• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183452

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Then would you still respect him as much? yine ona saygı duyar mıydınız? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What does money and wealth have to do.. Sevgi ve saygının yanında.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..with love and respect, Mr. Mirza? ..para ve servetin ne anlamı var, Bay Mirza? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt does have a lot to do, Mr. Om Prakash. lt does. Çok anlamı var Bay Om Prakash. Çok anlamı var. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Money and respect share a close bond.. Para ve saygının birbiri ile bağı var... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..which we're unwilling to express. ..ifade edemesekte. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Of course, l'm his son. ls this a question to ask? Elbette, ben onun oğluyum. Bu sorulacak soru mu? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yes, l do. Evet, bende. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yogendra Yuvvraj Singh's wealth is worth.. Yogendra Yuvvraj Singh'in serveti.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..15,000 crores in lndian rupees. ..15,000 milyon Hindistan rupisi değerinde. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Just so that none of you are left in penury.. Hiçbiriniz yoksul kalmaycaksınız.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He has desired that rupees 5 crores be granted to each of you. Rupi olmasını istedi ve herbirinize 5 milyon rupi bıraktı. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Five?! Beş mi?! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Five! Five crores per head. Beş! Kişi başına 5 milyon. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You mean, to all these relatives. Demek istediğin, tüm akrabalara. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This will includes all the relatives except one! ''Biri haric'', tüm akrabaları kapsayacak! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Who is that? Gyanesh Kumar Yogendra Yuvvraj Singh. O kim? Gyanesh Kumar Yogendra Yuvvraj Singh. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And he has given all his wealth to Gyanesh Kumar. Tüm servetini Gyanesh Kumar'a bıraktı. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Gyanesh? Yes, your elder brother. Gyanesh mi? Evet, senin abin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Now l have two more important things to tell you. Şimdi sana söyleyecek, iki önemli birşey var. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Gyanesh's security clause. Gyanesh'in güvenlik maddesi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lf for any reason, Gyanesh expires.. Eğer herhangi bir sebebden, Gyanesh ölürse.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Whether the death is natural, unnatural.. doğal bir ölüm, doğal olmayan bir ölüm.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..or a murder or an accident.. ..veya öldürülür veya bir kaza. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..all the wealth shall automatically go to a charity trust. ...bütün varlık otomatik olarak, bir hayır kurumuna gidecek. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And the good news is that uncle .. Ve iyi haber,onun güvencesi.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..will be the trustee of that trust Mr. Om Prakash. ..emanetcisi amcası Om Prakash'a olacak.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Time decides everything. Herşeye zaman karar verir. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And one more thing, Gyanesh's father isn't dead yet. Ve birşey daha, Gyanesh'in babası henüz ölmedi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l'm not just his lawyer or trustee, but also his father now. Ben sadece onun avukat veya emanetcisi değilim, şu andan itibaren babasıyım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lf any of you think ill for Gyanesh.. Eğer herhangi biriniz Gyanesh'in hasta olduğunu düşünürse.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..or try to break this will, then just remember one thing.. ..veya hasta etmeyi denerse, o zaman sadece birşeyi hatırlayın... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..that Sikander Mirza is still alive. ....''Sikander Mirza'nın hayatta'' olduğunu. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Thanks for your patient hearing. Sabırla dinlediğiniz için teşekkür ederim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yogendra Yuvvraj Singh's.. Yogendra Yuvvraj Singh'in.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..last wish was.. ..son arzusu.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
That he wanted to see his children happy after his demise. ..ölümünden sonra çocuklarını mutlu görmek. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Nonsense, Mr. Mirza! Saçma, Bay Mirza! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He wanted to see his children happy?! Çocuklarını mutlu mu görmek istiyordu?! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This is absolute nonsense. Bu kesinlikle saçmalık. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l need to talk to you, uncle Mirza. Sizinle konuşmama gerek, amca Mirza. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l need to talk to you right now. Seninle şimdi konuşmam gerek. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Peterson, make him understand.. Peterson, onu anlayın.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This is wrong, Mr. Mirza! Move. Bu yalnış, Bay Mirza! Çekil. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This is an absolute fraud and you know it. Bu kesin bir sahtekarlık, bunu sende biliyorsun. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Bala.. Bala... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Gyanesh! Gyanesh! Stop it! Gyanesh! Gyanesh! Durdur şunu! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Stop this noise! Bala! Bu saçmalığı durdur! Bala! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Stop it! Stop it! Hey Gyanesh! Come down! Dur! Dur! Hey Gyanesh! Yere in! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Catch! One more. Yakala! Bir tane daha. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What's this happening? Bu olanlarda ne? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Come down! Yere in! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Come on, everyone go into their rooms. Come on, go inside. Hadi,herkes odasına girsin. Hadi, içeri girin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l respect dad's will. You're lying. Baba'nın isteğine saygı duyuyoruz. Yalan söylüyorsun. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l just want a share of the wealth. Sadece serveti paylaşmak istiyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Even l desire the same. Bende aynı şeyi istiyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
The entire wealth can be ours but on one condition. Tüm servet bizim olabilir, ama tek bir şartla. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
50% mine, 49% yours and 1% for Gyanesh. 50% benim, 49% senin ve 1% Gyanesh'in. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Done! Done. Tamam! Tamam. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's a deal. All the best! Bir anlaşma. Bol şans! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Ok, Dev. But just remember one thing. Tamam, Dev. Ama sadece birşeyi hatırla. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
We're just partners in this deal, not brothers, ok? Biz bu anlaşamda sadece ortağız, kardeş değiliz, tamam mı? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l know. Just partners, not brothers. Biliyorum. Ortağız, kardeş değil. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Your father's will could be challenged. Babanız meydan okumuş. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l knew it! Biliyoruz! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l knew that only Peter Patel's company can turn the tables. Sadece Peter Patel'in şirketi bu tabloyu çevirebilir. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Saw that? Yes! Gördün mü ? Evet! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
How's your influence on Gyanesh Kumar? Gyanesh Kumar'ın üzerinde nasıl bir etkin var? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Very strong. He's scared of me. Çok sert. Benden korkar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He shivers even if l sneeze. Hapşırsam'dan bile ürperir. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He listens to all that l say. Söylediğim herşeyi dinler. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Don't worry. He listens to me. Endişelenme. O beni dinler. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lf we can ask Gyanesh Kumar to make a statement.. Eğer biz Gyanesh Kumar'ın ifade vermesini istersek.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..that when your father made the will, he was mentally unsound.. ..O zaman baban vasiyeti yazdığında, akli dengesi yerinde olmadığını... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You know something like.. Got it! Got it! Bilirsin, bazen.. Anladım! Anladım! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You know very well, Gyanesh, that father was in the lCU.. Gyanesh, sende biliyorsun, baban ölmeden.... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..for three months before he passed away. ..üç ay boyunca hastanedeydi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You were with him all the time. Tüm bu üç ay onunla beraberdin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
These lousy lawyers are troubling me! Bu bitli avukatlar, beni rahatsız ediyor! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
They say that the family lawyer, Mr. Sikander Mirza.. Onlar, aile avukatımız, Bay Sikander Mirza'nın.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..has played foul with all the legal documents. ..yasal belgelerle oynadığını söylüyorlar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
They're saying that he's trying to get rid of all of us. Onun hepimizden, kurtulmaya çalıştığını söylüyorlar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But why? Because it is so. Ama neden? Çünkü öyle, kardeşim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yes, brother. Those lawyers just want to meet you.. Avukatlar, seni görmeye gelecekler.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..and record a statement that father's mental health.. ..ve babamızın zihinsel, sağlığının.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..was poor during the last three months of his life. ..son üç aydır kötü olduğunu söyleyeceksin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He used to complain about the darkness during the day.. O güdüzleri, karanlıktan şikayet eder ve.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..and grieve about the sunlight at night. ..geceleri güneşden acı çekerdi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Sometimes he even used to say.. Zaman zaman, Gandhi.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..that Gandhi was an American President. ..bazende Amerikan başkanı, olduğunu söylerdi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lsn't it so? Was father unwell or not? Öyle değil mi? Baba hasta mıydı, değil miydi ? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He used to blabber at times.. Bazen boşboğaz gibi.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..cow, piano, Ludhiana.. ..inek, piyano, Ludhiana'yla konuşurdu.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But father was.. Just say all this to the lawyers. Ama babam.. Tüm bunları Avukatlara söyle... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Look, Gyanesh. Don't you want peace in this house? Bak, Gyanesh. Sen bu evde huzur istemiyor musun? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Then will you say all this? O zaman tüm bunları söyleyeceksin? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
That's good! You're a good man. Bu iyi! Sen iyi bir adamsın. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Big boss, problem, big problem! Patron, sorun, büyük bir sorun! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Problem? What now? Sorun mu? Şimdi ne? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Anushka's dad is going to announce the engagement.. Anushka'nın babası, Daniel'le , Yuvvraaj-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183447
  • 183448
  • 183449
  • 183450
  • 183451
  • 183452
  • 183453
  • 183454
  • 183455
  • 183456
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim