Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2068
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Now l feel safe, with a cripple and a nutjob covering my ass. | İşte şimdi güvende hissediyorum, bir topal, bir kaçık götümü kolluyor. Şimdi kendimi güvende hissediyorum, bir sakatla, bir çatlak kıçımı kolluyor. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| l bet we pay for it tonight. | Bahse girerim bu gece onlara oynayacağız. Bahse girerim bu gece onlara karşılığını vereceğiz. | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Here they come. | İşte geliyorlar! İşte geliyorlar! | ACAB All Cops Are Bastards-2 | 2012 | |
| Thanks. | Tesekkürler. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's good for business. | Gayet basarili. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Thank you. | Tesekkürler. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Mr. Sandman, bring me a dream ♪ | ¶ Bay Sandman, bana bir rüya getirin. ¶ 1 | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Make him the cutest that I've ever seen... ♪ | ¶ Onu hayatimda gördügüm en tatli insan yapin... ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Give him two lips like roses in clover ♪ | ¶ Yoncadaki güller gibi dudaklar verin ona.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Then tell him that his lonely nights are over ♪ | ¶ Sonra da ona yalniz gecelerinin bittigini söyleyin. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Sandman, I'm so alone ♪ 1 | ¶ Bay Sandman, Çok yalnizim. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Don't have nobody to call my own ♪ | ¶ Kendimi arayacak hiçkimsem yok. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Please turn on your magic beam ♪ | ¶ Lütfen büyü isininizi açin.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Mr. Sandman, bring me a dream... ♪ | ¶ Bay Sandman, bana bir rüya getirin.... ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's a hell of a move, darling. | Çok fazla hareket bu,hayatim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I never get tired of it. Thanks, Mom. | Bundan hiç yorulmam. Tesekkürler,anne. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe take your hair down. Why? | Belki de saçlarini çözmelisindir. Niye? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Scott came to see us yesterday. | Scott dün bizi görmeye geldi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What does that have to do with my hair? | Bunun benim saçlarimla ne alakasi var? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Did he come and get his belt sander? | Geldi ve zimpara kayisini mi aldi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No. He came to get our blessings. | Hayir.Takdirimizi almaya geldi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Mister Sandman, bring us a dream ♪ | ¶ Bay Sandman, bize bir rüya getirin. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Give him a pair of eyes with a come hither gleam ♪ | ¶ Ona davetkâr bir çift göz verin.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Give him a lonely heart like Pagliacci... ♪ | ¶ Pagliacci gibi yalniz kalp verin ona. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wow. | Vay canina. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ And lots of wavy hair like Liberace ♪ | ¶ Ve de epeyce dalgali bir saç.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Mister Sandman, someone to hold... ♪ | ¶ Bay Sandman, tutusacak biri... ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Hi, Scott. | Merhaba,Scott. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Would be so peachy before we're too old ♪ | ...biz yaslanmadan önce çok güzel olurdu. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ So please turn on your magic beam ♪ | ¶ Öyleyse lütfen büyü isininizi açin. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Mister Sandman, bring us a dream ♪ | ¶ Bay Sandman, bize bir rüya getirin.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Please turn on your magic beam... ♪ | ¶ Lütfen büyü isininizi açin... ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| He is so awesome. What a dreamboat. | Harika biri. Amma da ideal erkek. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You get everything. | Herseyi kazaniyorsun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Nobody gets everything, Brenda. You hang in there. | Herkes herseyi kazanamaz,Brenda. Sik disini. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Vintage Cruising Night looks great. | Vintage Seyahat Gecesi harika görünüyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah, it does. | Evet,öyle. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You notice anything different? | Farkli birseyden söz eder misiniz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe how you're feeling today or how I'm feeling today? | Mesela bugün nasil hissettigin veya bugün nasil hissettigim gibi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Nah, I got the... got the... | Ben... ben... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, you got the new Bluetooth Oakleys. | yeni Bluetooth Oakleys almissin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, that's exciting. It is exciting. | Çok heyecanlandiriyor. Çok heyecanlandiriyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But guess who had to pay for them? Me. | Ama tahmin et paralarini kim ödemek zorunda kaldi? Ben. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Can you believe that? Oh, that's so not right. | Buna inanabiliyor musun? Bu adilce degil. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, it's the principle. | Prensip meselesi aslinda. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We shouldn't have to pay to do our jobs. | Isimizi yapmak için para ödememeliyiz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| 80% of police authority comes from controlling eye contact | Polis otoritesinin %80'i sanki burada seninle... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| like I'm doing here right here with you. See? | ...yapiyormusum gibi göz temasini kontrol etmekten geçiyor. Gördün mü? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Mm hmm. Anyway... | Neyse. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I want to talk about tonight. | Bu geceyle alakali konusmak istiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm taking you to a special dinner. | Seni bir aksam yemegine götürüyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Got your shift covered. Don't worry about it. | Mesaini hallettim. Merak etme sen onu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I already talked to Bobby. Right now? | Bobby ile çoktan konusmustum. Simdi mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Right now. | Simdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Where we going? | Nereye gidiyoruz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Only the best restaurant in town. | Kasabadaki en iyi restaurant'a. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No way. Yeah, The Fancy Gondola. | Olamaz. Evet, The Fancy Gondola. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| So cool. Mm hmm. It's right there. | Çok iyi. Orada. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| All these people, most of them are like lawyers, | Bütün bu insanlar, bir çogu avukatlar, | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and professionals, and judges, and stuff. | ve profesyoneller, ve yargiçlar, ve de ivir zivir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wow. Alice... | Alice... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This was voted best alfredo in Smith County | Bu 3 kez ard arda Smith County'deki... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| three years in a row. | ...en iyi sos olarak oylandi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We've been dating for, what, eight months now? | Simdi biz ne zamandir... Ne, 8 aydir mi çikiyoruz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I will never forget the first day you skated | Motosikletime ilk çarptigin... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| up to my motorcycle. | ...günü unutmayacagim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And our eyes met. | Gözlerimiz tanisti. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Excuse me, do you know how long it's going to be? | Pardon, ne kadar sürecegini biliyor musunuz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah, about 25 minutes tops. | Asagi yukari 25 dakika. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I don't mind if you eat while I work. | Ben çalisirken yersen umurumda olmaz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's just move to another table. | Diger masaya geçelim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No, no, we're not moving. They don't have anything else. | Yok,yok. Geçmiyoruz. Baska birseyleri yok. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This is the best table. It's the Gondola table. | En iyi masa bu. Gondola masasi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's the Gondola table. It's romantic. | Gondola masasi. Romantiktir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's very romantic. Took me two weeks to get it. | Çok romantik. Elde etmesi 2 haftami aldi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Or I would have been doing this two weeks ago. | Veya iki hafta önce bunu yapiyordum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Alice, I love you for who you are. | Alice, Seni oldugun gibi seviyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| For richer or poorer. | Ister zengin ister fakir ol. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| In sickness and in health. | Hastalikta ve saglikta. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You are my precious honeycomb cluster. | Sen benim kiymetli balpetegimsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Excuse me, sir. Is there an issue? | Pardon bayim. Bir sorun mu var? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| The ambiance is a little nail gunning. | Ortam biraz çivi ateslenmesi de. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Right. | Aynen. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I planned this with your restaurant. | Bunu sizin restaurantinizda planladim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I don't know why this is all happening. | Bütün bunlarin niye oldugunu bilmiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Who's the genius who decided to do construction | Buraya böyle insaat dikmeye karar veren... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| during all of this? This is outrageous. | ...zeki kim acaba? Bu sok edici. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I can't believe this. This is... | Buna inanamiyorum... Bu... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| My whole marriage proposal is ruined. | Bütün evlilik teklifim mahvoldu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No it's not, Scotty. Go, go. | Hayir olmadi,Scotty. Hadi,hadi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| All right, we're very sorry, sir. | Çok üzgünüz,efendim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Just bear with us another minute. | Birkaç dakika katlanin bize. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, it's too tight. | Çok siki. 1 | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I mean, it's perfect. | Yani, harika. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I mean, my finger's too big. | Benim parmagim çok büyük. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| The honeycomb cluster does have large knuckles. | Balpetegimin büyük parmak eklemleri var. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes, yes, I will marry you. | Evet,evet, seninle evlenirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| From the bottom of my heart, 1 | Kalbimin derininden gelen istekle. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| it would be my honor to be... | Seninle evlenmek benim için... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's imbedded deep in the forward part | Sol ön lobun... | Accidental Love-1 | 2015 |