Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2072
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And then you couldn't and you hurt your back. | Ama sonra basaramadin ve arkani incittin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, I clean jerked 250. | 250 kilo kaldirdim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I learned a new word called "prolapse", | Sonra "prolaps" denilen,makat'la alakali olan... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| which applies to the anus. | ...yeni bir kelime ögrendim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, that's enough. | Tamam,bu kadar yeter. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I really don't want to get Alice riled up. | Alice'i sinirlendirmek istemiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You never know what's gonna set her off | Kafasindaki bu seyle ne olusturacagini... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| with this thing in her head. | ...bilemezsiniz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What you watching? | Ne izliyorsun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Find something soothing for Alice. | Alice için yatistirici bisey bulun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I'm glad to be out here helping the people. | Bugün insanlara yardim etmek için burada olduguma sevindim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I like people. I love gettin' out of the law office. | Insanlari seviyorum. Hukuk bürosundan çikmayi seviyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And, you know, going local, | Halka karismayi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| hearin' the people, smellin' the people. | ...onlari dinlemeyi,onlari koklamayi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Government. | Hükümet. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| If anyone has a problem from our district | Bizim bölgemizden birisinin hukukla çözülebilen... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that can be fixed by a law, I'm your man. | ...bir problemi varsa, Adaminiz benim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You're invited to come visit me any time in Washington. | Herhangi bir zamanda Washington'da beni ziyaret etmeye davetlisiniz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's me. I'm invited. I got to go talk to that guy. | Bu benim.Davetliyim. Bu adamla konusmaya gitmeliyim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That idiot can't help you, Alice. | Bu gerizekali sana yardim edemez,Alice. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's that idiot's job to help me, Mom. | O gerizekalinin isi bana yardim etmek,Anne. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| He just said so and he's not such a big idiot. | Sadece söyledi ve o kadar da büyük bir gerizekali degil. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| He was kind and thoughtful. I could tell. | Sirin ve düsünceli bir adamdi. Konusabilirdim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Let's turn a problem into an idea ♪ | ¶ Hadi problemi fikire dönüstürelim.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I could get fixed. | Düzeltilebilirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I could come home, marry Scott. | Eve gelip Scott'la evlenebilirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And then everything would be good again. | Sonra da hersey gene iyi olur. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, it's the first time I've seen her enthusiastic | Yaklasik Üç haftadir onu ilk defa... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| in nearly three weeks. | ...bu kadar coskulu gördüm. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No. No, Bob. She's not going to Washington. | Hayir,hayir.Bob. Washington'a gitmeyecek. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, I can't take this anymore. | Buna artik katlanamam. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I have to get out of here, I have to fix my head. | Buradan çikip kafami düzeltmek zorundayim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I've got to meet that guy. | O adamla tanismaliyim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What guy? Scott. | Ne adami? Scott. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You see, Alice? | Gördün mü, Alice? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Now you don't need to go to Washington. | Artik Washingtona gitmen gerekmiyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Did you really come back for me, Scott? | Benim için mi geri döndün, Scott? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Honestly, I came to get my belt sander. | Dürüst olmak gerekirse, zimpara kayisimi almaya geldim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And to see if you got fixed. | ve de düzeltildin mi diye görmeye. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But I guess that didn't happen. | Ama tahminimce böyle birsey olmadi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What's with this Washington business? | Washington isi de nedir? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That doesn't sound good. | Kulaga hiç hos gelmiyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's where I'm going to get help. | Yardim alacagim yer. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's your crazy brain turning on itself, Alice. | Senin çilgin beynin kendini buna yönlendiriyor,Alice. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You can't fix a crazy brain with crazy thinkin'. | Çilgin beyini çilgin düsüncelerle düzeltemezsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's broken talking to broken. | Bu kirigin kirikla konusmasi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's not broken talkin' to broken. It's a good idea. | Kirigin kirikla konusmasi degil. Iyi bir fikir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Or an idea. It's the only one we've got. | Veya bir fikir. Sahip oldugumuz tek sey. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's not a good one. | iyi bir fikir degil. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe this is a calling of some kind. | Belki bu bir çesit çagridir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Travel with Keyshawn would be like... | Keyshawnla seyahat etmek... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Jesus spending his days with prostitutes and lepers. | ...Isa'nin gününü fahiselerle ve cüzzamli kimselerle geçirmesi gibi olur. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No, no, Reverend. You can't encourage this. | Hayir,hayir.Hocam. Bunu özendiremezsiniz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Listen, there is a 105% chance that Washington | Dinleyin, Washingtonun korkunç bir fikir olduguna dair... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| is a terrible idea. Bob, belt sander? | ...%105 ihtimal var. Bob, Kayis zimparasi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, but I may need to borrow it back if I have to build | Tamam ama bunu Alice'nin engelli rampalarini yapmak için... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| those wheelchair ramps for Alice. | ...tekrar almaya ihtiyacim olabilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I still totally want to talk if you get fixed. | Düzeltilirsen seninle tamamen konusmak istiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm sorry. Tours are over for today. | Pardon. Bugün için turlarimiz dolu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, we're not here for a tour. We're here to see | Tur için burada degiliz. Bay Howard Birdwell'i görmek... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Mr. Howard Birdwell. Okay, Miss, I'm going to have | ...için buradayiz. Bayan,size geri durmanizi rica etmek... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| to ask you to step back beh... Oh, don't worry. Just this. | ...zorunda kalacagim. Merak etmeyin,sadece bu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Gun! | Silah! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's not loaded. | Dolu degil! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, my God, I'm shot! | Tanrim,vuruldum! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You're all right, you're all right. | Iyisin, iyisin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| All right. All right, I'm not shot. | Tamam. tamam,vurulmadim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But I am traumatized, though. Bring her over here. | Travma geçirdim ama. Onu buraya getirin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Sorry. I'm sorry. I'm so done. | Üzgünüm,Üzgünüm. Benden bu kadar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I can't work no more. What is this? | Daha fazla çalisamam. Nedir bu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I brought it to show Howard Birdwell what happened to me. | Bana ne oldugunu göstermek için Howard Birdwell'e getirdim onu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah, it wouldn't have fired if she hadn't grabbed it. | Yakalamasaydi ateslenmis olacakti. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, what was I supposed do to? | Ne yapmam gerekiyordu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah. She's a security guard. | Evet. Güvenlik Görevlisi o. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And a super fine one. | Süper de birisi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wow, what is your name? | Vay,Ismin nedir? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Rakeesha. Everybody call me Ra Ra. | Rakeesha. Herkes bana Ra Ra der. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| My name is Keyshawn. My people call me Ki Ki. | Benim adim da Keyshawn. Arkadaslarim bana Ki Ki der. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Baby, your trauma is turning me on. Oh, Jesus. | Bebegim,travman beni tahrik ediyor. Tanrim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let me apologize for my insensitive white friends. | Duygusuz beyaz arkadaslarim için özür dilememe izin ver. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And take you to Benihana's and smooth your trauma with a sake bomb. | Ve de seni Benihana'nin Yeri'ne götürmeme ve travmani yatistirmama. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What? You guys are going right now? | Ne? Gidiyor musunuz simdi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We just got here. In the black community, | Daha yeni geldik. Siyahi toplulukta, | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that's how quick it happens. | mesele ne kadar çabuk oldugudur. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What about our mission? And our dream? | Misyonumuz ne olacak? Bir de Hayalimiz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah. What about binding | Evet. Ulusun yaralarini... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| the nation's wounds? Yeah. | ...sarmak ne olacak? Evet. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What happened to that? Good luck. | Ne oldu bunlara? Iyi sanslar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, well, I guess it's just you and me. | Sanirim artik ikimiz variz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's go. All right. | Gidelim öyleyse. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You ready? Yeah. | Hazir misin? Evet. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Hi, welcome. Information's over there. | Merhaba,hosgeldiniz. Danisma ötede. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And signups for appointments take two to three weeks. | Atama kayitlari 2 3 haftamizi aliyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, my God, is that him? | Tanrim,bu o mu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes, but he's very busy on important legislation. | Evet, ama önemli bir kanun üzerinde çalisiyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm starting to think sex is overrated, you know. | Cinsiyetin abartildigini düsünmeye basliyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I mean, half the time the connection is so so. | Yani,bazen. Baglanti ara ara oluyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And then you're involved and then blah, blah, you know? | Sonra isin içine bulasmis oluyorsun falan fistik. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I mean, come on, I'd rather be playing golf, Mom. | Hadi ama,golf oynuyor olmayi tercih ederim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes, I know I have a natural charisma, | Evet dogal bir karizmam oldugunu biliyorum... | Accidental Love-1 | 2015 |