• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1992

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, if you're looking for something edgier, Daha sert bir şey arıyorsan, Aşırı Naneli Winter var. About a Boy-5 2014 info-icon
And I would have to advise against the watermelon Bu arada karpuzlu konusunda uyarayım. Koltuk altımda ıslandı biraz. About a Boy-5 2014 info-icon
Dude, stop. Seriously. Kes artık şunu, cidden. Sapık gibi takip edip durma. About a Boy-5 2014 info-icon
All I did was monitor all her movements and activities, Tek yaptığım şey, hareketlerini ve aktivitelerini izleyip... About a Boy-5 2014 info-icon
and then devise ways to run into her. ...ona yaklaşmanın bir yolunu bulmaktı. Bunun neresi sapıklık ki? About a Boy-5 2014 info-icon
Well, uh...I don't know. Bilmiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Maybe she needs time to come around to your Belki de coşkulu ve ısrarcı tarzına yaklaşmak için zamana ihtiyacı vardır. About a Boy-5 2014 info-icon
I know I did. Ben yaklaştım tabii. Her şeyi mahvettim. Tam bir aptalım. About a Boy-5 2014 info-icon
You're not an idiot, Marcus. I am. Aptal falan değilsin, Marcus. Öyleyim. About a Boy-5 2014 info-icon
to have someone you care about make you feel like a monster. ...önemsediğin birinin seni canavar gibi hissettirmesinin. About a Boy-5 2014 info-icon
Stacey. Stacey. Merhaba. About a Boy-5 2014 info-icon
You're looking... You're looking wel... Çok... Çok iyi gözüküyorsun. Ne kadar da formdasın. About a Boy-5 2014 info-icon
What can I do for you, Will? Senin için ne yapabilirim, Will? Ben sadece... About a Boy-5 2014 info-icon
Uh, well, I was... ...belki de... About a Boy-5 2014 info-icon
Hmm. Well, let me think about it. Bir düşüneyim. Hayır. Hiç ilgimi çekmedi, tamam mı? About a Boy-5 2014 info-icon
All you're gonna do is try to tell me to drop my lawsuit, Yapmaya çalışacağın tek şey, beni davamdan vazgeçirtmek. About a Boy-5 2014 info-icon
and I'm not interested in dropping my lawsuit. Ve davadan vazgeçmek gibi bir niyetim yok. Böyle bir şey istemeyecektim. About a Boy-5 2014 info-icon
I... really, I just... Gerçekten de, sadece baş başa konuşmak istiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
You know what, this isn't a therapist's office, Will. Burası terapi salonu değil, Will. Pilates salonu. About a Boy-5 2014 info-icon
So if you want to talk, then get on a machine. Eğer konuşmak istiyorsan, bir aletin başına geç. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, no, I... well, I actually just did abs, you know? Olmaz. Açıkçası daha yeni abs çalıştım. About a Boy-5 2014 info-icon
And they're barking pretty good. Ve resmen taş gibiler. O zaman konuşmayacağız. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay. Pekâlâ. Ne yapayım, oturayım mı? About a Boy-5 2014 info-icon
Just sit down on this bad boy here? Bu canavarın üstüne mi oturayım? Hayır, o bayağı bir kolay. About a Boy-5 2014 info-icon
Let's get you going on that guy. Seni buna alalım en iyisi. Kayışlı şeye demek. About a Boy-5 2014 info-icon
Are you sure about that? Emin misin? Kesinlikle. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay. Pekâlâ. Bu biraz zindandan çıkma gibi. About a Boy-5 2014 info-icon
I'll put my hands in these fuzzy little friends here. Ellerimi bu kıvırcık veletlerin içine koyuyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, yeah, you're right. You know, I can already feel Haklıymışsın ya. Şimdiden içim alev alev yanmaya başladı. About a Boy-5 2014 info-icon
Ahh. Doesn't seem too tough. Pek de zor gözükmüyor. Evet, epey eğlenceli. Epey bir eğlenceli. About a Boy-5 2014 info-icon
Now get your hands out of there and put in your feet. Şimdi ellerini çıkar ve ayaklarını sok. Bu biraz daha zor gözüküyor. About a Boy-5 2014 info-icon
It is painful! It's very painful! Yan tarafta deli bir vejetaryen var ve rüzgâr kuzeyden esiyor. Canım acıyor! Çok acıyor! Güzel! Mükemmel. About a Boy-5 2014 info-icon
Now, why don't we hold this pose for a count of... Neden bu pozisyona... Nasıl desem? İki hafta falan devam etmiyoruz? About a Boy-5 2014 info-icon
Which is how long it took you to text me back Hani ilk ilişkimizden sonra tekrar mesaj atman bu kadar sürmüştü. About a Boy-5 2014 info-icon
In my defense, texting was just... Bana göre, mesaj atmak çocukçaydı eskiden. About a Boy-5 2014 info-icon
Uncle! Uncle! Too much pain! Yetişin! Yetişin! Canım acıyor! About a Boy-5 2014 info-icon
Well, now we know you can feel something. En azından bir şeyler hissedebildiğini öğrendik. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, I probably... I probably deserve that. Tamam, muhtemelen bunu hak ettim. Kesinlikle ettin. About a Boy-5 2014 info-icon
I didn't come here to get you to drop the lawsuit. Sana yemin ederim, davandan vazgeçirtmek için gelmedim. About a Boy-5 2014 info-icon
I came to tell you that I'm sorry. Üzgün olduğumu söylemek için geldim. Sana öyle davrandığım için çok üzgünüm. About a Boy-5 2014 info-icon
I probably was kind of a bad guy. Sanırım biraz kötü bir insandım. Hayır, kesinlikle kötü bir insandın. About a Boy-5 2014 info-icon
Look. Bak, eskiden bencil bir heriftim. About a Boy-5 2014 info-icon
and I surrounded myself with other selfish jerks, Etrafım bencil heriflerle doluydu. Kısacası hayatım da insanları rahatsız etmekle geçti. About a Boy-5 2014 info-icon
Mm hmm. But I really... Ama şu anda dünyayı görmemi sağlayan daha iyi insanlarla dolu hayatım. About a Boy-5 2014 info-icon
and see that there are other people in it. Ve başka insanların da olduğunu görmemi sağlayan. About a Boy-5 2014 info-icon
And I know that this is gonna be hard for you to believe, Biliyorum ki, buna inanmak senin için zor olacak. About a Boy-5 2014 info-icon
but I am not that guy anymore. Ama artık öyle biri değilim. About a Boy-5 2014 info-icon
And so, I'm... Bu yüzden, çok üzgünüm. About a Boy-5 2014 info-icon
That's... that's all I really have to say. Söylemem gereken tek şey bu. Artık yolundan çekileceğim. About a Boy-5 2014 info-icon
Are you really not that guy anymore? Gerçekten de öyle biri değil misin artık? Yemin ederim ki. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, hell yeah. Hem de nasıl. About a Boy-5 2014 info-icon
Boo. Ah! Bö! About a Boy-5 2014 info-icon
How does it feel getting followed around everywhere? Her yerde takip edilmek nasıl bir hismiş? Pek hoş değil. Kesinlikle. About a Boy-5 2014 info-icon
You know what, pasty? Biliyor musun, soluk suratlı? Seninle takılmaktan hiç çekinmezdim. About a Boy-5 2014 info-icon
if you could... Just be a little bit cooler. Eğer ki biraz daha havalı olabilseydin. Kesinlikle olabilirim. About a Boy-5 2014 info-icon
You sure? Emin misin? Hayır, ama demek istediğim... About a Boy-5 2014 info-icon
If I formulate a strategy, Eğer bir strateji hazırlayıp, ilgi çeken bir grup oluşturursam olabilirim. About a Boy-5 2014 info-icon
You are one weird, little dude. Garip bir çocuksun. About a Boy-5 2014 info-icon
So, do you wanna join my focus group? İlgi çeken grubuma katılmak ister misin? About a Boy-5 2014 info-icon
Well, I'm not hearing a "no." Hayır diye bir şey duymadım. About a Boy-5 2014 info-icon
Ooh! Ooh! Ooh! Look! Look! Look there! Bak! Bak! İyi bak! Zevkin verdiği hissiyatla doruğa ulaşıyor! About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, look, it's a... Very gifted boy. Amma da sağlam bir erkekmiş. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, hey, guys. Hey. Merhaba, millet. Merhaba. About a Boy-5 2014 info-icon
Listen, I just wanted you to know Dinleyin, sadece Fiona'nın sözlerini düşündüğümü bilmenizi istiyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
and took your advice and apologized to Stacey. Tavsiyene uydum ve Stacey'den özür diledim. About a Boy-5 2014 info-icon
Aw! No. Olmaz. Onun tavsiyesine uyma. Avukat değil ki o! About a Boy-5 2014 info-icon
She's not even a doula. Hatta doğum destekçisi bile değil. Seninle gurur duyuyorum, Will. About a Boy-5 2014 info-icon
I feel like I planted a seed inside of you, İçine bir tohum yerleştirmişim... About a Boy-5 2014 info-icon
and now I'm watching it blossom into a colossal tree ...ve mükemmel bir kişiliğe sahip devasa bir ağaca dönüşümünü izliyormuşum gibi. About a Boy-5 2014 info-icon
Yeah, I apologized to her, um, several times last night, Aynen, dün gece birkaç kere özür diledim. About a Boy-5 2014 info-icon
and after this restorative beverage... Bu ayıltıcı içecekten sonra da... About a Boy-5 2014 info-icon
I'm gonna go upstairs and apologize to her ...yukarı çıkıp birkaç kere daha özür dileyeceğim. About a Boy-5 2014 info-icon
Hey, you have your way of solving problems, Senin problemleri çözmek için kendi yöntemin var. Benim de kendi yöntemim var. About a Boy-5 2014 info-icon
Mine's a bit more fun. Tabii benimki biraz daha zevkli. About a Boy-5 2014 info-icon
I vote for the boat. That's one for the boat. Bence bot iyidir. Bot için bir oy geldi. About a Boy-5 2014 info-icon
I'm calling a lawyer and having a restraining order Ben bir avukat çağırıyorum ve penisinin üstüne zaptedici bir emir yapıştırıyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Can you just stop obsessing about my penis? Penisimi odaklanmaktan vazgeçer misin? About a Boy-5 2014 info-icon
What does that mean? I can't believe Ne demek oluyor bu? Yaralı, zayıf, masum bir bayana yaptıklarına inanamıyorum. About a Boy-5 2014 info-icon
Okay, we'll go boat. Bye, Will. Tamam, bot alalım. Hoşça kal, Will. Seks için çok sağ ol. Harikaydı. About a Boy-5 2014 info-icon
It was my pleasure, and yours. Mm hmm. Benim için bir zevkti, tabii senin için de. About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, and by the way, this changes nothing. Bu arada, hiçbir şey değişmedi. Sana yine de dava açacağım. About a Boy-5 2014 info-icon
Hi, Fiona! Hi! Merhaba, Fiona! Merhaba! About a Boy-5 2014 info-icon
How does that affect the boat? Bota ne olacak şimdi? About a Boy-5 2014 info-icon
Oh, man, this is beautiful! Dostum mükemmelmiş! Çok teşekkür ederim. About a Boy-5 2014 info-icon
Starting a soda company, are we? Gazoz şirketi falan mı açıyoruz biz? About a Boy-5 2014 info-icon
Ooh, what did you do? Ne yapıyorsun ya? Kırılabilir cam şişeleri. About a Boy-5 2014 info-icon
I just got all my supplies for this epic Three Stooges marathon Kanal 905'te efsane 'Üç Ahbap Çavuş' çıkıyor. O yüzden bütün tedarikleri yaptım. About a Boy-5 2014 info-icon
Shouldn't you really be cutting back Telif çeklerin gelene kadar kablolu yayından tasarruf yapman gerekmiyor mu? About a Boy-5 2014 info-icon
You don't understand, Fiona. Anlamıyorsun, Fiona. Marcus'a komedi tarihinin en komik üçlüsünü tanıtacağım. About a Boy-5 2014 info-icon
No, I think you are forgetting the long running British comedy series, Bence uzun soluklu İngiliz komedi serisi "Last of the Summer Wine"ı unutmuşsun bile. About a Boy-5 2014 info-icon
Please... They're in the pub, they... Lütfen... Barda oturuyorlar ve... 1 About a Boy-5 2014 info-icon
Before you talk, ask yourself, "does anyone present Konuşmadan önce, diyeceklerimi dinlemek isteyen var mı diye sordun mu kendine. About a Boy-5 2014 info-icon
Great news, everybody. Harika haberlerim var, millet. Bayan Holstein'in osteoartriti iyice kötüleşmiş. About a Boy-5 2014 info-icon
she couldn't keep teaching. Artık derse giremeyecek. Hayatım, bu korkunç bir şey. About a Boy-5 2014 info-icon
I know, it's just that Biliyorum, ama yerine şu ana kadarki en iyi öğretmen geldi. About a Boy-5 2014 info-icon
His name is Mr. Chris, and he makes English class so fun. Adı Bay Chris ve İngilizce dersi çok eğlenceli geçiyor sayesinde. About a Boy-5 2014 info-icon
Last year, he canoed through Botswana Geçen sene, sedir ağacından yaptığı kano ile Botswana'yı boydan boya geçmiş. About a Boy-5 2014 info-icon
He has a scar from where a warthog tried to gore him. Afrika domuzunun boynuzladığı yerde yara izi kalmış. About a Boy-5 2014 info-icon
And he says I have the soul of a poet. Bir de bende şair ruhu olduğunu söylüyor. About a Boy-5 2014 info-icon
Aw. I mean, usually, Yani, genelde ruhuma iltifat eden tek kişi annemdir. About a Boy-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1987
  • 1988
  • 1989
  • 1990
  • 1991
  • 1992
  • 1993
  • 1994
  • 1995
  • 1996
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim