• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2279

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been thinking about it all day, Sabahtan beri düşünüyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I think it's too early to act like a homeroom teacher. Cenovalı Sendromu Sınıf öğretmeni gibi davranmak için çok erken olduğunu düşünmüyor musunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Mr.Park No Ah, you're the kind of style with no theme. İyi bir üniversiteye girebilmek için Myeong Seong Lisesi gibi iyi bir lise yok. Öğretmen Park No Ah, özneliği olmayan bir tarzınız var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm sorry if I crossed the line. Lütfen güzel bir okul yapın! Lütfen güzel bir okul yapın! Çizgiyi aştığım için özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Since I am the homeroom teacher... It's too early to say that, but Sınıf öğretmeni olduğumdan... Bunu söylemek için erken ama... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That student wasn't intending to do that. I hope that you include this fact... Öğrenci bunu bilerek yapmadı. Umarım bu gerçeği de göz önünde bulundurursunuz... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Thousands of people live on with different intentions and objections. How can we think about all that? Binlerce insan farklı niyet ve itirazlarla geçiniyor. Tüm bunları nasıl düşünebiliriz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Jo Bang Wool used violence in school, and she deserves to be disciplined. That's the law. Jo Bang Wool okul içinde şiddet kullanmıştır ve... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Principles are very important. The children go through many things to learn them. İlkeler önemlidir. Bunları öğrenmek için çocuklar türlü zorluğa katlanırlar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But even before she realized that, I don't think we should take away the opportunity to learn. Ancak bunu öğrenme şansı bile bulamadan... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That... What if the victim hurts another weaker student to resolve his or her anger? Bu... Ya şiddete uğrayan öğrenci hırsını... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's if the victim and the assailant have strength or not. Kabadayı ile kurban arasındaki fark birinin güçlü olması diğerinin olamamasıdır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
At least in school, as least when the teachers are looking, the students must feel like they are safe. Hiç olmazsa okulda öğretmelerin gözetiminde kendilerini güvende hissetmelilerdir. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, Go Bok Dong! Baksana, Go Bok Dong! Görüşemedik bayağıdır. Neler yapıyorsun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's okay. You guys go alone. Okay, see you next time! İstemez. Siz gidin. Peki sonra görüşürüz! Sonra görüşürüz! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Go Bok Dong Go Bok Dong Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's talk, Jo Bang Wool. Hadi konuşalım, Jo Bang Wool. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's the first day for both you and me, and I could pass this over, but İkimizin de ilk günü olduğundan bu olayı es geçebilirdim... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Let's go to a nearby bakery and eat some bread Bread, my butt! Yakındaki bir pastaneye gidip biraz ekmek Ekmekmiş! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
First of all, eat. After you eat... Evvela, ye. Yedikten sonra... İstemez. Bana ne söylemek istiyorsunuz? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's about the problem this morning. Sabahki meseleyle ilgili. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I don't think you would do that without a reason. Bunu sebepsiz yere yapacağını düşünmüyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I need to know why you did it in order to help you. Nedenini bilmeliyim ki sana yardım edebileyim ve sen de cezalandırılmaktan Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Aren't you not supposed to use violence, no matter what the reason or situation is like? "Sebebi ne olursa olsun şiddet kullanmamalısın" demeniz gerekmez mi bana? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you do something you're not supposed to do, getting punished is obvious. "Yapmaman gereken bir şey yaparsan elbet cezalandırılırsın." Aenggeurimam-1 2015 info-icon
The kids instinctively realize who is stronger. Çocuklar içgüdüsel olarak kimin güçlü olduğunu anlarlar. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But, your chances are all ruined, Teach. Asıl ben kabalaşmadan beni takip etmesi gereken sensin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I can't tell people who are weaker than me to protect me. Benden daha zayıf birine sırtımı yaslayamam. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If the guardian does not protect, the kid can't do anything else but fight by herself. Koruyucu korumuyorsa bir çocuğun tek başına... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Park No Ah Park No Ah Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Stop bothering me. Şakalaşmayı bırakmalısın. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you keep bothering me, you could die by me. Eşelemeye devam edersen canından olabilirsin. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'll see you tomorrow. Yarın görüşürüz. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Minister Kang! Bakan Kang! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It's been over ten years since your mother died. Annenin ölümünün üzerinden on yıl geçti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's right. They say that even mountains can change in ten years, but blood doesn't change. Aynen öyle. On yıl içinde dağlar bile değişir ama kan değişmez derler. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If I can't even do this, I have nowhere else to rely on. Böyle olsa da gidecek başka bir kapım yok. Hâlâ babama ihtiyacım var. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I'm not going to support you anymore. Sana daha fazla arka çıkacak değilim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Next time, I will make it so that you will be searching for me, and not me looking for you. Bir dahaki sefere benim ayağıma gelmeni sağlayacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Our fate became intertwined unnecessarily due to your mother's greed, anyhow. Her nasılsa, annenin açgözlülüğü yüzünden kaderimiz lüzumsuz yere birbirine karıştı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It would be good if there was no reason for me to see you anymore. Seni görmem için hiçbir gerekçe olmaması iyi olur. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What? He even has connections to gangsters? Ne? Gangsterlerle bağlantısı mı var? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, isn't the problem getting bigger? Bu mesele giderek büyümüyor mu? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you forget what happened seventeen years ago, On yedi yıl önce ne olduğunu unuttun mu? O hergele müdahil oldu diye. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
because that rascal got involved last time? Başından şansımızı elimize almazsak zaman geçtikçe zorlaşacaktır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Who's the father? Babası kim? Babası yok onun. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What about Ah Ran? Peki ya Ah Ran nasıl? Durumu aynı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know what Pavlov did to dogs, right? Pavlov'un köpeklere ne yaptığını biliyorsun, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Just catch that bastard. I will make sure that he becomes scared of Ah Ran. O piçi yakala yeter. O soysuzun Ah Ran'ın isminden bile korkmasını sağlayacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you catch him, Ah Ran will start talking again. O herifi yakalarsan Ah Ran yeniden konuşmaya başlayacaktır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Hey, it's going to burn. Yanacak, yanacak, yanacak! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Bang Wool. Is she very bold? Bang Wool. Çok mu cesur? Evet. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
While I was listening to her, I couldn't say anything. Onu dinlediğim süre boyunca ağzımı açıp da tek kelime edemedim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I keep remembering what that teacher said as well. O öğretmenin dedikleri de aklıma gelip duruyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I wonder if I should've come out tougher. Daha sert mi görünmeliydim diye düşünmeden edemiyorum. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
It feels like the problem got bigger because I wasn't able to do anything. Hiçbir şey yapma. Bir şey yapamadığım için sorun daha da büyüdü gibime de geliyor. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
While being a judge and punishing bad guys who committed sins Hâkimlik yaptığım ve suç işleyen onca kötü adamı cezalandırdığım... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
no matter how strong the punishment is, those who do bad things continue to do so. Ne kadar ağır cezalar alırsa alsınlar... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
After their hair gets shaven off by their parents, get scolded by teachers, get disciplined, Aileleri tarafından saçları kazındıktan sonra, öğretmenlerinden... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
And then one time, because I was so hurt inside, I just cried while holding onto a person. Ve o zaman bir kez, içim çok acıyordu çünkü, birine sarılıp zırıl zırıl ağlamıştım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Instead of asking students for money, he is taking advantage of a judge. Öğrencilerden para koparacağına bir hâkimi tırtıklıyordu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
After I bought him dinner for months, he told me this. Ona bu şekilde bir ay boyunca yemek yedirmemden sonra, gelip bana: Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Now I'm a little full. Now I can live without stealing from others. "Artık tıka basa doydum. Bundan sonra başka larından çalmadan yaşayabilirim" demişti. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
In this world, there are lots of people who don't get enough love. Bu dünyada yeteri kadar sevgi görmeyen insanlardan sürüyle olsa da... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Anyway, my job is to punish people, so it's hard for both me, who punishes people, and kids who get punished. Her neyse, benim işim onları cezalandırmak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If it's my role to cut off eggplants that didn't grow well, Benim vazifem iyi yetişmeyen patlıcanları kesip ayırmak. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
but the kind of work you're doing is like the sunlight and water. Ancak senin vazifen onlara bir nevi güneş ve su vermek gibi. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Because the tree isn't growing properly, is that something to get mad about? Ağaç düzgün yetişmiyor diye güneş hiç sinirlenir mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That's what a teacher has to do. Bir öğretmen de öyle olmalıdır. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I believe that a teacher like you does best for the kids. Senin gibi bir öğretmenin çocuklar için... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know that I respect you, don't you? Sana saygı duyduğumu biliyorsun, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Would the sun get mad or the cloud stop raining? Güneş sinirlenir mi bulutlar yağdırmayı bırakır mı? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will prepare a man with long hair! Uzun saçlı adamlarla işim var! Seni sonra ararım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you have a good meal? Yeah, please take her home safely. Güzelce yemek yediniz mi, Hyungnim? Onu sağ salim eve götürün. Hoşça kal! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Please rest well! Okay! İyice dinlenin, Hyungnim! Peki! Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You... Yi Kyeong? Sen... Yi Kyeong musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Did you follow me from school? Okuldan beri beni takip mi ediyordun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know Ah Ran, right? Ah Ran'ı tanıyorsun, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
What's your relationship with Ah Ran? Do you know where she is right now? Ah Ran ile ne gibi bir ilişkin var? Ah Ran'ın şu an nerede olduğunu biliyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You know. Where is Ah Ran right now? Biliyorsun, değil mi? Ah Ran'ın şimdi nerede olduğunu. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I said where is Ah Ran? Ah Ran nerede dedim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Are you like this because of Go Bok Dong? Go Bok Dong yüzünden bu hâldesin, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
That person ordered Go Bok Dong and did something, right? O kişi Go Bok Dong'a emir verdi o da sana bir şey yaptı, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Can you really not talk? Sahiden de konuşamıyor musun? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I should have listened to you. Seni dinlemeliydim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I should've done everything you told me to. Bana ne dediysen onu yapmalıydım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
There's nothing to be afraid of now, Ah Ran. Artık korkacak bir şey yok, Ah Ran. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will do it. Ben yapacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will speak. I will protect you from now on. Konuşacağım. Bundan sonra seni koruyacağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Don't speak. Konuşma. Sen... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You and my mom, Sen de annem de... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
are all going to be killed by him. ...onun ellerinde öleceksiniz yoksa. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Why Ah Ran is like this, Ah Ran'ın neden böyle olduğunu bunu ona kimin yaptığını biliyorsun, değil mi? Aenggeurimam-1 2015 info-icon
You said you were her closest friend! En iyi arkadaşı olduğunu söylemiştin! Özür dilerim. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
No. Önemli değil. Özür dilemeni gerektirecek bir şey yok. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
Even if it's later, if there's anything she tells you, you must tell me, okay? Olur da daha sonra sana bir şey söyleyecek olursa... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
I will catch and punish whoever made my Ah Ran like this. Ah Ran'ımıza bunu yapan her kimse onu mutlaka yakalayıp cezalandıracağım. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
About Bang Wool, Hyungnim, Bang Wool'u düşünüyorum da, Hyungnim... Aenggeurimam-1 2015 info-icon
If you're the same age as Noon nim, she would be 34. Noon nim sizle aynı yaştaysa 34 yaşında olmalı. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
But still, thanks to that, she stopped being an Iljin (school bully) and became a good person. Ama yine de bu sayede Iljin olmayı bırakıp iyi bir insan hâline gelmiş. Aenggeurimam-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2274
  • 2275
  • 2276
  • 2277
  • 2278
  • 2279
  • 2280
  • 2281
  • 2282
  • 2283
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim