce.. ..ve ilan et.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..that your father is a cheat and a villain. Go! ..babanın bir hilekar ve kötü olduğunu. Git! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Don't blackmail me emotionally. Bana duygu sömürüsü yapma. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Am l a blackmailer? Yes. Ben şantajcı mıyım? Evet. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Am l a fool? Yes. Ben aptal mıyım? Evet. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lf you leave the party then l'll go on stage.. Eğer partyi terk edersen, bende sahneye çıkar... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..and hit myself with my own shoe. ..kendi ayakkabılarımla kendime vururum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Daddy, you're ruthless. Baba, çok acımassızsın. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
ls everything ok, pa? Herşey yolunda mı, baba? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Pa?! Baba mı?! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yes, yes.. tears of joy.. tears of joy. lt happens. Evet, evet.. Sevincin gözyaşları.. Sevincin gözyaşları. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But l saw her crying. Ama onun ağladığını gördüm. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
She'll be leaving her dad's home.. you know. Babasının evinden ayrılacak.. bilirsin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
That lndian bride thing.. you know.. all that. Tüm bunlar...Hint gelenekler. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
C'mon, now let's enjoy. Cheers everybody! Let's go! Hadi, keyifini çıkar. Herkese Şerefe! Hadi gidelim! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Cheers, son! Cheers! Şerefe, oğlum! Şerefe! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"Keep laughing and enjoy your life." "Gül ve hayatın tadını çıkar." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"With pomp and show, the hero arrives." "Kahraman geldi , Gösterisi ve görkemiyle. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"To the roll of drums, the hero arrives." "Kahraman geldi , davullarla." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"A storm rising in his mind and.. ''Zihnınde bir fırtına yükseldi ve.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..his feet treading on ground." ..ve ayakları yere bastı." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"He brings the message of love." "O bir aşk mesajı getirdi." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"Furry as a cat, the gait of a cheetah." "Kedi gibi kürklü, bir çita'nın yürüyüşü gibi." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"l arrive with fanfare and frolic." "Neşe ve tantana ile geldim." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"The hero arrived, the saviour arrived." "Kahraman geldi, kurtarıcı geldi." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"Sneaking through a hundred tunnels, l arrived stealthily for you." "Yüzlerce tünellerden geçtim, gizlice senin için geldim." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"lt'll turn big.. the issue will become big." "Büyük olarak döneceğim.. çıkışım büyük olacak." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"A jury will preside.. the court will be in session." "Mahkemede oturum olacak.. jüri yönetecek." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"When the bad period passes away.." "Kötü dönemim geçtiği zaman.." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"The enemy shall regret." "Düşman üzülecek." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"The distance between hearts shall evaporate someday." "Kalbler arasındaki mesafe, birgün buharlaşacak." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"Love happens where there's a spark." "Sevgi''Nerde bir kıvılcım varsa, orda olur." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"Love happens where flames arise and set the heart afire." "Aşk'' ateşin yandığı yerde ve tutuşmuş gönüllerde olur." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"For ages to come, the world shall sing our tale." "Çağlar boyunca, dünya bizim hikayemizi anlatacak" Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"The world shall sing our tale." "Dünya bizim masalımız anlatacak." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"A secret he hides, l hear he's furious." "Saklanan bir sır'dan, kızgın olduğunu duydum." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"l've come to call out to him." "Ona seslenmeye geldim." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"He's famous throughout the world.. "O dünyaca ünlü.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..but infamous among his people." ..ama insanlar arasında rezil." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"He comes to announce his wedding." "O düğünü duyurmak istiyor." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"lt will happen! This pair shall part." "Olacak! Bu çift ayrılacak." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"l swear, this alliance shall never come true." "Yemin ederim, bu beraberlik asla gerçekleşmeyecek." Yuvvraaj-1 2008 info-icon
"l shall give up my life. Do it all!" "Bunun için hayatımı veririm!" Yuvvraaj-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183448
  • 183449
  • 183450
  • 183451
  • 183452
  • 183453
  • 183454
  • 183455
  • 183456
  • 183457
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim