• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2256

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lisa P. Is back! Lisa P.? Did you hear that? Lisa P. geri döndü! Lisa P. mi? Duydunuz mu? Adventureland-1 2009 info-icon
Lisa P. Is back! Lisa P. Is back! Lisa P. geri döndü. Lisa P. geri döndü! Adventureland-1 2009 info-icon
Brennan, Brennan, Lisa P. Is back! Yeah? Who's Lisa P.? Brennan, Brennan, Lisa P. geri döndü? Öyle mi? Lisa P. de kim? Adventureland-1 2009 info-icon
Holy mother of crap! "Who's Lisa P.?" Ne diyorsun sen? Lisa P. kimmiş? Adventureland-1 2009 info-icon
That's Lisa P. İşte Lisa P. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, my God, look at the shape of her ass. Aman Tanrım. Şu kıçın kıvrımlarına bak. Adventureland-1 2009 info-icon
It's a platonic ideal. That ass is a higher truth. Tam bir platonik ülkü. Gerçek üstü bir olgu. Adventureland-1 2009 info-icon
Look, look at that little portal of light, just below her crotch, Çatalının altındaki küçük ışık hüzmesine bak. Adventureland-1 2009 info-icon
The pudendum? Are you pre med? Dişilik organı mı? Tıp mı okuyorsun sen? Adventureland-1 2009 info-icon
I'm telling you, man, I've had dreams about that diamond shape portal. O baklava şekilli hüzme ile ilgili ne fantezilerim vardır. Adventureland-1 2009 info-icon
She's coming over here, man. Be cool. Bu tarafa geliyor, ahbap. Sakin ol. Adventureland-1 2009 info-icon
Okay, I'll try to hold it together. Peki. Kendimi tutmaya çalışırım. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, Lisa. Hey, Kelly. Hey, Joel. Selam, Lisa. Selam Kelly. Merhaba, Joel. Adventureland-1 2009 info-icon
So, I didn't expect you to be back here. Buraya döneceğini beklemiyordum. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, man, I had my whole summer, like, mapped out. Yaz için planımı yapmıştım. Adventureland-1 2009 info-icon
Laying out by the pool by day, dancing by night. Bütün gün havuz başı, bütün gece dans. Adventureland-1 2009 info-icon
But my dad got injured on the job, and he's laid up, so I got to help out. Babam iş kazası geçirdi. O yatıyor, ben çalışacağım. Adventureland-1 2009 info-icon
Sorry to hear that. My mom has shingles. Üzüldüm. Benim annemde de Zona hastalığı var. Adventureland-1 2009 info-icon
Well, I gotta go run the Musik Express. Musik Express'e gitmem gerek. Adventureland-1 2009 info-icon
I don't want Paulette bitching me out on my first day. Paulette'in ilk günden bozuk atmasını istemiyorum. Adventureland-1 2009 info-icon
I'm Lisa. James. Ben Lisa. James. Adventureland-1 2009 info-icon
I heard you lost a giant ass panda at knifepoint. Bıçaklı birine panda kaybettiğini duydum. Adventureland-1 2009 info-icon
Did you? I guess my legend precedes me. Öyle mi? Sanırım ünüm benden önde gidiyor. Adventureland-1 2009 info-icon
What? It was nice to meet you. Nasıl? Tanıştığıma memnun oldum. Adventureland-1 2009 info-icon
Nice to meet you, too, James. Ben de James. Adventureland-1 2009 info-icon
Bye, Lisa. Bye, Kelly. Hoşça kal, Lisa. Hoşça kal, Kelly. Adventureland-1 2009 info-icon
A little more than 40%/º of these fish are dead. Balıkların %40'ı ölü. Adventureland-1 2009 info-icon
I am amazed at how tiny my paycheck is, Çifte vardiya çalışmama rağmen ne kadar az alıyorum? Adventureland-1 2009 info-icon
Well, we are doing the work of pathetic, lazy morons. Rezil, tembel ahmakların işini yapıyoruz da ondan. Adventureland-1 2009 info-icon
Jesus fucking Christ, they play this song, like, 20 times a day. Kahretsin, bu şarkıyı günde 20 kere çalıyorlar. Adventureland-1 2009 info-icon
Fucking sadists. Fucking sadists! Sikik sadistler. Sikik sadistler. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey. Hey, I made you a tape. Selam. Sana bir kaset yaptım. Adventureland-1 2009 info-icon
These are my favorite bummer songs. Favori yaz şarkılarım. Adventureland-1 2009 info-icon
They're truly miserable, pit of despair type songs. Umutsuzluk ve çaresizliği anlatan şarkılar. Adventureland-1 2009 info-icon
I think you'll love it. Cool. Seveceksin. Çok güzel. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah. Hey, you want to get a drink or something? Bir şeyler içmek ister misin? Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, I feel like I should tell you. Tell me what? Sanırım sana söylemeliyim. Neyi? Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah. I had my heart broken recently. Bir ilişkiden yeni çıktım, acım taze. Adventureland-1 2009 info-icon
Is that... I don't know, I just thought I should tell you. Şey... Bilmiyorum. İçimden anlatmak geldi. Adventureland-1 2009 info-icon
That sucks. Yeah. Çok kötü. Öyle. Adventureland-1 2009 info-icon
Who broke your heart? A girl at school. Kim kırdı kalbini? Okuldaki bir kız. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, it's typical. I actually... I think there was... Evet, hep aynı. Aslında... Adventureland-1 2009 info-icon
I think there was something there. Bir şey vardı. Adventureland-1 2009 info-icon
I think that we actually had, like, potential. Bir şeyler olabilirdi. Bilmiyorum, sanırım korktu. Adventureland-1 2009 info-icon
Afraid of what? Neyden? Adventureland-1 2009 info-icon
I don't know. Afraid of it being good or something. Bilmiyorum. Sanırım iyi olmaktan. Adventureland-1 2009 info-icon
Was the sex good? Seks iyi miydi? Adventureland-1 2009 info-icon
She was very sexy. Oldukça seksiydi. Adventureland-1 2009 info-icon
You've been with a lot of girls? Çok kızla birlikte oldun mu? Adventureland-1 2009 info-icon
Yep. Are we talking about, like, intercourse specifically? Evet. Tam olarak cinsel ilişkiden mi bahsediyoruz? Adventureland-1 2009 info-icon
No, in that case, O zaman iş değişir. Sadece birkaç kez... Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, a few times I could've done that. Evet, sadece birkaç kez yapabilirdim. Ama... Doğru gelmedi. Adventureland-1 2009 info-icon
Wait, so you're telling me you're a virgin? Yani bakir misin? Adventureland-1 2009 info-icon
There were circumstances... Oh, my God! Bazı şartlar oluştu... Aman Tanrım. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, my God. No, I went... Yani şöyle... Adventureland-1 2009 info-icon
Okay, all right, for example, junior year, I was dating this girl, Betsy Cooke. Mesela, ilk senemde Betsy Cooke ile çıkıyordum. Adventureland-1 2009 info-icon
Betsy was kind of, like... She was kind of a prude, actually. Betsy biraz... Muhafazakâr sayılırdı, aslında. Adventureland-1 2009 info-icon
Anyway, one day, I was reading Shakespeare, Bir gün Shakespeare okurken... Adventureland-1 2009 info-icon
and I realized I don't really love this person. You know? ...onu sevmediğimi fark ettim. Anlarsın ya. Adventureland-1 2009 info-icon
It was one of the sonnets. Sonelerinden biriydi. Adventureland-1 2009 info-icon
"Being your slave, what should I do "Kölen olmak bir yana... Adventureland-1 2009 info-icon
"but tend upon the hours and times of your desires?" ...ama senin şehvet zamanlarına bel bağlamak..." Adventureland-1 2009 info-icon
And I realized I don't want to tend to Betsy's hours or her times. Onun zamanlarına bel bağlamak istemediğimi fark ettim. Adventureland-1 2009 info-icon
All right, that doesn't matter. Neyse, önemli değil. Adventureland-1 2009 info-icon
Anyway, I drove to Betsy's house, and I was literally about to tell her, Betsy'yi eve bırakıyordum tam ona söyleyecektim... Adventureland-1 2009 info-icon
And you didn't just fuck her anyway? Yine de onu becermedin mi? Adventureland-1 2009 info-icon
So what about you and intercourse? Peki, senin cinsel ilişkiyle aran nasıl? Adventureland-1 2009 info-icon
Can you stop saying "intercourse"? Sure, sure. Şuna cinsel ilişki demeyi keser misin? Tamam, peki. Adventureland-1 2009 info-icon
I don't know. There were guys in high school, Bilmiyorum. Lisede biri vardı. Adventureland-1 2009 info-icon
and then, like, there were other ones. Bir de ötekiler vardı işte. Adventureland-1 2009 info-icon
Were you in love with any of them? No. Hell no. Hiçbirine âşık değil miydin? Hayır, kesinlikle. Adventureland-1 2009 info-icon
Got you. Anladım. Adventureland-1 2009 info-icon
Oh, hey, it's Connell. Hey, Connell! Connell geldi. Hey, Connell. Adventureland-1 2009 info-icon
Jimbo. Hey, you know this place? Jimbo. Burayı bilir miydin? Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah. Everybody knows this is my joint. Evet, evet. Buranın benim mekânım olduğunu herkes bilir. Adventureland-1 2009 info-icon
These guys work at the park. This is Ronnie. Bunlar lunaparkta çalışıyor. Bu da Ronnie. Adventureland-1 2009 info-icon
We're gonna go meet some friends in the back. Biz arkadaşlarla buluşacağız. Adventureland-1 2009 info-icon
Is that Connell's wife? She's, like, really pretty. Karısı falan mı? Oldukça güzel. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, she is. Evet, öyle. Adventureland-1 2009 info-icon
She works at that lame disco, Razzmatazz. Şu saçma diskoda çalışıyor. Razzmatazz'da. Adventureland-1 2009 info-icon
It's kind of sad. Oh, yeah? I've never been there. Kötü bir durum. Öyle mi? Oraya hiç gitmedim. Adventureland-1 2009 info-icon
No, I mean their marriage is sad. He didn't want it. Now he's trapped. Yani evlilikleri kötü. İsteyerek evlenmedi. Şimdi de bırakamıyor. Adventureland-1 2009 info-icon
Are you sure you want to go? The band is really awful. Gitmek istediğine emin misin? Gerçi grup berbat ama. Adventureland-1 2009 info-icon
Yeah, I just needed some air. Okay. Biraz hava almam gerek. Peki. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, can we go somewhere? Yeah. Bir yerlere gidelim mi? Olur. Adventureland-1 2009 info-icon
You made out with her? Yeah. Yeah, I just kissed her. İşi pişirdin mi? Evet, sadece öptüm. Adventureland-1 2009 info-icon
I don't know what came over me. It was incredible. Bana ne oldu anlamadım. İnanılmazdı. Adventureland-1 2009 info-icon
Cool, man. How was that? Harika, ahbap. Nasıldı? Adventureland-1 2009 info-icon
Fantastic. Joel, she's like... She's, like, perfect, you know? Muhteşem. Joel, o... O harika. Adventureland-1 2009 info-icon
Good for you, man. Yeah. Sevindim, ahbap. Sağ ol. Adventureland-1 2009 info-icon
I got to open my booth. Gidip gişemi açayım. Adventureland-1 2009 info-icon
Hey, do you have an ice pick I can jam into my ears? Kulağıma sokabileceğim buz kıracağı falan var mı? Müziğe daha fazla katlanamayacağım. Adventureland-1 2009 info-icon
Be cool with that. Okay. Thanks. Çekinme. Peki, sağ ol. Adventureland-1 2009 info-icon
Were you on a date last night? I wouldn't call it a date. Dünkü randevu muydu? Pek sayılmaz. Adventureland-1 2009 info-icon
Not into Em? Em'i beğenmiyor musun? Adventureland-1 2009 info-icon
No, she's great. She's great. I just... Hayır, o harika. Harika biri. Sadece... Adventureland-1 2009 info-icon
I don't know if I'm ready for a girlfriend yet. Kız arkadaş için hazır olup olmadığımı bilmiyorum. Zor bir ilişkiden çıktım da. Adventureland-1 2009 info-icon
I hope you didn't tell her that. Why? Umarım bunu ona söylememişsindir. Neden? Adventureland-1 2009 info-icon
You told her that, didn't you? Söyledin, değil mi? Adventureland-1 2009 info-icon
James, no girl wants to hear about some other chick you're hard up for. James, hiçbir kız senin eski hayal kırıklıklarını duymak istemez. Adventureland-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2251
  • 2252
  • 2253
  • 2254
  • 2255
  • 2256
  • 2257
  • 2258
  • 2259
  • 2260
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim